Инструкция для SCARLETT SC-HC63C01

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IM012 

www.scarlett.ru

  

 

SC-HC63C01 

18 

 

Mašinėlę valykite ir tepkite po kiekvieno naudojimo. 

 

Išvalykite iš mašinėlės ir peiliukų nukirptus plaukelius komplekte esančiu šepetėliu. 

 

Nuvalykite korpusą sausu minkštu audiniu.

 

 

 

Patepkite peiliukus, kaip tai yra parašyta aukščiau.

 

SAUGOJIMAS 

 

Laikykite mašinėlę sausoje vietoje. 

 

Peiliukai būtinai turi būti patepti.

 

  

H

   

HASZNALATI UTASÍTÁS 

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 

 

A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa el a Használati 
uta

sítást. 

 

Első használat előtt ellenőrizze, megfelelnek-e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat 
adatainak. 

 

Csak otthoni használatra, ne használja nagyüzemi célra. 

 

Szabadban használni tilos! 

 

Használaton kívül, illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. 

 

Áramütés, elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy egyéb folyadékba. Ha ez 
megtörtént, NE FOGJA MEG A KÉSZÜLÉKET, azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez. 

 

Ne használja a hajnyírógépet fürdőszobában, vízforrás közelében. 

 

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, elegendő 
tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék 
használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől. 

 

Gyermekek ne használják a készüléket. 

 

Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül. 

 

Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot. 

 

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel. 

 

Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe. 

 

Figyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró felülettel. 

 

Ne rakja, ne tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan mosdóba eshet. 

  N

e húzza, ne tekerje a vezetéket a készülék köré. 

 

Ne engedje, hogy folyadék, ill. egyéb tárgy kerüljön a készülékház réseibe. 

 

Sehová ne rakja le a működő készüléket, mert ez sérüléshez, illetve anyagi kárhoz vezethet. 

 

Ne használja a készüléket károsodott fésűvel, illetve fésűfokkal – ez sérülést okozhat. 

 

Ne próbálja egyedül javítani a készüléket, cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli szervizbe. 

 

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa 
szobahőmérsékleten. 

 

FIGYELEM: RENDSZERESEN OLAJOZZA A PENGÉKET. 

 

Ne használja a gépet bőrgyulladásnál. 

 

Ne nyírjon a géppel állatokat. 

 

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében, melyek 
alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát, működőképességét, funkcionalitását. 

PENGÉK SZABÁLYOZÁSA 

 

A gyárból való leszállítás előtt, a nyírógép pengéit leolajozták és beállították. 

 

Tisztítás, illetve lecsatolás után a pengéket szükséges újból állítani. 

  Felhelye

zéskor mindkét penge foggörbéjének pontosan egyeznie kell, függetlenül az elmozdulástól. 

 

A  levehető  (külső)  penge  fogazatának  kb.  1,2  mm  kell  kiállnia  a  mozgó  (belső)  fogazatnál.  Lásd  az  ábrán  (1 
ábra).  

 

Ha helytelenül  vannak felrakva a pengék  – olajozza  le őket, néhány másodpercre kapcsolja be a  gépet,  aztán 
kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. Lazítsa meg a két csavart, és helyezze fel újból a levehető pengét. 
Húzza meg a csavarokat. 

OLAJOZÁS 

 

A készülék hosszú-időtartamú, biztos használata érdekében rendszeresen olajozza a pengéket. 

 

Olajozáshoz ne használjon hajolajat, zsírt, egyéb petróleummal, ill. más oldószerrel higított olajt. 

NYÍRÁSHOSSZ 

 

A  készülék  bal  oldalán  található  szabályzókar  engedélyezi  a  nyíráshossz  könnyű  szabályozását  működés 
közben. 

 

Kiegészítő felrakható fésű segítsége nélkül folyamatosan változtathassa a nyíráshosszat. 

 

A  szabályzókar  függőleges  helyzete  biztosítja  a  legrövidebb  nyírást.  Minél  lejjebb  ereszti  a  szabályzókart 
(kitolódik a levehető penge), annál hosszabb lesz a frizura (vagyis csökken a lenyírt haj hossza). 

 

A  szabályzókar  alsó  (vízszintes)  helyzetében  kapott  nyírás  megegyezik  az  1  számú  (3mm)  kiegészítő  fésű 
használatával kapható nyírással. 

 

A  szabályzó  használata  hosszabbítsa  a  pengék  működési  határidejét,  mivel  a  levehető  penge  áthelyezése 
esetén mindig más-más pengerész dolgozik. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    SC-HC63C01 INSTRUCTION MANUAL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ GB RUS CZ BG UA SCG EST LV LT H KZ SL HAIRCLIPPER ................................................................................................ 5 МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
  • Страница 2 из 23
    IM012 GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Blade guard Blade adjustment lever Housing On/Off switch Swiveling cord protector Hanging loop 4 detachable combs Barber comb Scissors Oiler Brush for blades cleaning Storage
  • Страница 3 из 23
    IM012 LT APRAŠYMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. H LEÍRÁS Apsauginis peiliukų dangtelis Kirpimo ilgio reguliatorius Korpusas Jungiklis Sukiojamas elektros laidas Kilpelė prietaisui pakabinti 4 nuimamieji antgaliai Antgalis Žirklės Tepalinė Peiliukų valymo šepetukas Maišelis prietaisui
  • Страница 4 из 23
    IM012 mm 55 220- 240V ~50 Hz Класс защиты ll 10 W 0.41 / 0.57 kg 60 230 picture 1 picture 2 www.scarlett.ru 4 SC-HC63C01
  • Страница 5 из 23
    IM012 GB INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS  Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.  Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the unit correspond to the
  • Страница 6 из 23
    IM012 DETACHABLE COMBS  Each comb attachment is marked accordingly on its outside middle surface.  To attach a comb, hold it with its teeth upward and slide onto and along the clipper blade until the front of the comb firmly seats against the clipper blade. Attachment comb № Hair length mm/inches
  • Страница 7 из 23
    IM012  Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов.  ВНИМАНИЕ: РЕГУЛЯРНО СМАЗЫВАЙТЕ ЛЕЗВИЯ.  Не пользуйтесь машинкой при воспалениях кожи.  Не стригите машинкой животных.  Производитель оставляет
  • Страница 8 из 23
    IM012 CZ NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY  Pečlivě si přečtěte tento Návod k použití a uschovejte jej jako informační příručku.  Před prvním připojením zkontrolujte, zda technické charakteristiky uvedené na výrobku odpovídají parametrům elektrické sítě.  Používejte pouze v domácnosti v
  • Страница 9 из 23
    IM012 SNIMATELNÉ HŘEBENY  Ze vnější strany každý hřeben má příslušné označení.  Držte hřeben vzhůru zoubky a nastavte jej na čepele. Snimatelný hřeben č. Délka vlasů mm/palce №1 3 (1/8) №2 6 (1/4) №3 9 (3/8) №4 12 (1/2) PŘÍPRAVA K PRÁCI  Před stříháním překontrolujte, že mezi čepelemi není olej.
  • Страница 10 из 23
    IM012  Производителят си запазва правото без допълнително уведомление да внася незначителни промени в конструкцията та на изделието, като същите да не влияят кардинално върху неговата безопасност, работоспособност и функционалност. РЕГУЛИРАНЕ НА НОЖЧЕТАТА  По време на комплектоване на готови
  • Страница 11 из 23
    IM012 UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.  Термін
  • Страница 12 из 23
    IM012  Вертикальна позиція важеля дає саму коротку стрижку, довжина якої плавно збільшується (т.б. довжина зрізаного волосся зменшується) по мірі опускання важеля (висування знімного леза).  При нижній (горизонтальній) позиції важеля виходить стрижка, відповідна застосуванню додаткового гребінця.
  • Страница 13 из 23
    IM012  Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи сервиски центар.  Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на собној температури најмање 2 сата пре укључивања. 
  • Страница 14 из 23
    IM012 EST KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED  Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.  Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu parameetritele.  Antud seade on mõeldud ainult
  • Страница 15 из 23
    IM012 Juhtkammid № Juuste pikkus mm / tollid №1 3 (1/8) №2 6 (1/4) №3 9 (3/8) №4 12 (1/2) ETTEVALMISTUS KASUTAMISEKS  Enne lõikuse alustamist veenduge, et terade piide vahel pole üleliigset õli. Lülitage masin sisse, et õli ühtlaselt jaotuks terade vahel, ja nende käik oleks ühtlane. Pühkige
  • Страница 16 из 23
    IM012  Ja asmeņi ir uzstādīti nepareizi, uzpiliniet tiem nedaudz eļļas, ieslēdziet ierīci uz pāris sekundēm, tad izslēdziet un atslēdziet to no elektrotīkla. Nedaudz atskrūvējiet abas skrūves un vēlreiz uzstādiet noņemamos asmeņus. Aizgrieziet skrūves. ASMEŅU EĻĻOŠANA  Lai nodrošinātu ierīces
  • Страница 17 из 23
    IM012  Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima tik autorizuotame Serviso centre.  Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.  Pasirūpinkite, kad
  • Страница 18 из 23
    IM012  Mašinėlę valykite ir tepkite po kiekvieno naudojimo.  Išvalykite iš mašinėlės ir peiliukų nukirptus plaukelius komplekte esančiu šepetėliu.  Nuvalykite korpusą sausu minkštu audiniu.  Patepkite peiliukus, kaip tai yra parašyta aukščiau. SAUGOJIMAS  Laikykite mašinėlę sausoje vietoje. 
  • Страница 19 из 23
    IM012  A szabályzó engedélyezi a pengék közt beszorult haj eltávolítását. E célból gyors mozdulattal néhányszor emelje / eressze le a kart.  Végezze a műveletet bekapcsolt géppel, de nem nyírás közben, valamint minden egyes nyírás után – a megmaradt haj eltávolítása érdekében.  Ha a haj nehezen
  • Страница 20 из 23
    IM012  Мәшіңкені жуынғышқа және т.б. құлап түсуі мүмкін орындарға қоймаңыз және сақтамаңыз.  Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.  Бұйымның тұлғасындағы тесіктерге бөтен заттардың және кез келген сұйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз.  Жұмыс істеп
  • Страница 21 из 23
    IM012  Мәшіңкені әрбір қолданудан кейін тазалау және май жағу керек.  Қосымша щөткемен алмастар мен мәшіңкені шаштың кесінділерінен тазалаңыз.  Тұлғаны құрғақ жұмсақ матамен сүртіңіз.  Жоғарыда суреттелгендей алмастарды майлаңыз. САҚТАУ  Мәшіңкені құрғақ орында сақталынсын.  Алмастар міндетті
  • Страница 22 из 23
    IM012  Regulovacia páčka taktiež pomáha oslobodiť vlasy zaseknuté mezdi čepeľami. Stačí niekoľko krát nadvihnúť a pustiť páčku.  Takým spôsobom čistite prístroj po každom použití, aby ste odstránili zvyšky vlasov.  Ak sa vlasy odstraňujú ťažko a prístroj nestrihá, vymeňte zatupené čepele.
  • Страница 23 из 23