Инструкция для SCARLETT SC-HC63C01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM012 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HC63C01 

 

SNIMATELNÉ HŘEBENY

  

 

Ze vnější strany každý hřeben má příslušné označení. 

 

Držte hřeben vzhůru zoubky a nastavte jej na čepele. 

Snimatelný hřeben č. 

Délka vlasů mm/palce 

№1 

3 (1/8) 

№2 

6 (1/4) 

№3 

9 (3/8) 

№4 

12 (1/2) 

PŘÍPRAVA K PRÁCI 

 

Před stříháním překontrolujte, že mezi čepelemi není olej. Zapněte spotřebič, aby se olej rovnoměrně rozprostřel 
a zkontrolujte pravidelnost chodu

. Utřete olej. Provádějte tuto operace po každém stříhání. Dbejte na to, aby se 

kabel nepřekrucoval za provozu. 

 

Před stříháním si dobře rozčešte vlasy. 

 

Poprvé odstříhejte menší množství vlasů. 

 

Aby střih byl rovný, nepohybujte strojkem rychleji než odstříhá vlasy. Za stříhání si co nejčastěji vyčesávejte 
odstřihnuté vlasy. 

ČIŠTĚNÍ 

 

Vypněte spotřebič a odpojte jej od elektrické sítě. 

 

Je nutno čistit a olejovat spotřebič po každém použítí. 

 

Odstraňte z čepelí a spotřebiče zbytky vlasů kartáčem. 

 

Otřete těleso spotřebiče vlhkým jemným hadrem.

 

 

Naolejujte čepele tak, jak je to popsáno výše. 

SKLADOVÁNÍ 

 

Skladujte spotřebič v chladném suchém místě. 

 

Čepele musí být naolejovány.

 

  

BG

   

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 

 

Прочетете внимателно ръководството за експлоатация и го запазете по-нататък при възникване на 
евентуални въпроси. 

 

Преди първоначално включване проверете, дали техническите характеристики, посочени върху 
изделието, отговарят на параметрите на електрическата мрежа. 

 

Машинката е предназначена само за домашна употреба и в никакъв случай не е за промишлено 
използване. Експлоатирайте уреда само съответно тази инструкция. 

 

Не използвайте уреда навън. 

 

Винаги изключвайте уреда от контакт, ако не го ползвате и задължително, преди да го почиствате. 

 

С цел предотвратяване на токов удар не потапяйте уреда във вода или други течности. Ако това се е 
случило, НЕ ПИПАЙТЕ машинката, а първо я изключете от контакт, после изцяло изсушете и проверете 
работата й в квалифициран сервизен център. 

 

Не експлоатирайте изделието в баня или близо до вода. 

 

Фурната не трябва да се управлява от хора (включително деца) с понижени физически, сетивни или 
умствени способности, или от лица, които не притежават съответните знания и опит, ако тези лица не са 
под надзор или не са инструктирани относно използването на фурната от друго лице, отговарящо за 
тяхната безопасност. 

 

Не позволявайте децата да играят с уреда. 

 

Не оставяйте включения уред без надзор. 

 

Използвайте само съставните части от комплекта. 

 

Не експлоатирайте машинката с повреден кабел. 

 

Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен 
център. 

 

Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри предмети. 

 

Не слагайте машинката за подстригване на места, от които тя лесно може да падне в мивка и др. 

 

Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с кабела корпуса на уреда. 

 

Не допускайте, в отворите на корпуса да попадат странични предмети или течности. 

 

Никъде не слагайте машинката, когато тя работи, това може де доведе до травми и да развали уреда. 

 

Не експлоатирайте изделието със счупени гребени – това може да доведе до наранявания. 

 

Не поправяйте уреда самостоятелно. За отстраняване на повреди се обърнете в най-близкия сервизен 

център. 

 

Ако изделието известно време се е намирало при температура под 0ºC, тогава преди да го включите, то 
трябва да престои на стайна температура не по-малко от 2 часа. 

 

ВНИМАНИЕ: РЕДОВНО СМАЗВАЙТЕ НОЖЧЕТА. 

 

Не ползвайте машинката при обриви. 

 

Не подстригвайте с машинката животни. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-HC63C01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL HAIRCLIPPER ................................................................................................ 5 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
  • Страница 2 из 23
    IM012 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Blade guard Blade adjustment lever Housing On/Off switch Swiveling cord protector Hanging loop 4 detachable combs Barber comb Scissors Oiler Brush for blades cleaning Storage
  • Страница 3 из 23
    IM012 LT APRAŠYMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. H LEÍRÁS Apsauginis peiliukų dangtelis Kirpimo ilgio reguliatorius Korpusas Jungiklis Sukiojamas elektros laidas Kilpelė prietaisui pakabinti 4 nuimamieji antgaliai Antgalis Žirklės Tepalinė Peiliukų valymo šepetukas Maišelis prietaisui
  • Страница 4 из 23
    IM012 mm 55 220- 240V ~50 Hz Класс защиты ll 10 W 0.41 / 0.57 kg 60 230 picture 1 picture 2 www.scarlett.ru 4 SC-HC63C01
  • Страница 5 из 23
    IM012 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.  Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the
  • Страница 6 из 23
    IM012 DETACHABLE COMBS  Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.  To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against the clipper blade. Attachment comb № Hair length mm/inches
  • Страница 7 из 23
    IM012  Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.  ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.  Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.  Не стригите машинкой животных.  Производитель оставляет
  • Страница 8 из 23
    IM012 CZ NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY  Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a uschovejte jej jako informační příručku.  Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě.  Používejte pouze v domácnosti v
  • Страница 9 из 23
    IM012 SNIMATELNÉ HŘEBENY  Ze vnější strany každý hřeben má příslušné označení.  Držte hřeben vzhůru zoubky a nastavte jej na čepele. Snimatelný hřeben č. Délka vlasů mm/palce №1 3 (1/8) №2 6 (1/4) №3 9 (3/8) №4 12 (1/2) PŘÍPRAVA K PRÁCI  Před stříháním překontrolujte, že mezi čepelemi není olej.
  • Страница 10 из 23
    IM012  Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност, работоспособност и функционалност. РЕГУЛИРАНЕ НА НОЖЧЕТАТА  По време на комплектоване на готови
  • Страница 11 из 23
    IM012 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.  Термін
  • Страница 12 из 23
    IM012  Вертикальна позиція важеля дає саму коротку стрижку, довжина якої плавно збільшується (т.б. довжина зрізаного волосся зменшується) по мірі опускання важеля (висування знімного леза).  При нижній (горизонтальній) позиції важеля виходить стрижка, відповідна застосуванню додаткового гребінця.
  • Страница 13 из 23
    IM012  Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски центар.  Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној температури најмање 2 сата пре укључивања. 
  • Страница 14 из 23
    IM012 EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED  Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.  Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele.  Antud seade on mõeldud ainult
  • Страница 15 из 23
    IM012 Juhtkammid № Juuste pikkus mm / tollid №1 3 (1/8) №2 6 (1/4) №3 9 (3/8) №4 12 (1/2) ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS  Enne lõikuse alustamist veenduge, et terade piide vahel pole üleliigset õli. Lülitage masin sisse, et õli ühtlaselt jaotuks terade vahel, ja nende käik oleks ühtlane. Pühkige
  • Страница 16 из 23
    IM012  Ja asmeņi ir uzstādīti nepareizi, uzpiliniet tiem nedaudz eļļas, ieslēdziet ierīci uz pāris sekundēm, tad izslēdziet un atslēdziet to no elektrotīkla. Nedaudz atskrūvējiet abas skrūves un vēlreiz uzstādiet noņemamos asmeņus. Aizgrieziet skrūves. ASMEŅU EĻĻOŠANA  Lai nodrošinātu ierīces
  • Страница 17 из 23
    IM012  Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame Serviso centre.  Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.  Pasirūpinkite, kad
  • Страница 18 из 23
    IM012  Mašinėlę valykite ir tepkite po kiekvieno naudojimo.  Išvalykite iš mašinėlės ir peiliukų nukirptus plaukelius komplekte esančiu šepetėliu.  Nuvalykite korpusą sausu minkštu audiniu.  Patepkite peiliukus, kaip tai yra parašyta aukščiau. SAUGOJIMAS  Laikykite mašinėlę sausoje vietoje. 
  • Страница 19 из 23
    IM012  A szabályzó engedélyezi a pengék közt beszorult haj eltávolítását. E célból gyors mozdulattal néhányszor emelje / eressze le a kart.  Végezze a műveletet bekapcsolt géppel, de nem nyírás közben, valamint minden egyes nyírás után – a megmaradt haj eltávolítása érdekében.  Ha a haj nehezen
  • Страница 20 из 23
    IM012  Мәшіңкені жуынғышқа және т.б. құлап түсуі мүмкін орындарға қоймаңыз және сақтамаңыз.  Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.  Бұйымның тұлғасындағы тесіктерге бөтен заттардың және кез келген сұйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз.  Жұмыс істеп
  • Страница 21 из 23
    IM012  Мәшіңкені әрбір қолданудан кейін тазалау және май жағу керек.  Қосымша щөткемен алмастар мен мәшіңкені шаштың кесінділерінен тазалаңыз.  Тұлғаны құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз.  Жоғарыда суреттелгендей алмастарды майлаңыз. САҚТАУ  Мәшіңкені құрғақ орында сақталынсын.  Алмастар міндетті
  • Страница 22 из 23
    IM012  Regulovacia páčka taktiež pomáha oslobodiť vlasy zaseknuté mezdi čepeľami. Stačí niekoľko krát nadvihnúť a pustiť páčku.  Takým spôsobom čistite prístroj po každom použití, aby ste odstránili zvyšky vlasov.  Ak sa vlasy odstraňujú ťažko a prístroj nestrihá, vymeňte zatupené čepele.
  • Страница 23 из 23