Инструкция для VITEK VT-1515 ST

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

32

 Český

• 

Zavřete  zásobník  (11)  víkem  (10)  a  nasaďte  ho 
na těleso kávovaru (3).

• 

Vložte filtr na kávu (16) do držáku (15) tak aby vý-
stupek na filtru (16) zapadl do výhlubně v držáku 
(15) a otočte filtr (16) ve směru nebo proti směru 
hodinových ručiček (obr. 1, 2).

• 

Dejte do filtru (16) mletou kávu a připojte držák 
filtru (15) k bojleru kávovaru, a to tak, že držte ru-
kojeť držáku filtru (13) pod nápisem INSERT na 
tělese  kávovaru  (3),  vsuňte  držák  (15)  a  otočte 
rukojeť držáku filtru (13) ve směru nápisu LOCK 
až na doraz (obr. 3, 4).

• 

Postavte  vhodný  šálek  na  mřížku  odkapávače 
(2).

Poznámka: 

Používané šálky je třeba předem ohřát, 

proto postavte šálky na plošinu (9), během ohřívání 

vody v bojleru se plošina také zahřívá a tím se zahřejí 

i šálky

.

• 

Vložte vidlici přívodního kabelu do elektrické zá-
suvky. 

• 

Stisknutím tlačítka ON/OFF (6) zapněte kávovar, 
při tom se rozsvítí kontrolka (7).

• 

Vyčkejte, až se kontrolka (5) rozsvítí zeleně, pak 
převeďte přepínač provozních režimů (8) do po-

lohy  «

»,  kontrolujte  proces  naplnění  šálku 

uvařenou kávou.

Poznámka:

Za  provozu  kávovaru  světelná  kontrolka  (5)  bude 

pravidelně zhasínat a rozsvěcovat se, čímž signali-

zuje fungování topného tělesa. Tento provozní režim 

zabezpečuje  udržování  teploty  bojleru  v  stanove-

ném rozmezí.

• 

Po  naplnění  šálku  uvařenou  kávou  vypněte  pří-
vod  vody  převedením  přepínače  provozních  re-
žimů (8) do polohy “

”. 

• 

Po sundání šálku s uvařenou kávou z otvorů dr-
žáku filtru mohou vytékat kapky vody, tento jev je 
běžný. Dbejte na zaplnění odkapávače (1), pra-
videlně vylívejte z něj tekutinu a umývejte odka-
pávač (1) vodou.

• 

Vypněte kávovar stisknutím tlačítka ON/OFF (6), 
kontrolka (7) při tom zhasne.

• 

Vyčkejte až se kávovar ochladí a sundejte držák 
filtru (15). 

• 

Pro  sundávání  držáku  filtru  (15)  otočte  rukojeť 
(13)  směrem  k  nápisu  INSERT  na  tělese  kávo-
varu (3) a sundejte držák.

• 

Otočte filtr (16) ve směru nebo proti směru ho-
dinových ručiček, vyndejte ho z držáku (15) od-
straňte zbytky mleté kávy a umyjte filtr (16).

PŘÍPRAVA CAPUCCINA

Upozornění!

  Dbejte  zvýšené  opatrnosti  abyste  se 

vyhnuli popaření horkou párou.

Uvařte  kávu  jak  je  popsáno  v  odstavci 

PŘÍPRAVA 

ESPRESSA

 v šálku takové velikosti, aby v něm zbylo 

dost  místa  pro  přidání  mléčné  nebo  smetanové 
pěny.

• 

Stiskněte tlačítko přívodu vody/páry (4) pro za-
pnutí režimu přívodu páry «

» a vyčkejte, až se 

kontrolka (5) rozsvítí zeleně, kávovar je připraven 
k zpěnění mléka.

Upozornění! 

Při  zapnutí  režimu  přívodu  páry  je 

možné  prosakování  menšího  množství  vody  z  boj-
leru,  dbejte  zvýšené  opatrnosti  abyste  se  vyhnuli 
popaření horkými kapkami vody.

 

• 

Vezměte vysokou úzkou nádobu, nejlépe kovo-
vou, a zaplňte ji mlékem nebo smetanou zhruba 
na 1/3.

• 

Ponořte  konec  parní  trýsky  (12)  do  nádoby  a 
převeďte přepínač provozních režimů (8) do po-
lohy «

». Konec parní trýsky by se neměl dotý-

kat  dna  nádoby,  to  by  překáželo  východu  páry, 
při jisté zručnosti na zpěnění mléka stačí něko-
lik vteřin.

Poznámka

: První dávka páry může obsahovat malé 

množství  vody,  proto  pro  získání  suché  vodní  páry 

je třeba po dobu několika vteřin vypouštět páru do 

vhodné nádoby. 

• 

Vypněte přívod páry převedením přepínače pro-
vozních režimů (8) do polohy «

».

• 

Vypněte kávovar stisknutím tlačítka ON/OFF (6), 
kontrolka (7) při tom zhasne.

Důležité upozornění:

• 

Je důležité aby mléko používané k přípravě pěny 
bylo  čerstvé  a  neobsahovalo  konzervační  látky, 
jinými  slovy  aby  to  nebylo  mléko  trvanlivé.  Do-
poručujeme používaní obyčejného plnotučného 
mléka  s  tučností  od  4  do  6%,  tučnost  smetany 
nesmí být nižší než 10%.

• 

Hned po zpěnění mléka nebo smetany vyčistěte 
parní trýsku (12) a její násadku - k tomu ponořte 
parní  trýsku  i  s  násadkou  do  nádoby  s  vodou, 
zapněte přívod páry převedením přepínače pro-
vozních režimů (8) do polohy «

», pak vypněte 

přívod páry a vypněte kávovar.

• 

Vyčkejte  až  se  kávovar  ochladí  a  odšroubujte 
násadku  z  parní  trýsky  (12)  otáčeje  ji  ve  směru 
hodinových  ručiček,  umyjte  násadku  proudem 
vody. 

OHŘÍVÁNÍ NÁPOJŮ

Můžete ohřívat nápoje ponořením parní trýsky (12) 
do sklenice s nápojem.

• 

Stiskněte tlačítko přívodu vody/páry (4) pro za-
pnutí režimu přívodu páry «

» a vyčkejte oka-

mžiku, kdy se kontrolka (5) rozsvítí zeleně.

• 

Ponořte parní trýsku (12) do sklenice s nápojem, 
který chcete ohřát.

VT-1515_IM.indd   32

26.03.2013   10:59:55

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VT-1515 SR Coffee maker espresso/cappuccino Кофеварка эспрессо/капучино 3 8 14 20 25 30 35 40 46 1 VT-1515_IM.indd 1 26.03.2013 10:59:51
  • Страница 2 из 53
    10 9 8 7 11 6 4 3 5 12 2 1 16 13 14 Рис. 1 Рис. 3 VT-1515_IM.indd 2 15 17 Рис. 2 Рис. 4 26.03.2013 10:59:51
  • Страница 3 из 53
    ENGLISH • Be careful to avoid burns by steam or hot water. • Do not remove the filter holder during coffee COFFEE MAKER ESPRESSO/CAPPUCCINO Description 1. Drip tray 2. Tray grid 3. Coffee maker body 4. Water/steam supply button 5. Ready-to-use indicator 6. On/off button (ON/OFF) 7. Power indicator
  • Страница 4 из 53
    ENGLISH – Unpack the coffee maker, remove any stickers • Before washing the cappuccinator pipe (12) and package materials that can prevent unit operation. – Check the unit for damages; do not use the unit in case of damages. – Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of
  • Страница 5 из 53
    ENGLISH • Make sure that the button (4) is not pressed (is in Make coffee, as described in the chapter «MAKING ESPRESSO», in the cup with enough capacity to add frothed milk or cream. • Press the water/steam supply button (4) to switch the steam supply mode « » on and wait till the indicator (5)
  • Страница 6 из 53
    ENGLISH • After warming the drink switch the steam supply • ing mode selection knob (8) to the position “” and pour the water out of the cup. 9. To clean the steam supply system from scale, switch the steam supply mode « » on by pressing the button (4) and wait till the indicator (5) lights up
  • Страница 7 из 53
    ENGLISH Troubleshooting Failure Cause Solution The unit can not be switched on No voltage in the mains socket. Make sure that the socket is properly operating. The power plug is not completely Check whether the plug is completely inserted into the socket. inserted into the socket. Water leaks from
  • Страница 8 из 53
    DEUTSCH • Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser KAFFEEMASCHINE FÜR ESPRESSO/ CAPPUCCINO nicht ein. • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose ste- Beschreibung 1. Tropfschale 2. Gitter der Tropfschale 3. Gehäuse der Kaffeemaschine 4. Taste der Wasser-/Dampfzufuhr 5.
  • Страница 9 из 53
    DEUTSCH • • • • • Schließen Sie den Behälter (11) mit dem Deckel oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ihnen
  • Страница 10 из 53
    DEUTSCH • Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem Sie • Stellen Sie den Kaffeefilter (16) in den Filterhalter die Taste «ON/OFF» (6) drücken, die Anzeigen (4 und 6) erlöschen. Anmerkung: Beim ersten Einschalten der Wasserzufuhr ist lautes Geräusch von der funktionierenden Pumpe und merkliche
  • Страница 11 из 53
    DEUTSCH • Nehmen Sie den Filter (16) aus dem Halter (15) heraus, indem Sie ihn im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, entfernen Sie die Reste des gemahlenen Kaffees und waschen Sie den Filter (16) ab. ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO Achtung! Seien Sie vorsichtig, um die Verbrühungen durch Heißdampf
  • Страница 12 из 53
    DEUTSCH 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste (6) in der ausgeschalteten Position «OFF» befindet (d.h. nicht gedrückt ist), und der Betriebsregler (8) in der Position “” ist. 2. Bereiten Sie eine Zitronensäurelösung - 2 Teelöffel für 1 Liter Wasser zu und gießen Sie die erhaltene Lösung in
  • Страница 13 из 53
    DEUTSCH Störungen, ihre Ursachen und Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Die Kaffeemaschine schaltet sich Keine Netzspannung in der Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose nicht ein Steckdose. funktioniert Der Stecker des Netzkabels Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Stecksitzt in der
  • Страница 14 из 53
    русский КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО Описание 1. Поддон для капель 2. Решётка поддона 3. Корпус кофеварки 4. Кнопка подачи воды/пара 5. Индикатор готовности 6. Кнопка включения/выключения (ON/OFF) 7. Индикатор включения питания 8. Ручка выбора режимов работы 9. Площадка для подогрева чашек 10.
  • Страница 15 из 53
    русский • Не пользуйтесь кофеваркой с поврежденной • • • Поставьте подходящую чашку на решётку под- вилкой сетевого шнура, поврежденным сетевым шнуром, а также в случае неправильной работы кофеварки или после любых повреждений. Запрещается самостоятельно ремонтировать кофеварку, для ремонта
  • Страница 16 из 53
    русский – – режим работы обеспечивает поддержание температуры бойлера в заданном диапазоне. • После заполнения чашки приготовленным кофе выключите подачу воды, установив ручку режимов работы (8) в положение “”. • После снятия чашки с приготовленным кофе из отверстий держателя фильтра могут
  • Страница 17 из 53
    русский 1. Убедитесь в том, что кнопка (6) находится в выключенном положении «OFF» (то есть в отжатом положении), а ручка режимов работы (8) находится в положении “”. 2. Приготовьте раствор лимонной кислоты - 2 чайные ложки на 1 литр воды - и залейте полученный раствор в резервуар для воды (11).
  • Страница 18 из 53
    русский • Съемные детали кофеварки промывайте теплой 15. Выключите кофеварку, нажав на кнопку «ON/ OFF» (6). водой с мягким моющим средством, а затем сполосните и высушите их. Примечание: Для удаления накипи можно использовать специальные средства, применяемые для удаления накипи в кофеварках и
  • Страница 19 из 53
    русский Комплектация: Кофеварка – 1 шт. Держатель фильтра – 1 шт. Фильтр для кофе – 1 шт. Мерная ложка – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Технические данные: Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1050 Вт Объем резервуара для воды: 1,5 л Давление: 15 бар Производитель сохраняет за собой право
  • Страница 20 из 53
    Қазақша • Кофебұқтырғышты қосар алдында, барлық алын- КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО Сипаттамасы 1. Тамшыларға арналған табандық 2. Табандық торы 3. Кофебұқтырғыш корпусы 4. Су/бу беру батырмасы 5. Дайын болу көрсеткіші 6. Қосу/өшіру түймесі (ON/OFF) 7. Іске қосылу көрсеткіші 8. Жұмыс режимдерін
  • Страница 21 из 53
    Қазақша • Кофебұқтырғышты өз бетіңізше жөндеуге тыйым • • Көрсеткіш (5) жасыл түспен жанғанын күтіңіз, со- салынады, жөндету үшін жақын арадағы рұқсаты бар (өкілетті) сервис орталығына жолығыңыз. Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. дан кейін жұмыс режимдерінің тұтқасын (8) “ ”
  • Страница 22 из 53
    Қазақша – • • Кофебұқьтырғыштың салқындауын күтіңіз және (14) көтеріңіз және оынмен сүзгіні (16) ұстап, одамн суды төгіңіз. Сапалы дайын кофе алу үшін әрқашан алдынала сүзгі (16) мен сүзгі бекіткішін (14) ысыту керек. Батырма (6) сөндірілген «OFF» күйінде (басылмаған күйінде), ал жұмыс режимдерінің
  • Страница 23 из 53
    Қазақша СУСЫНДАРДЫ ЫСЫТУ Сіз түтік-капучинаторды (12) сусыны бар стаканға салып сусындарды ысыта аласыз. • Бу беру режимін іске қосу үшін су/бу беру батырмасын (4) басыңыз және көрсеткіш (5) жасыл түсмпен жанғанын күтіңіз. • Түтік-капучинаторды (12) сіз ысытқыңыз келген сусыны бар кесеге салыңыз. •
  • Страница 24 из 53
    Қазақша САҚТАУ • Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін, құрылғыны тазалаңыз. • Кофебұқтырғышты 0°C-ден төмен температурада сақтауға тыйым салынады. • Кофебұқтырғышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпетйні жерде сақтаңыз. Ақаулықтар, олардың себептері мен жою жолдары Ақау Себебі Жою әдісі
  • Страница 25 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească CAFETIERĂ ESPRESSO/CAPPUCCINO • Înainte de a porni cafetiera asiguraţi-vă că toate ac- Descriere 1. Tavă colectare picături 2. Grilaj tavă 3. Carcasă cafetieră 4. Buton pompare apă/abur 5. Indicator gata de operare 6. Buton pornire/oprire (ON/OFF) 7. Indicator pornire
  • Страница 26 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii. Atenţie! – Nu scoateţi suportul filtrului (15) în timpul funcţionării cafetierei. APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC – Pentru a scoate suportul filtrului (15) rotiţi mânerul ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Dacă
  • Страница 27 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • tarea modurilor de funcţionare (8) se află în poziţia “”. Asiguraţi-vă că butonul (4) nu este apăsat (pozi- PREPARAREA CAPPUCCINO Atenţie! Aveţi grijă pentru a nu vă opări cu aburul fierbinte. ţia “ Fierbeţi cafeaua aşa cum este descris în titlul «PREPARAREA ESPRESSO»
  • Страница 28 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • Introduceţi tubul de aspirare a laptelui (12) în • • • volum de minim 100 ml, în caz contrar boilerul nu se va umple complet cu soluţia de acid citric şi procesul de curăţare de depunerile minerale va fi insatisfăcător. După umplerea ceştii cu apă opriţi pomparea apei fixând
  • Страница 29 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească Defecţiunile, cauzele acestora şi modurile de înlăturare Defecţiune Cauză Cafetiera nu porneşte Lipseşte tensiunea în priza de Asiguraţi-vă reţea. funcţională. Soluţie că priza de reţea este Fişa nu este introdusă până la Verificaţi dacă fişa este introdusă până la capăt în
  • Страница 30 из 53
    Český • Před zapnutím kávovaru se přesvědčte, že KÁVOVAR ESPRESSO/CAPUCCINO Popis 1. Odkapávač 2. Mřížka odkapávače 3. Těleso kávovaru 4. Tlačítko přívodu vody/páry 5. Kontrolka připravenosti 6. Tlačítko zapnutí/vypnutí (ON/OFF) 7. Kontrolka zapnutí napájení 8. Přepínač provozních režimů 9. Plošina
  • Страница 31 из 53
    Český – Pro sundání držáku filtru (15) otočte rukojeť (13) SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI směrem k nápisu INSERT na tělese kávovaru (3) a sundejte držák (15). • Před umytím parní trýsky (12) postavte pod ní vhodný šálek. • Stiskněte tlačítko přívodu vody/páry (4), vyčkejte až se
  • Страница 32 из 53
    Český • Zavřete zásobník (11) víkem (10) a nasaďte ho Uvařte kávu jak je popsáno v odstavci PŘÍPRAVA ESPRESSA v šálku takové velikosti, aby v něm zbylo dost místa pro přidání mléčné nebo smetanové pěny. • Stiskněte tlačítko přívodu vody/páry (4) pro zapnutí režimu přívodu páry « » a vyčkejte, až se
  • Страница 33 из 53
    Český • Zapněte přívod páry převedením přepínače pro• • kem kyseliny citrónové celý a výsledek čištění vodního kamene nebude uspokojivý. Po naplnění šálku vodou vypněte přívod vody převedením přepínače provozních režimů (8) do polohy “” a vylijte vodu z šálku. 9. Pro očištění od vodního kamene
  • Страница 34 из 53
    Český Závady, jejich příčiny a způsoby odstranění Závada Příčina Způsob odstranění Kávovar se nezapíná V elektrické zásuvce není napětí. Přesvědčte se že elektrická zásuvka je funkční. Vidlice přívodního kabelu je špatně vložena do zásuvky. Zkontrolujte, zda vidlice přívodního kabelu je vložena do
  • Страница 35 из 53
    УКРАЇНЬСКа КАВОВАРКА ЕСПРЕССО/КАПУЧИНО • Опис 1. Піддон для крапель 2. Решітка піддона 3. Корпус кавоварки 4. Кнопка подачі води/пари 5. Індикатор готовності 6. Кнопка вмикання/вимикання (ON/OFF) 7. Індикатор включення живлення 8. Ручка вибору режимів роботи 9. Площадка для підігрівання чашок 10.
  • Страница 36 из 53
    УКРАЇНЬСКа Увага! ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ • Забороняється знімати тримач фільтра (15) під час роботи кавоварки. • Для зняття тримача фільтра (15) поверніть ручку (13) у бік надпису «INSERT» на корпусі кавоварки (3) і зніміть тримач (15). • Перед промиванням
  • Страница 37 из 53
    УКРАЇНЬСКа тиснутому положенні), а ручка вибору режимів роботи (8) знаходиться в положенні “”. Переконайтеся в тому, що кнопка (4) не натиснута ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧIНО Увага! Дотримуйтеся обережності, щоб уникнути опіків гарячою парою. ”). (положення“ Зніміть кришку (10) з резервуару для води (11),
  • Страница 38 из 53
    УКРАЇНЬСКа • • • Відкрийте подачу пари, установивши ручку режи». мів роботи (8) у положення « Після підігрівання напою закрийте подачу пари, установивши ручку режимів роботи (8) у положення “”. Вимкніть кавоварки, натиснувши на кнопку ON/ OFF (6), при цьому індикатор (7) погасне. ЯК ОТРИМАТИ
  • Страница 39 из 53
    УКРАЇНЬСКа Несправності, їх причини і методи усунення Несправність Причина Метод усунення Кавоварка не включається У мережевій розетці відсутня напруга. Переконайтеся, що мережева розетка працює. Вилка мережевого шнура не до кінця вставлена в розетку. Перевірте, чи до кінця вставлена вилка в
  • Страница 40 из 53
    Беларуская КАВАВАРКА ЭСПРЭСА/ КАПУЧЫНА • Выкарыстоўвайце толькі тое прыладдзе, якое Апісанне 1. Паддон для кропель 2. Рашотка паддона 3. Корпус кававаркі 4. Кнопка падачы вады/пары 5. Індыкатар гатоўнасці 6. Кнопка ўключэння/адключэння (ON/OFF) 7. Індыкатар уключэння сілкавання 8. Ручка выбару
  • Страница 41 из 53
    Беларуская • Забараняецца • самастойна рамантаваць кававарку, для рамонту звярніцеся ў найбліжэйшы аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей. выбару рэжымаў працы (8) у становішча “ ”. Пасля запаўнення кубка вадой выключыце падачу вады,
  • Страница 42 из 53
    Беларуская – • Адключыце кававарку, націснуўшы кнопку «ON/ фіксатар фільтра (14) і, утрымліваючы ім фільтр (16), зліце ваду з яго. Для атрымання якаснага гатовага кавы варта заўсёды папярэдне выграваць фільтр (16) і фіксатар фільтра (14). OFF» (6), індыкатар (7) загасне. • Дачакайцеся астывання
  • Страница 43 из 53
    Беларуская • падачу пары, усталяваўшы ручку (8) у становішча », пасля гэтага зачыніце падачу пары і « выключыце кававарку. Дачакайцеся астывання кававаркі і адкруціце наканечнік з трубкі-капучынатара (12), паварочваючы яго па гадзіннікавай стрэлцы, і прамыйце наканечнік пад бруёй вады. 4. Ня
  • Страница 44 из 53
    Беларуская • • (1) і ўсталюйце яго на месца, усталюйце рашотку (2) на паддон (1). працерці яго насуха. Не выкарыстоўвайце металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя сродкі. Забараняецца апускаць корпус кававаркi ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. Здымныя дэталі кававаркі прамывайце цёплай вадой з мяккім
  • Страница 45 из 53
    Беларуская Камплектацыя: Кававарка - 1 шт. Трымальнік фільтра - 1 шт. Фільтр для кавы - 1 шт. Мерная лыжка - 1 шт. Інструкцыя – 1 шт. Тэхнічныя дадзеныя: Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць: 1050 Вт Аб’ём рэзервуара для вады: 1,5 л Ціск: 15 бар Вытворца захоўвае за сабой права
  • Страница 46 из 53
    O’zbekcha • Qаhvа qаynаtgichni ishlаtishdаn оldin оlinаdigаn ESPRЕSSО/KАPUCHINО QАHVА QАYNАTGICH Qismlаri 1. Tоmchi to’plаnаdigаn pаtnis 2. Pаtnis pаnjаrаsi 3. Qаhvа qаynаtgich kоrpusi 4. Suv/bug’ bеrаdigаn tugmа 5. Tаyyorligini ko’rsаtаdigаn chirоq 6. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi (ON/OFF) 7.
  • Страница 47 из 53
    O’zbekcha • Qаhvа qаynаtgichni o’zichа tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi, • o’zgаrtirаdigаn dаstаgini (8) “” tоmоngа o’tkаzib qo’ying, finjоndаgi suvni to’kib tаshlаng. • Shundаy qilib uch-to’rt mаrtа qаytаrsаngiz qаynаtgich tоzаlаnаdi. Diqqаt! – Qаhvа qаynаtgich ishlаyotgаndа filtr tutgichini (15) оlish
  • Страница 48 из 53
    O’zbekcha • Tugmаsi (6) «OFF» tоmоngа o’tkаzib o’chirilgаn • Filtrini (16) sоаt mili tоmоngа yoki sоаt miligа • Tugmаsi (4) bоsilmаgаn (“ KАPUCHINО DАMLАSH Diqqаt! Issiq bug’ kuydirishidаn ehtiyot bo’ling. (chiqib turаdi), ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn dаstаgi (8) esа ”“ tоmоndа bo’lishi kеrаk.
  • Страница 49 из 53
    O’zbekcha • Kаpuchinо nаychаsini (12) isitilаdigаn ichimlik • • • qаynаtgichni охirigаchа to’ldirmаydi, quyqа yaхshi tоzаlаnmаydi. Finjоngа suv to’lgаnidаn kеyin ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn dаstаgini (8) “” tоmоngа o’tkаzib suv kеlishini to’хtаting, finjоndаgi suvni to’kib tаshlаng. 9. Bug’
  • Страница 50 из 53
    O’zbekcha Nоsоzliklаr, ulаrning sаbаbi vа tuzаtish Nоsоzlik Sаbаbi Tuzаtish Qаhvа qаynаtgich ishlаmаyapti Rоzеtkаdа tоk yo’q. Rоzеtkа sоzligini tеkshirib ko’ring. Elеktr vilkаsi охirigаchа rоzеtkаgа kirmаgаn Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа охirigаchа kirgаnini tеkshirib ko’ring. Qаhvа qаynаtgich оstidаn
  • Страница 51 из 53
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 52 из 53
    VT-1515_IM.indd 52 26.03.2013 10:59:57
  • Страница 53 из 53