Инструкция для VITEK VT-1479 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

 DEUTSCH

Hinweise 

zur 

Zerkleinerung 

von 

Nahrungsmitteln im Mini-Zerkleinerer:

Nahrungsmitteltyp

Gewicht Bearbeitungs- 

zeit ca.

Fleisch 

(Stücken, Dicke 1cm )

300 g

15 Sek.

Grüne

50 g

10 Sek.

Brot

80 g

10 Sek.

REINIGUNG

Achtung!  Klingen  des  Zerkleinerungs messers 

(12)  sind  sehr  scharf  und  gefährlich.    Gehen 

Sie  mit  dem  Zerkleinerungsmesser  (12) 

vorsichtig um!

– 

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung vom 
Stromnetz ab.

– 

Nehmen Sie Aufsätze ab.

– 

Nutzen  Sie  für  die  Reinigung  der  Motoreinheit 
(4) und der Getriebe (14, 16) ein feuchtes Tuch.

– 

Es  wird  empfohlen,  das  Messer  (12)  oder  den 
Stabmixeraufsatz  (6)  nach  der  Zerkleinerung 
von salzigen und saueren Nahrungsmitteln mit 
Wasser sofort zu spülen.

– 

Bei  der  Zerkleinerung  von  Nahrungsmitteln 
mit  starken  Farbeigenschaften  (z.B.  Möhren 
oder  röte  Rübe)  können  sich  Plastikteile  des 
Geräts  verfärben,  wischen  Sie  die  Aufsätze 
oder  Behälter  mit  einem  mit  Pflanzenöl  ange-
feuchteten Tuch.

– 

Waschen  Sie  die  Aufsätze  (6,  15),  den 
Zerkleinerungsbehälter 

(11) 

und 

den 

Messbecher (8) mit dem warmen Seifenwasser, 
spülen Sie und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Motoreinheit  (4)  und 
Getriebe  (14,  16)  in  beliebige  Flüssigkeiten  zu 
tauchen,  sowie  in  der  Geschirrspülmaschine  zu 
waschen.

AUFBEWAHRUNG

Die Wandhalterung (10) ist mitgeliefert.

1. 

Markieren Sie die Löcher für die Wandhalterung 
(10). 

2. 

Bohren Sie Löcher in der Wand bis zur notwen-
digen Tiefe. 

3. 

Setzen  Sie  die  Dübel  in  die  Löcher  ein  und 
schrauben  Sie  die  Befestigungsschrauben  ein 
(mitgeliefert).

4. 

Setzen sie den Halter (5) in die Rasten an der 
Wandhalterung  (10).

5. 

Hängen Sie die Wandhalterung (10) mittels der 
Schrauben an. 

6. 

Setzen  Sie  den  Schutz  (9)  auf  den 
Stabmixeraufsatz  (6).  Stellen  Sie  die 

Motoreinheit (2) mit dem Stabmixeraufsatz (6) 
auf  die  Wandhalterung  (10)  auf,  indem  Sie 
diese im Halter (5) befestigen.

7. 

Auf  der  Wandhalterung  (10)  können  Sie  auch 
den  Zerkleinerungsbehälter  (16)  und  das 
Getriebe  (14)  mit  dem  Schlagbesen  (15)  auf-
stellen.

8. 

Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung 
wegpacken, lassen Sie es komplett reinigen.

9. 

Wickeln  Sie  nie  das  Netzkabel  um  die 
Motoreinheit. 

10. 

Bewahren  Sie  das  Gerät  in  einem  trockenen 
und für Kinder unzugänglichem Ort auf.

LIEFERUMFANG

Motoreinheit – 1 St.
Stabmixeraufsatz – 1 St.
Getriebedeckel – 1 St.
Zerkleinerungsmesser  – 1 St.
Zerkleinerungsbehälter – 1 St.
Schlagbesengetriebe – 1 St.
Schlagbesen – 1 St.
Messbecher – 1 St.
Wandhalterung – 1 St.
Halter der Motoreinheit – 1 St.
Befestigungsschraube – 3 St.
Dübel – 3 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung: 400 W

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design 

und  technische  Eigenschaften  des  Geräts  ohne 

Vorbenachrichtigung zu verändern.

Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung 
kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft 
hat,  bekommen.  Bei  beliebiger  Anspruchserhe-
bung soll man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die Quittung 
über den Ankauf vorzulegen.

 

Das vorliegende Produkt  entspricht den 

Forderungen  der  elektromagnetischen 

Verträglichkeit,  die  in  89/336/EWG 

-Richtlinie  des  Rates  und  den  Vorschrif-

ten  73/23/EWG  über  die  Niederspan-

nungsgeräte vorgesehen sind.

VT-1479 IM.indd   10

25.05.2012   11:14:29

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    1 VT-1479 IM.indd 1 25.05.2012 11:14:28
  • Страница 2 из 41
    VT-1479 IM.indd 2 25.05.2012 11:14:28
  • Страница 3 из 41
    ENGLISH • Do not overfill the chopper bowl with products and watch the level of liquids. • The chopping knife blades are very sharp and dangerous. Handle them very carefully! • If rotation of the chopping knife appears hindered, unplug the unit and carefully remove foods, that prevent blade
  • Страница 4 из 41
    ENGLISH can use the measuring cup (8) for it. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY 4. Select the required whisk rotation speed by pressing and holding button (2) or (3). Attention! The blender can not substitute a food processor. The blender is intended for chopping/mixing of liquid and
  • Страница 5 из 41
    ENGLISH Attention! Do not chop very hard products, such as nutmegs, coffee beans and cereals. Immerse the blender attachment (6) into the cup (till the bottom). Switch on the blender at the maximal rotation speed by pressing and holding the (3) button, and wait till vegetable oil becomes an
  • Страница 6 из 41
    ENGLISH Whisk– 1 pc. Measuring cup – 1pc. Holder – 1pc. Motor unit holder – 1 pc. Fastening screw – 3 pcs. Dowel – 3 pcs. Instruction manual – 1 pc. 3. Insert the dowels into the holes and screw in the screws (included) intended for the wall mount holder (5) fastening. 4. Insert the holder (5) into
  • Страница 7 из 41
    DEUTSCH • STABMIXER-SET Beschreibung 1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigkeit (MinMax) 2. Ein-/Ausschalttaste 3. Taste des TURBO-Betriebs 4. Motoreinheit 5. Halter der Motoreinheit 6. Abnehmbarer Stabmixeraufsatz 7. Rutschfester Untersatz/Deckel des Messbechers 8. Messbecher 9.
  • Страница 8 из 41
    DEUTSCH Rutschfester Untersatz/Deckel – Ziehen Sie den rutschfesten Untersatz auf den Boden des Messbechers (8) /des Zerkleinerungsbehälters (11) an. – Sie könenn den rutschfesten Untersatz (7)/ (13) als der Deckel des Messbechers (8) /des Zerkleinerungsbehälters (11) benutzen. Anmerkung: Nehmen
  • Страница 9 из 41
    DEUTSCH Zerkleinerung Achtung! Das Messer ist sehr scharf! Halten Sie das Messer immer am oberen Plastikendstück. – Stellen Sie das Messer (12) auf die Achse des Zerkleinerungsbehälters (11) auf. – Legen Sie Nahrungsmittel in den Zerkleinerungsbehälter (11). – Öffnen Sie den Getriebedeckel (16),
  • Страница 10 из 41
    DEUTSCH Hinweise zur Zerkleinerung Nahrungsmitteln im Mini-Zerkleinerer: Motoreinheit (2) mit dem Stabmixeraufsatz (6) auf die Wandhalterung (10) auf, indem Sie diese im Halter (5) befestigen. 7. Auf der Wandhalterung (10) können Sie auch den Zerkleinerungsbehälter (16) und das Getriebe (14) mit
  • Страница 11 из 41
    русский • БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Описание 1. Регулятор скорости вращения насадок (Min-Max) 2. Кнопка включения/выключения 3. Кнопка включения режима «TURBO» 4. Моторный блок 5. Держатель моторного блока 6. Съемная насадка-блендер 7. Противоскользящая подставка/крышка мерного стакана 8. Мерный стакан 9.
  • Страница 12 из 41
    русский Противоскользящий коврик/крышка коврик (7)/(13) оденьте на дно мерного стакана (8)/чаши чоппера (11). – Также вы можете использовать коврик (7)/ (13) в качестве крышки мерного стакана (8)/чаши чоппера (11). Примечание: При хранении продуктов в чаше чоппера (11) убирайте ножизмельчитель
  • Страница 13 из 41
    русский Внимание! • Запрещается снимать насадку (6) во время работы блендера. • Чтобы не повредить лезвия не перерабатывайте слишком твердые продукты, такие как крупы, рис, приправы, кофе, лед, замороженные продукты. Измельчение Осторожно - нож очень острый! Всегда держите нож за верхний
  • Страница 14 из 41
    русский 5. Кронштейн (10) подвесьте на шурупы. 6. Наденьте защиту (9) на насадку-блендер Руководство по переработке продуктов в мини-чоппере Тип продукта Вес Мясо (ломтики толщиной 1 см) Зелень Хлеб 300 гр. Примерное время готовности 15 сек. 50 гр. 80 гр. 10 сек. 10 сек. (6). Моторный блок (4) в
  • Страница 15 из 41
    Қазақ БЛЕНДЕРЛІК ЖИНАҚ • Сипаттамасы 1. Қондырмалар айналу жылдамдығының реттегіші (Min-Max) 2. Іске қосу/сөндіру батырмасы 3. «TURBO» іске қосу батырмасы 4. Моторлық блок 5. Моторлық блок ұстауышы 6. Шешілмелі қондырма-блендер 7. Сырғымайтын тіреу/өлшейтін стакан қақпағы 8. Өлшейтін стакан 9.
  • Страница 16 из 41
    Қазақ жуыңыз, ал содан кейін шайыңыз және жақсылап кептіріңіз. – Моторлық блокты (4), бәсеңдеткішқақпақты (16) және бұлғауыштар бәсеңдеткішін (14) жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз Назар аударыңыз! Моторлық блокты (4), бәсеңдеткіш-қақпақты (16), бұлғауыштар бәсеңдеткішін (14), желілік баудың
  • Страница 17 из 41
    Қазақ Блендер пайдалануға дайын. Ескерту: Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдау немесе сақтау кезінде оны екі сағаттан кем емес уақыт бойы бөлме температурасында ұстау керек. 3. Сіз ұсатқыңыз/араластырғыңыз келген азық-түлігі бар ыдысқа қондырмаблендерді (6) салыңыз, бұл үшін өлшейтін
  • Страница 18 из 41
    Қазақ – Бәсеңдеткіш-қақпақты (16) тостағанға (11) орнатыңыз, оны сағат тіліне қарсы тірелгенге дейін бұраңыз. – Моторлық блоктағы (4) және бәсеңдеткішқақпақтағы (16) бағдарларды сәйкестендіріп моторлық блокты (4) бәсеңдеткіш-қақпаққа (16) орнатыңыз, бәмһсеңдеткіш қақпақты (16) сағат тілі бойынша
  • Страница 19 из 41
    Қазақ Бұлғауыш – 1 дн. Өлшейтін стакан – 1 дн. Кронштейн – 1 дн. Моторлық блок ұстауышы – 1 дн. Бекітетін бұрандалы шеге – 3 дн. Дюбель – 3 дн. Нұсқаулық – 1 дн. Қабырғадағы саңылауларды қажет тереңдікке үңгілеңіз. 3. Саңылауларға дюбельдерді салыңыз және оларға кронштейнді бекітуге арналған
  • Страница 20 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească SET BLENDER • Descriere 1. Reglor viteză mişcare accesorii (Min-Max) 2. Buton pornire/oprire 3. Buton pornire regim «TURBO» 4. Bloc motor 5. Suport bloc motor 6. Accesoriu blender detaşabil 7. Suport antiderapant/capac pahar de măsură 8. Pahar de măsură 9. Protecţie accesoriu
  • Страница 21 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul. • Este necesară o atentă supraveghere dacă în preajma aparatului se află copii sau persoane cu dizabilităţi. • Acest aparat nu este destinat pentru folosire de către copii sau persoane cu dizabilităţi decât în cazul
  • Страница 22 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească UTILIZAREA ACCESORIULUI BĂTĂTOR Folosiţi accesoriul bătător (15) numai pentru baterea cremei, prepararea aluatului de biscuiţi sau pentru mixarea deserturilor. – Instalaţi cuţitul (12) pe axul vasului chop- AVERTISMENT: înainte de asamblare asiguraţi-vă că fişa cablului de
  • Страница 23 из 41
    romÂnĂ/ Moldovenească Procesarea alimentelor în mini-chopper Tip aliment Carne (felii cu grosimea de 1 cm) Verdeaţă Pâine Greutate 300 g Timpi aprox. de preparare 15 sec. 50 g 80 g 10 sec. 10 sec. Îmbrăcaţi protecţia (9) pe accesoriul blender (6). Instalaţi blocul motor (4), cu accesoriul blender
  • Страница 24 из 41
    Český MIXÉR • Popis 1. Regulátor rychlosti otáčení nástavců (MinMax) 2. Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Tlačítko zapnutí režimu TURBO 4. Motorová jednotka 5. Držák motorové jednotky 6. Snímatelný mixovací nástavec 7. Protiskluzový podstavec /víko odměrky 8. Odměrka 9. Chránič mixovacího nástavce 10.
  • Страница 25 из 41
    Český • až na doraz tak, aby se šípky na motorové jednotce (4) a mixovacím nástavci (6) ocitly proti sobě. 2. Zapojte síťovou vidlici do zásuvky. Mixér je přípraven k použití. Poznámka: V případě přepravy nebo uskladnění přístroje při snížené teplotě, musíte ho nechat při pokojové teplotě po dobu
  • Страница 26 из 41
    Český 5. Nastavte potřebnou rychlost otáčení metly – Vyndejte zpracované suroviny z mísy chopperu (11). Upozornění! Přísně dodržujte popsanou posloupnost úkonů. tím že zmáčkněte a podržíte tlačítko (2) nebo (3) 6. Po ukončení používání přístroje odpojte síťovou vidlici ze zásuvky, vyndejte metlu
  • Страница 27 из 41
    Český TECHNICKÉ PARAMETRY Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz Maximální výkon: 400 W nástavce a nádoby hadříkem namočeným v rostlinném oleji. – Umyjte nástavce (6, 15), sekací nůž (12), mísu choppera (11) a odměrku (8) teplou vodou s mýdlem, opláchněte a osušte. Nikdy nesmíte ponořit motorovou jednotku
  • Страница 28 из 41
    УКРАЇНЬСКИЙ • БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Опис 1. Регулювальник швидкості обертання насадок (Min-Мax) 2. Кнопка включення/виключення 3. Кнопка включення режиму «TURBO» 4. Моторний блок 5. Тримач моторного блоку 6. Знімна насадка-блендер 7. Протиковзка підставка/кришка мірного стакана 8. Мірний стакан 9.
  • Страница 29 из 41
    УКРАЇНЬСКИЙ – не торкайтеся води; – негайно від’єднайте його від мережі, і – Для роботи в режимі максимальної швид- кості натисніть і утримуйте кнопку (3) режиму «TURBO». Протиковзкий килимок/кришка – Протиковзкий килимок (7)/(13) одягніть на дно мірного стакана (8) /чаші чоппера (11). – Килимок
  • Страница 30 из 41
    УКРАЇНЬСКИЙ • • Забороняється знімати насадку (6) під час роботи блендера. Щоб не пошкодити леза не переробляйте дуже тверді продукти, такі як крупи, рис, приправи, кава, лід, заморожені продукти. Подрібнення Обережно! Ніж дуже гострий! Завжди тримайте ніж за верхній пластмасовий хвостовик. –
  • Страница 31 из 41
    УКРАЇНЬСКИЙ Керівництво по переробці продуктів в міні-чоппері Тип продукту Вага М’ясо (скибочки товщиною 1 см) Зелень Хліб 300 г Приблизний час готовності 15 сек. 50 г 80 г 10 сек. 10 сек. (6). Моторний блок (4) в зборі з насадкойблендером (6) встановите на кронштейні (10), закріпивши в тримачі
  • Страница 32 из 41
    Беларускi • БЛЭНДАРНЫ НАБОР Апісанне 1. Рэгулятар хуткасці кручэння насадак (MinMax) 2. Кнопка ўключэння/выключэння 3. Кнопка ўключэння рэжыму «TURBO» 4. Маторны блок 5. Трымальнік маторнага блока 6. Здымная насадка-блэндар 7. Супрацьслізготная падстаўка/вечка мернай шклянкі 8. Мерная шклянка 9.
  • Страница 33 из 41
    Беларускi – не дакранайцеся воды; – неадкладна адлучыце яго ад сеткі, Супрацьслізготны дыванок/вечка – Супрацьслізготны дыванок (7)/(13) апраніце на дно мернай шклянкі (8)/чары чопера (11). – Дыванок (7)/(13) можна выкарыстоўваць таксама ў якасці вечка мернай шклянкі (8)/ чары чопера (11).
  • Страница 34 из 41
    Беларускi • хваставік. – Усталюйце нож (12) на вось чары чопера (11). – Змясціце прадукты ў чару чопера (11). – Усталюйце вечка-рэдуктар (16) на чару (11), павярнуўшы яе супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора. – Устаўце маторны блок (4) у вечка-рэдуктар (16), павярніце вечка-рэдуктар (16) да ўпора
  • Страница 35 из 41
    Беларускi Кіраўніцтва па перапрацоўцы прадуктаў у міні-чоперы Тып прадукта Вага блэндарам (6) усталюйце на кранштэйне (10), замацаваўшы ў трымальніку (5). 7. На кранштэйне (10) таксама можна размясціць чару чопера (16) і рэдуктар (14) з венцам (15). 8. Перад тым, як прыбраць прыбор на працяглае
  • Страница 36 из 41
    Ўзбек BLЕNDЕR TO’PLАMI • Аsоsiy qismlаri 1. Birikmаlаr аylаnish tеzligini o’zgаrtirish murvаti (Min-Max) 2. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi 3. «TURBO» usulini ishlаtish tugmаsi 4. Mоtоr blоki 5. Mоtоr blоki tutgichi 6. Оlinаdigаn blеndеr birikmа 7. Sirg’аlmаydigаn qo’ygich/o’lchоv bаrdоg’ining qоpqоg’i
  • Страница 37 из 41
    • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr bo’lsа аyniqssа ehtiyot bo’ling. • Jihоz bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn, аgаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа
  • Страница 38 из 41
    Ўзбек KO’PIRTIRGICHNI ISHLАTISH Ko’pirtirgich birikmаni (15) fаqаt krеm ko’pirtirish, biskvitli хаmir tаyyorlаsh yoki tаyyor shirinlikni аrаlаshtirishgа ishlаting. – Pichоg’ini (12) qiymаlаgich idishigа (11) biriktiring. – Qiymаlаgich idishigа (11) mаsаlliqni sоling. – Охirigаchа sоаt miligа
  • Страница 39 из 41
    Kichik qiymаlаgichdа mаsаlliq mаydаlаsh qo’llаnmаsi Mаsаlliq turi Go’sht (qаlinligi 1 cm) Ko’kаt Nоn kiygаzing. Mоtоr blоkini (4) blеndеr birikmаsi (6) bilаn ilmоqqа (10) o’rnаting, tutgichdа (5) mаhkаmlаng. 7. Ilmоqqа (10) qiymаlаgich kоsаsi (16), rеduktоr (14) bilаn ko’pirtirgichni (15) hаm
  • Страница 40 из 41
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 41 из 41