Инструкция для THOMAS Hygiene T2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

64

  Prosimy  uważać  aby  do  czystej  wody  nie  dostały 

się  zanieczyszczenia,  które  mogą  spowodować 

złe  funkcjonowanie  zaworu  dozującego  wodę  w 

zbiorniku na czystą wodę.

 

Napełnij  zbiornik  wodą  wraz  z  koncentratem  płynu  do 

czyszczenia  do  poziomu  zaznaczonego  na  zbiorniku  (max. 

2,4 litra).

 

Polecamy

  oryginalny  koncentrat  THoMAS  ProTex”

 

do czyszczenia dywanów.

 

Zapoznaj  się  z  instrukcją  znajdującą  się  na  etykiecie 

koncentratu w celu dobrania odpowiedniej ilości środka.

 

Używaj wody w temperaturze około 30°c.

 

Podłącz rury ssące.

 

Podłącz dyszę natryskową do czyszczenia dywanów; podłącz 

wężyk dysz natryskowych do szybko złącza znajdującego się 

na  urządzeniu.  Przymocuj  wężyk  do  rury  ssącej  za  pomocą 

klipsów. 

 

Wyciągnij kabel zasilający i podłącz wtyczkę urządzenia do 

gniazda elektrycznego.

Włącz  urządzenie  i  ustaw  maksymalną  siłę  ssącą.  Włącz  pompę. 

Lampki kontrolne zapalą się.

 

Przytrzymaj  dźwignię  dozownika  na  rękojeści  rury  ssącej 

(24)  do  czasu  usunięcia  płynów.  Umieść  dyszę  natryskową 

nad  dywanem.  Przesuwaj  dyszę  w  jednym  kierunku  cały  czas 

przytrzymując  dźwignię  dozownika.  Strumień  spryskiwania 

można regulować za pomocą kółka regulatora umieszczonego 

na  rękojeści.  Następnie  przesuń  dyszę  na  początek  następnej 

linii. W ten sposób można czyścić żądaną powierzchnię sekcja 

po  sekcji.  Dźwignię  dozownika  należy  zwolnić  w  momencie 

kiedy mamy zamiar zmienić miejsce czyszczenia lub przerwać 

pracę.

 

Jeżeli  na  włóknach  pozostają  ślady  płynu  czyszczącego 

można  je  usunąć  bez  konieczności  ponownego  użycia 

spryskiwacza.

 

Pamiętaj,  że  mechaniczny  zawór  siły  ssania  (25)  musi  być 

całkowicie zamknięty.

 

W  wypadku  silnie  zabrudzonych  dywanów  można  nanieść  

chwilę  wcześniej  mieszankę  czyszczącą  przesuwając  dyszę 

natryskową do przodu a następnie wykonać czynności opisane 

wcześniej. Czynność tą można wykonać uruchamiając jedynie 

pompę urządzenia.

Zwróć uwagę aby nie spryskiwać dywanu zbytu dużą ilością płynu 

ponieważ może to powodować powstawanie fal i wybrzuszeń, które 

mogą znikać dopiero po długim okresie suszenia.

Zakończyć  czyszczenie  w  pobliżu  wyjścia  z  pomieszczenia.  Do 

całkowitego wysuszenia dywanu nie chodź po nim. 

 

Po  wciągnięciu  cieczy  należy  przytrzymać  rury  w  górze 

(przy  włączonym  odkurzaczu).  Pozwoli  to  na  pochłanianie 

pozostałości  płynów  w  wężu  i  rurze.  Po  zakończeniu 

czyszczenia rozłączyć wszystkie akcesoria. Wąż odkurzacza 

należy  wyjąć  wciskając  przycisk  na  jego  końcu.  Oczyścić  i 

wysuszyć akcesoria. Przechowywać w suchym miejscu. 

 

Opróżnij  zarówno  zbiornik  na  brudną  jak  i  czystą  wodę. 

Jeżeli zbiornik na brudną wodę  jest pełen, zasysanie będzie 

przerwane  przez  blokadę  bezpieczeństwa  (silnik  będzie 

pracował na wyższych obrotach).

 

Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania a następnie otwórz 

pokrywę i opróżnić zbiornik.

Czyszczenie podłóg twardych

Podłącz  adapter  do  podłóg 

twardych  do  dyszy  natryskowej 

czyszczącej  dywany  zatrzaskując 

go za pomocą suwaka.

Używając 

naszego 

systemu 

możesz  jednocześnie  czyścić  i 

suszyć  podłogi  twarde  takie  jak 

terakota,  podłogi  kamienne  oraz 

PCV.

Wskazówki  dotyczące  czyszczenia  podłóg  twardych: 

patrz wskazówki dotyczące czyszczenia dywanów.

Do podłóg twardych polecamy użycie 

koncentratu czyszczącego

 

THoMAS ProFloor

.

czyszczenie powierzchni delikatnych takich jak linoleum, 

PcV, polerowanych podłóg kamiennych i laminowanych 

za pomocą ściereczek z mikrofibry 

– Instrukcje ogólne

Właściwa  dbałość  o  podłogi  jest  nieodzownym 

elementem  określonym  w  naszych  warunkach 

gwarancji.
Należy  bezwarunkowo  stosować  się  do  zasad 

pielęgnacji  określonych  przez  producenta 

podłogi.

Powłoka chroniąca powierzchnię podłogi może ulec uszkodzeniu lub 

może zostać zniszczona, jeżeli będą Państwo stosować agresywne, 

uniwersalne środki czyszczące.

Czyszczenie  powierzchni  może  nastąpić  przez  odkurzanie  lub 

wytarcie powierzchni na mokro.

Mikrocząsteczkowe  rozpylanie  oznacza:  podłoga  musi  być 

całkowicie sucha po upływie 3-5 minut od momentu jej zmoczenia. 

Metoda  może  być  stosowane  tylko  w  wypadku  kiedy  producent 

podłogi laminowanej ją poleca.
Przed  pierwszym  użyciem  ściereczki  z  mikrofibry  umyj  ją  w  celu 

usunięcia wszelkich pozostałości z procesu jej produkcji.

Do  czyszczenia  podłóg  delikatnych  takich  jak  linoleum,  PCV, 

polerowanych podłóg kamiennych i laminowanych polecamy użycie 

koncentratu czyszczącego

 

THoMAS ProFloor

.

Montaż i demontaż:

1.

2.

3.

5.

4.

6.

Absaugen und

Aufrichten

Arbeitsrichtung
Einsprühen

Sa

ug

roh

r

Dr

uc

kle

itu

ng

Lösen und Auswaschen

Rur

a s

sąca

Usuwanie zabrudzeń

Spryskiwanie

usuwanie brudu i 
przywracanie włóknom 
naturalnego wyglądu

Prz

ewód 

ciśnienio

wy

Kierunek pracy 

System czyszczenia natryskowego

•  Mieszanka czyszcząca jest wtryskiwana pod ciśnieniem 

głęboko w strukturę dywanu

• Bród jest oddzielony od włókien dywanu i wypłukiwany
•  Zabrudzona woda jest wysysana pod dużym ciśnieniem a 

włókna dywanu powracają do naturalnej pozycji

Wszystko podczas jednej operacji

2.

1.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    Kundendienststellen BVBA New ETP Passtraat 121 B-9100 Sint-Niklaas Tél. 0032 (0) 3 777 39 63 Fax 0032 (0) 3 777 26 11 e-mail: info@newetp.be Servinter (Servilux) Luikersteenweg 221 B-3500 Hasselt Tél. 0032 (0) 11 28 17 80 Fax 0032 (0) 11 28 17 91 e-mail: info@servilux.be France: Mister ATOM Pieces
  • Страница 2 из 77
    HYGIENE t2 Gebrauchsanweisung I NSTRUCTIONS for use · Mode d‘emploi · GEBRUIKSAANWIJZI NG HASZNÁLATI UTASÍTÁS · KULLANMA KILAVUZU · Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации gin ee ring ·Q es ig n · ·D u al i t y · En Pro d u c ti o n
  • Страница 3 из 77
    Inhaltsverzeichnis D Inhoudsopgave Wir gratulieren Ihnen … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise . . . . . . . .
  • Страница 4 из 77
    Wir gratulieren Ihnen … … zum Erwerb des Thomas HYGIENE T2, einem Waschsauger der Extraklasse, mit dem Sie Ihre Teppich-, Hartböden und Polstermöbel reinigen können. Mit dem Kauf Ihres neuen Thomas HYGIENE T2 haben Sie sich für ein exclusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe in der
  • Страница 5 из 77
    Trockensaugen · Dry vacuuming · Aspiration de matières sèches · Droogzuigen · Szárazszívás · Kuru Süpürme Trockensaugen Odkurzanie · Сухая уборка с помощью системы АКВА-фильтра a b ! c d Power On/Off + Variable Power MIN/MAX 1. etc. 1. 2. 2. Flüssigkeiten saugen · Sucking up liquids · Aspiration de
  • Страница 6 из 77
    Waschsaugen · Wash cleaning · Aspiration-lavage · Waszuigen · Instructions succinctes · Yıkama · Waschsaugen Odkurzanie na mokro · Влажная уборка Pump On/Off Power On/Off + Variable Power MIN/MAX 1. 2. 1. 2. 5
  • Страница 7 из 77
    D Erstes Kennenlernen 1. Gehäusedeckel 2. Ansaugstutzen 3. Tragegriff 4. Deckelver- und entriegelung 5. Taste Kabelaufwicklung 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 7. Leuchtanzeige Pumpe 8. Schnellkupplung Sprühleitung 9. G  eräte Ein-Ausschalter inkl. elektronischer Saugkraftregelung (One-Touch-Taste) 10.
  • Страница 8 из 77
    Что делать, если … В случае, если Ваш THOMAS HYGIENE Т2 вдруг неожиданно перестанет удовлетворительно работать, то прежде чем обращаться в службу сервиса, проверьте сначала по следующей таблице, не вызвана ли неполадка причиной, которую Вы можете устранить сами. Обнаруженные неполадки / сбои -
  • Страница 9 из 77
    Zubehör 26 25 24 23 28 Saugschlauch (23) mit integrierter Sprühleitung, Rohrbogen mit integriertem Absperrventil (24), Wassermengenregelung (25) und mech. Saugkraftregulierung (26) Saugschlauch (27) für Trockensaugen inkl. Handgriff mit mech. Saugkraftregulierung (28) Schmutzwasserbehälter (13)
  • Страница 10 из 77
    Allgemeine Hinweise Staubsaugen Saugschlauch anschließen – Anschlussstück des Saugschlauches in den Ansaugstutzen stecken und bis zum Einrasten nach hinten drehen. – Sprühleitung in die Schnellkupplung schieben und einrasten . Saugschlauch abnehmen – Taste am Anschlussstück drücken. Anschlussstück
  • Страница 11 из 77
    c Ihr THOMAS HYGIENE T2 ist nicht dafür geeignet, größere Flüssigkeitsmengen aus Behältnissen oder Becken ab­zusaugen. c Nach jedem Naßbetrieb das Gerät entleeren und reinigen. Schmutziges Wasser und feuchte Teile begünstigen die Vermehrung von Bakterien und Pilzen (s. Reinigung und Pflege). Gerät
  • Страница 12 из 77
    J Frischwassertank zum Befüllen entnehmen (senkrecht nach oben herausziehen), oder einfach direkt im Gerät befüllen, dazu Frischwassertank-Deckel abheben. Beim Befüllen darauf achten, daß keine Ver­ un­ reinigungen in den Frischwassertank gelangen, um die Funktion des Verschluß­ventils nicht zu
  • Страница 13 из 77
    Demontieren Sie den klappbaren Hartbodenadapter von der Teppich-Sprühdüse, indem Sie den Schieber nach oben ziehen und dann den roten Sperrriegel der Düse nach innen drücken. Den Hartbodenadapter aus seiner Scharnierung lösen und abnehmen. Die Montage des Wischadapters erfolgt in umgekehrter
  • Страница 14 из 77
    Kundendienst Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen Thomas-Kundendienst. Bitte geben Sie Ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres Thomas HYGIENE T2 an. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit des Gerätes sollten Sie die Reparaturen, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch
  • Страница 15 из 77
    Was tun, wenn … Falls Ihr THOMAS HYGIENE T2 wider Erwarten einmal nicht zufriedenstellend funktioniert, prüfen Sie zunächst anhand der nachfolgenden Aufstellung, ob die Störung nur eine kleine Ursache hat, bevor Sie den Kundendienst einschalten. Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen – Grund /
  • Страница 16 из 77
    We congratulate you … ... on buying the THOMAS HYGIENE T2, a top-class wash vacuum cleaner with which you can clean your carpets, hard floors and upholstered furniture. By purchasing your new THOMAS HYGIENE T2 you have decided in favour of an exclusive product that sets new standards for every day
  • Страница 17 из 77
    GB Product familiarisation 1. Housing cover 2. Intake connection 3. Carry grip 4. Cover lock and release catch 5. Button, cable rewind 6. Pump on/off switch 7. Pump illuminated display 8. Fast coupling, spray hose 9. Appliance on and off switch including electronic suction power controller
  • Страница 18 из 77
    Accessories 26 25 24 23 28 Suction hose (23) with integrated sprayer (spraying instructions), pipe bend with integrated shut-off valve (24), water volume controller (25) and mechanical suction power controller (26) Vacuum hose (27) for dry vacuum cleaning incl. hand grip with mech. suction power
  • Страница 19 из 77
    General instructions Dust vacuuming To connect up suction hose - Insert the suction hose connection piece in the appliance connector and turn backwards until it locks. - Push spraying agent hose in the fast coupling until it engages. To remove suction hose - Press the button on the connection
  • Страница 20 из 77
    • Your THOMAS HYGIENE T2 is not suitable for sucking up larger quantities of liquid from containers or basins. • Empty and clean the appliance every time it is used for wet cleaning. Dirty water and moist parts propagate the growth of bacteria and fungi (see cleaning and maintenance instructions).
  • Страница 21 из 77
    We recommend THOMAS ProTex original cleaning detergent for cleaning carpets. Empty the waste water tank after you have used up all the cleaning agent from the fresh water tank to prevent the appliance being switched off automatically. Should you not observe the above-mentioned instructions the
  • Страница 22 из 77
    To remove the fold back hard floor adapter from the carpet spraying nozzle, push the slide upwards and then press the red nozzle lock towards the inside. Release the hard floor adapter from its hinge and remove. Proceed in the reverse order to fit the wipe adapter. The microfibre pad is to be run
  • Страница 23 из 77
    Customer service Ask your dealer to tell you the THOMAS Customer Service Area Centre responsible for you. At the same time please tell your dealer the details given on the rating plate of the THOMAS HYGIENE T2. Repairs more especially to electrical parts are only carried out by a qualified
  • Страница 24 из 77
    Troubleshooting If your THOMAS HYGIENE T2 does not work to your satisfaction first use the check list given below whether the cause of the irregularity is just a small matter before you contact the Customer Service Department. Occurring irregularities, faulty functions General (all functions) v The
  • Страница 25 из 77
    Félicitations F Permettez-nous tout d’abord de vous féliciter de votre achat. L’aspirateur THOMAS HYGIENE T2 que vous venez d’acquérir est un appareil de haut de gamme avec lesquels vous pourrez nettoyer vos tapis, moquettes, sols durs et meubles rembourrés. Avec le THOMAS HYGIENE T2, vous venez de
  • Страница 26 из 77
    F D Première approche Erstes Kennenlernen 1.1. Gehäusedeckel Capot de l’appareil 2.2. Ansaugstutzen Raccord d’aspiration 3. Tragegriff 3. Poignée (partie rigide du flexible d’aspiration) und entriegelung du capot de l’appareil 4.4. DeckelverVerrouillage/Déverrouillage 5. Taste Kabelaufwicklung 5.
  • Страница 27 из 77
    Accessoires 26 25 24 23 28 27 12 Flexible d‘aspiration (23) avec injecteur intégré, coude avec soupape de fermeture intégrée (24), régulation du débit d’eau (25) et régulation mécan. de la puissance d‘aspiration (26) Flexible (27) pour aspiration à sec avec poignée pourvue d‘un dispositif de
  • Страница 28 из 77
    Consignes générales Aspiration de matières sèches (MS) Raccordement du tuyau flexible d’aspiration – Insérer le raccord du flexible dans le raccord de l’appareil puis le tourner vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. – Insérer le flexible injecteur dans le raccord rapide puis l’enclencher).
  • Страница 29 из 77
    • Votre appareil THOMAS HYGIENE T2 ne convient pas pour l'aspiration de quantités importantes de liquides, par exemple à partir de réservoirs ou bassins. • Après chaque opération d'aspiration humide, vider et nettoyer l'appareil. Eau sale et pièces humides favorisent en effet la prolifération des
  • Страница 30 из 77
    Lors du remplissage veiller à éviter toute introduction de saletés dans le réservoir, car elles pourraient empêcher le bon fonctionnement de la soupape de fermeture. Remplir le réservoir avec de l’eau et de la solution de nettoyage jusqu’à la languette de la poignée (max. 2,4 litres) Pour le
  • Страница 31 из 77
    Démonter l’adaptateur rabattable pour sols durs du suceur injecteur pour tapis en tirant le coulisseau vers le haut puis en appuyant vers l’intérieur sur le verrou rouge du suceur. Dégager l’adaptateur de ses charnières et le retirer. Le montage de l’adaptateur essuyage s'effectue en suivant les
  • Страница 32 из 77
    Service après vente Veuillez vous adresser à votre commerçant spécialisé pour savoir quel est le service après vente THOMAS compétent dans votre cas. Ce faisant, veuillez toujours lui indiquer les renseignements qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre THOMAS HYGIENE T2. Afin de garantir
  • Страница 33 из 77
    Dépannage S’il arrive que votre THOMAS HYGIENE T2 ne fonctionne pas comme il se doit, vous n’avez peut être pas besoin de recourir immédiatement au service après vente. Nous vous conseillons de vérifier auparavant si le dysfonctionnement constaté ne s’explique pas par une raison toute simple.
  • Страница 34 из 77
    Hartelijk gefeliciteerd ... NL ... met de aankoop van de THOMAS HYGIËNE T2, een waszuiger van buitengewone kwaliteit, waarmee u uw tapijt, harde vloeren en beklede meubelen kunt reinigen. Met de aankoop van uw nieuwe THOMAS HYGIËNE T2 heeft u voor een exclusief product gekozen, dat de bakens bij
  • Страница 35 из 77
    D NL Een eerste kennismaking Erstes Kennenlernen 1.1. Gehäusedeckel Deksel van het apparaat 2.2. Ansaugstutzen Aanzuigstomp 3.3. Tragegriff Draagbeugel und entriegelung 4.4. DeckelverVer- resp. -ontgrendeling van de deksel 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Toets kabelhaspel 6. Ein-/Ausschalter Pumpe 6.
  • Страница 36 из 77
    Accessoires 26 25 24 23 28 Zuigslang (23) met geïntegreerde sproeileiding, pijpbochtstuk met geïntegreerd afsluitventiel (24), watervolumeregeling (25) en mech. zuigkrachtregeling (25) Zuigslang (27) voor droogzuigen incl. handgreep met mech. zuigkrachtregeling (28) Vuilwatertank (13) incl.
  • Страница 37 из 77
    Algemene aanwijzingen Stofzuigen Slang aansluiten - aansluitstuk van de slang in de aanzuigstomp steken naar achteren draaien tot het inklikt; - sproeileiding in de snelkoppeling schuiven en inklikken. Slang verwijderen Informaties betreffende het gebruik c Gebruik de HYGIËNE T2 niet voor droog­
  • Страница 38 из 77
    c Uw THOMAS HYGIËNE T2 is niet geschikt om grote hoeveelheden vloeistof uit tanks of bakken op te zuigen. c Na iedere natte reiniging het apparaat leeg maken en reinigen. Vuil water en vochtige delen bevorderen de voortplanting van bacteriën en schimmel (zie reiniging en onderhoud). Apparaat
  • Страница 39 из 77
    Met reinigingsconcentraat en water tot aan de beugelstrip vullen (max. 2,4 liter). Voor de tapijtreiniging adviseren wij THOMAS ProTex reinigingsconcentraat. Gebruik en dosering: zie etikel van de reinigings-concentraatfles. Lauw water (max. 30 °C) gebruiken. De slang aansluiten en de
  • Страница 40 из 77
    Demonteer de omklapbare adapter voor harde vloeren van de tapijtsproeier door de schuif naar boven te trekken en vervolgens de rode borggrendel van de zuigmond naar binnen te drukken. De adapter voor harde vloeren uit zijn scharnier losmaken en verwijderen. De montage van de wisadapter wordt in de
  • Страница 41 из 77
    Klantenservice Vraag uw handelaar naar de voor uw in aanmerking komende THOMAS-klantenservice. Geef hem a.u.b. meteen de gegevens van het typeplaatje van uw THOMAS HYGIËNE T2. Om de veiligheid van het apparaat te waarborgen, dient u de reparaties, in het bijzonder aan stroomgeleidende onderdelen,
  • Страница 42 из 77
    Wat moet u doen, wanneer ... Indien uw THOMAS HYGIËNE T2 onverhoopt eens niet naar tevredenheid functioneert, controleert u eerst aan de hand van het onderstaande overzicht of de storing slechts een kleine oorzaak had, voordat u de klantenservice inschakelt. Opgetreden storingen / foutieve functies
  • Страница 43 из 77
    Mosószívás Gratulálunk ... H ... hogy a THOMAS HYGIENE T2, a szuperklasszis takarítógép megvásárlása mellett döntött, melynek segítségével padlószőnyegeit, keménypadlóit és kárpitozott bútorait tisztíthatja. Az új THOMAS HYGIENE T2 megvásárlásával olyan exkluzív termék birtokába jutott, amely új
  • Страница 44 из 77
    H D Első ismerkedés a géppel Erstes Kennenlernen 1.1. Gehäusedeckel gépfedél 2.2. Ansaugstutzen beszívó csonk 3.3. Tragegriff tartó fogantyú und entriegelung 4.4. Deckelverfedél be- és kireteszelő 5. Taste Kabelaufwicklung 5. kábelfeltekercselő gomb Pumpe gombja 6.6. Ein-/Ausschalter szivattyú
  • Страница 45 из 77
    Tartozékok 26 25 24 23 28 Szennyvíztartály (13) nedves-szűrővel (13a) és úszóval (13b)* Szívótömlő (23) egybeépített permetező vezetékkel, ívcső beépített elzáró szeleppel (24), vízmennyiség-szabályzóval (25) és mechanikus szívóerő szabályozással (26) Szívótömlő (27) száraz szíváshoz, mechanikus
  • Страница 46 из 77
    Általános tudnivalók Porszívózás A szívótömlő csatlakoztatása – A szívótömlő csatlakozó elemét dugaszolja be a gép csatlakozó csonkjába, és forgassa befelé mindaddig, amíg be nem akad! – Tolja be a permetező tömlőt a gyorscsatlakozóba és pattintsa be! Használati tájékoztató • Ne használja a HYGIENE
  • Страница 47 из 77
    • A THOMAS HYGIENE T2 nem alkalmas arra, hogy nagyobb mennyiségű folyadékot szívjon fel tartályokból vagy medencékből. • Minden nedves üzem után ürítse le és tisztítsa meg a gépet! A szennyezett víz és a nedves alkatrészek elősegítik a baktériumok és gombák elszaporodását (lásd "Tisztítás és ápolás
  • Страница 48 из 77
    Feltöltéskor ügyeljen arra, hogy ne kerüljenek szennyeződések a frissvíztartályba, mert ez hátrányosan befolyásolná a zárószelep működését. Tisztító koncentrátummal és vízzel töltse fel a tartályt a fogantyú nyelvéig (max. 2,4 liter)! Szőnyegtisztításhoz a THOMAS ProTex koncentrátum használatát
  • Страница 49 из 77
    Szerelje le a felcsapható keménypadló-adaptert a szőnyegpermetező fejről úgy, hogy a tolókát felfelé tolja, majd a fej piros záróreteszét kifelé nyomja. Lazítsa ki a keménypadló-adaptert a zsanérból és vegye le! Mosószívás A készülék burkolatának tisztításához nedves, puha kendőt használjon! Az
  • Страница 50 из 77
    Vevőszolgálat GARANCIA Az Ön esetében illetékes THOMAS vevőszolgálattal kapcsolatban a szaküzletben kaphat tájékoztatást. Kérjük, adja meg számukra az Ön THOMAS HYGIENE T2-én elhelyezett adattábláról leolvasható adatokat is! A készülék biztonságának megóvása érdekében a javításokat - elsősorban a
  • Страница 51 из 77
    Mi a teendő, ha ... Ha az Ön THOMAS HYGIENE T2-e a várakozásokkal ellentétben nem működik kielégítően, még mielőtt a vevőszolgálatot értesítené, előbb a következő összeállítás alapján vizsgálja meg, hogy a hiba nem valamilyen egyszerű okra vezethető-e vissza! Fellépő hibák / rendellenes működés
  • Страница 52 из 77
    Sizi Tebrik Ederiz ... TR Halılarınızı, sert zeminlerinizi ve mobilya döşemelerinizi kolayca temizleyebileceğiniz, birinci sınıf THOMAS HYGIENE T2 süpürme ve yıkama makinesini tercih ettiğiniz için sizi tebrik ederiz. Yeni THOMAS HYGIENE T2 cihazını satın alarak, günlük ev temizliğinde yeni
  • Страница 53 из 77
    TR D Erstes Kennenlernen Elektrikli Süpürgenin Parçaları 1.1. Gehäusedeckel Gövde kapağı 2.2. Ansaugstutzen Hortum bağlantı yuvası 3. Tragegriff 3. Taşıma kulpu und entriegelung 4.4. DeckelverKapak kilitleme ve açma mandalı 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Kablo sarma düğmesi 6. Ein-/Ausschalter Pumpe
  • Страница 54 из 77
    Aksesuarlar 26 25 24 23 28 Yaş filtreli (13a) ve şamandıralı (13b) kirli su haznesi (13) * Entegre püskürtme hatlı emme hortumu (23), entegre kapatma valfli (24) boru dirseği, su miktarı kontrolü (25) ve mekanik emme gücü kontrollü (26) Kuru temizleme için süpürge hortumu (27), mekanik emiş gücü
  • Страница 55 из 77
    Genel Bilgiler Kuru Süpürme Emme Hortumunun Bağlanması – Emme hortumunun bağlantı parçasını hortum bağlantı yuvasına takın ve yerine oturana kadar arkaya doğru çevirin. – Püskürtme hortumunu hızlı kuplaja takın ve yerine oturtun. Emme Hortumunun Çıkarılması – Bağlantı parçasındaki butona basın.
  • Страница 56 из 77
    • THOMAS HYGIENE T2 cihazınız, kap veya leğenlerden büyük miktarlarda sıvıları emmek için uygun değildir. • Her yaş işletim sonrası cihazı boşaltın ve temizleyin. Kirli su ve nemli parçalar, bakteri ve mantar üremesine neden olur (bkz. Temizleme ve Bakım). Yıkama Kullanıma İlişkin Açıklamalar
  • Страница 57 из 77
    Temiz su haznesini doldururken, kapak valfinin fonksiyonunu olumsuz etkilememek için hazne içine kir girmemesine dikkat edin. Emme işleminin kesintiye uğramasını önlemek için, temiz su haznesindeki deterjanlı karışım komple tükendikten sonra kirli su haznesini boşaltın. Tutma yerine kadar konsantre
  • Страница 58 из 77
    Katlanabilir sert taban adaptörünü halı püskürtme başlığından demonte etmek için sürgüyü yukarıya çekin ve ardından başlığın kırmızı kilit sürgüsünü içe doğru bastırın. Sert taban adaptörünü menteşesinden çözün ve çıkarın. Silme adaptörünün montajı işlemleri tersine takip ederek gerçekleşir.
  • Страница 59 из 77
    Müşteri Hizmetleri Size en yakın THOMAS Müşteri Hizmetleri Merkezi‘nin adresini yetkili satıcınızdan öğrenebilirsiniz. Başvuru esnasında THOMAS HYGIENE T2 cihazınızın model etiketindeki bilgileri de bildirin. Cihaz güvenliğinin korunması için tüm onarım çalışmaları, özellikle elektrik taşıyan
  • Страница 60 из 77
    Sorunların Giderilmesi THOMAS HYGIENE T2 süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın basit bir nedenden kaynaklanıp kaynaklanmadığını anlamak için aşağıda belirtilen kontrolleri yapın.
  • Страница 61 из 77
    Gratulujemy … PL … zakupu odkurzacza THOMAS HYGIENE T2, produktu najwyższej jakości, który umożliwi Ci czyszczenie dywanów, różnego rodzaju podłóg twardych i mebli tapicerowanych. Kupując HYGIENE T2 wybrałeś produkt ekskluzywny, który wprowadza nowe standardy w codziennym sprzątaniu. To niezwykły
  • Страница 62 из 77
    PL D Rysunki Erstes Kennenlernen 1.1. Gehäusedeckel Pokrywa odkurzacza 2.2. Ansaugstutzen Gniazdo wlotowe 3. Tragegriff 3. Uchwyt und entriegelung 4.4. DeckelverZamek pokrywy 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Przycisk zwijacza kabla Pumpe 6.6. Ein-/Ausschalter Przycisk Włączony/Wyłączony (ON/OFF) pompy
  • Страница 63 из 77
    Akcesoria 26 25 24 23 28 Zbiornik na brudną wodę(13) z filtrem mokrym (13a) i pływakiem (13b) * Rura ssąca (23) z zintegrowanym zaworem spryskiwacza (instrukcja spryskiwania) (24), regulatorem strumienia wody (25) i mechanicznym zaworem siły ssania (26) Wąż ssący (27) do odkurzania na sucho wraz z
  • Страница 64 из 77
    Wskazówki ogólne Odkurzanie Jak zamontować rurę ssącą – włożyć rurę w gniazdo wlotowe odkurzacza i obrócić w lewo aż do momentu zatrzaśnięcia. – włóż wężyk natryskowy do króćca. Jak zdemontować rurę ssącą – naciśnij przycisk na elemencie łączącym. Obróć element łączący o ćwierć obrotu i pociągnij.
  • Страница 65 из 77
    • Nigdy nie wsysaj płynów zanim nie sprawdzisz, że zbiornik na brudną wodę jest zamontowany. • HYGIENE T2 nie jest przeznaczony do wsysania dużej ilości płynów ze zbiorników lub kontenerów. • Uwaga! Nie uruchamiaj pompy „na sucho”. • Opróżnij i wyczyść urządzenie po każdym odkurzaniu na mokro.
  • Страница 66 из 77
    Prosimy uważać aby do czystej wody nie dostały się zanieczyszczenia, które mogą spowodować złe funkcjonowanie zaworu dozującego wodę w zbiorniku na czystą wodę. Napełnij zbiornik wodą wraz z koncentratem płynu do czyszczenia do poziomu zaznaczonego na zbiorniku (max. 2,4 litra). Polecamy oryginalny
  • Страница 67 из 77
    W celu demontażu adaptera do podłóg twardych od dyszy natryskowej czyszczącej dywany przesuń suwaka do góry i przestaw do wewnątrz czerwony zamek dyszy natryskowej. Zdejmij adapter do podłóg twardych z zawiasów. Postępuj w sposób odwrotny do powyższej instrukcji w celu montażu adaptera. Ściereczka
  • Страница 68 из 77
    Jeśli twój THOMAS HYGIENE T2 nie działa zgodnie z twoimi oczekiwaniami, sprawdź najpierw, przy pomocy podanej niżej listy, czy przyczyną nieprawidłowości nie jest po prostu jakaś drobna dysfunkcja, zanim skontaktujesz się z działem napraw. WYSTĘPUJĄCE NIEPRAWIDŁOWOŚCI, WADLIWE FUNKCJONOWANIE
  • Страница 69 из 77
    RUS Мы поздравляем Вас… … с приобретением моющего пылесоса экстра-класса THOMAS HYGIENE Т2, с помощью которого Вы сможете эффективно чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мебель. Купив пылесос THOMAS HYGIENE Т2, Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет
  • Страница 70 из 77
    RUS D Первое знакомство Erstes Kennenlernen 1.1. Gehäusedeckel Крышка корпуса 2.2. Ansaugstutzen Всасывающий патрубок 3. Tragegriff 3. Ручка для переноски entriegelung 4.4. DeckelverФиксатор und крышки 5. Taste Kabelaufwicklung 5. Клавиша для сматывания шнура Ein-/Ausschalter Pumpe 6.6. Кнопка для
  • Страница 71 из 77
    Принадлежности 26 25 24 23 28 Всасывающий шланг (23) с интегрированным распылительным шлангом, изогнутая труба с запорным клапаном (24), регулятор количества воды (25) и механический регулятор силы всасывания (26) Всасывающий шланг (27) для сухой уборки, включая ручку с механическим регулированием
  • Страница 72 из 77
    Общие указания Подсоединение всасывающего шланга - Вставить соединительную деталь всасывающего шланга в всасывающий патрубок на крышке корпуса прибора и повернуть до защелкивания. - Вставить распылительный шланг в быстроразъемный соединитель и зафиксировать. Отсоединение всасывающего шланга -
  • Страница 73 из 77
    c После каждой эксплуатации в режиме влажной уборки следует вылить грязную воду и очистить прибор. Грязная вода и влажные детали способствуют размножению бактерий и грибков (см. раздел Очистка и уход). Подготовка к работе: снимите контейнер пылесборника с пылесоса. Установить в прибор вставку для
  • Страница 74 из 77
    При наполнении следить за тем, чтобы в резервуар для чистой воды не попали загрязнения, которые могут нарушить работу запорного клапана. процесс всасывания, если резервуар для грязной воды заполнен (четко слышна повышенная частота вращения электродвигателя). Залить концентрат для моющего раствора и
  • Страница 75 из 77
    Закрепить салфетку из микроволокна на планке таким образом, чтобы канал всасывания насадки оставался открытым/ свободным. Проверить, не загрязнен ли фильтр для защиты двигателя, и по необходимости промыть под струей воды или заменить. Установить регулятор количества жидкости (25) в положение
  • Страница 76 из 77
    Служба сервиса Справьтесь у продавца Вашего магазина, в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам следует обращаться. Сообщите ему также данные фирменной таблички Вашего THOMAS HYGIENE Т2 . Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы, особенно на токопроводящих частях, должны проводиться
  • Страница 77 из 77