Инструкция для SMEG CR325PNFZ

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

D

GB

F

NL

S

N

DK

FIN

E

P

I

GR

RUS

PL

H

Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule
kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten.

After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not
come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.

Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du
meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.

Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en
de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.

Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen
directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato.

Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo
com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente.

Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi
della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.

Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκια

και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος

.

Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen
mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt.

Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at
ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke
lukker seg ordentlig.

Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at der
ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kan
lukke ordentligt.

Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja,
jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.

Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają się
bezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe zamknięcie.

Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky nástavby, 

Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných dielov nábytku 

A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen arra, hogy a 

Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора, убедитесь в
том, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками стойки.

След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо върху

După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn cu laturile 

Sureguliavę prietaiso durelių/išorinių durelių jungiamuosius įtaisus, pasirūpinkite, kad medinės
durelės tiesiogiai nesiliestų su spintos kraštais, nes kitaip prietaiso durelės gali tinkamai
neužsidaryti.

FIN

DK

N

S

LT

RO

BG

RUS

H

SK

CZ

PL

GR

I

P

E

NL

F

GB

D

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 24
    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО Alarm) ля отключения звуковой сигнализации нажмите кнопку "Reset Alarm". Холодильная камера A. Вентилятор и антибактериальный и антизапаховый фильтр (в зи от модели) B. Обычная или светодиодная лампочка (в зависимости от модели) C. Полки D. Светодиодные лампочки (в зависимости
  • Страница 2 из 24
    ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Подключите прибор к электрической сети. В некоторых моделях при этом включается подача звукового сигнала, что указывает на то, что температура в камерах слишком высокая: нажмите кнопку отключения звуковых сигналов. Если предусмотрено, установите антибактериальный дезодорирующий
  • Страница 3 из 24
    В СЛУЧАЕ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА Отсоедините прибор от электрической сети, выньте все продукты, разморозьте (если необходимо) и выполните уборку прибора. Оставьте двери приоткрытыми, чтобы обеспечить достаточную циркуляцию воздуха внутри камер. Это позволяет предотвратить появление неприятных
  • Страница 4 из 24
    МОРОЗИЛЬНАЯ КАМЕРА В морозильной камере можно хранить замороженные продукты (в течение времени, указанного на их упаковке) и замораживать свежие продукты. Количество свежих продуктов, которое можно заморозить в течение 24 часов, указано на паспортной табличке. Разложите замораживаемые продукты в
  • Страница 5 из 24
    ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ МЯСА И РЫБЫ (в зависимости от модели) Конструкция отделения для мяса и рыбы предусматривает более длительное хранение этих продуктов в свежем виде без изменения их питательных свойств и изначальной свежести. Не рекомендуется класть в это отделение фрукты или овощи, т.к. температура в
  • Страница 6 из 24
    ОТДЕЛЕНИЕ ПОНИЖЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (в зависимости от модели) Отделение пониженной температуры ("ноль градусов")" предназначено для поддержания низкой температуры при нужной влажности с целью обеспечения более продолжительных сроков хранения свежих продуктов (например, мяса, рыбы, фруктов и овощей,
  • Страница 7 из 24
    Извлечение отделения пониженной температуры ("ноль градусов") Для увеличения объема свободного пространства в холодильной камере предусмотрена возможность удаления отделения пониженной температуры. В этом случае следует выполнить следующие действия: - чтобы упростить процедуру извлечения отделения,
  • Страница 8 из 24
    D PL INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZESTAWIANIA DRZWI CZ NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES SK MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN H AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY
  • Страница 9 из 24
    CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C x4 x4 x4 x2 x1 x1 x1 x4 x1 x2 2
  • Страница 10 из 24
    CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C 3
  • Страница 11 из 24
    CB 16 M 4
  • Страница 12 из 24
    5
  • Страница 13 из 24
    min: 50 mm 2 200 cm 2 200 cm 2 200 cm 1,5 cm 2 80 cm 2 120 cm 2 200 cm ~ 120 cm 6
  • Страница 14 из 24
    7
  • Страница 15 из 24
    8
  • Страница 16 из 24
    1 2 2 1 mm 1 mm 1 mm 1 mm 9
  • Страница 17 из 24
    D Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten. GB After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard
  • Страница 18 из 24
    ET Pärast külmiku ukse / välise ukse ühendusseadmete reguleerimist kindlustage, et kapiuksed ei satu kapi külgedega vahetusse kontakti, sest muidu ei pruugi külmiku uksed korralikult sulguda. LV Pēc ierīces durvju/ārējo durvju savienošanas mehānisma samontēšanas, pārliecinieties, lai iebūvētā
  • Страница 19 из 24
    12
  • Страница 20 из 24
    13
  • Страница 21 из 24
    D GB F NL E P I GR S N DK FIN PL 14 ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE CZ ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ SK REVERZIBILITA DVERÍ H AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY
  • Страница 22 из 24
    D GB F NL E P I ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN REVERSIBILIDAD DE LAS PUERTAS REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITÀ PORTE GR ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ S OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN
  • Страница 23 из 24
    Total Chlorine Free n D 5019 102 00802 PL GB CZ SK F E H P RUS BG I GR RO ZH S N ZT DK FIN TR UKR Printed in Italy 05/11
  • Страница 24 из 24