Инструкция для VITEK VT-1515 ST

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

ENGLISH          

COFFEE MAKER ESPRESSO/CAPPUCCINO

Description

1.  Drip tray
2.  Tray grid
3.  Coffee maker body
4.  Water/steam supply button
5.  Ready-to-use indicator
6.  On/off button (ON/OFF)
7.  Power indicator
8.  Operating mode selection knob
9.  Cup warming tray
10. Water tank lid
11. Removable water tank
12. Cappuccinator pipe 
13. Filter holder handle
14. Filter clamp
15. Filter holder
16. Coffee filter
17. Ground coffee measuring spoon with tamper

ATTENTION!

For  additional  protection  you  can  install  a  residual 
current device with nominal operation current not ex-
ceeding 30 mA into the mains of the kitchen; contact 
specialist for installation.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read these instructions care-
fully and keep then for further reference.
Always observe the main safety measures when us-
ing the unit, including:

• 

Use  the  coffee  maker  according  to  its  intended 
purpose only. Mishandling the unit can lead to its 
breakage and cause harm to the user or damage 
to his/her property. 

• 

Before switching the coffee maker on for the first 
time,  make  sure  that  the  mains  voltage  corre-
sponds to the voltage specified on the unit body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  “euro  plug”; 
plug  it  into  the  socket  with  reliable  grounding 
contact. 

• 

Electric safety of the coffee maker is guaranteed 
only if the coffee maker is securely grounded.

• 

To avoid fire or electric shock do not use adapt-
ers for plugging the unit in.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Do  not  switch  the  coffee  maker  on  if  the  water 
tank is empty.

• 

Before  plugging  the  unit  in  make  sure  that  the 
«ON/OFF» button is released.

• 

Use only the accessories supplied with the unit.

• 

Before switching the coffee maker on make sure 
that all removable parts are installed properly.

• 

Do not touch hot parts and surfaces of the cof-
fee maker.

• 

Do not place the coffee maker on hot surfaces.

• 

Be careful to avoid burns by steam or hot water.

• 

Do  not  remove  the  filter  holder  during  coffee 
maker operation. 

• 

To avoid fire, electric shock or physical damage 
do not immerse the power cord, the power plug 
or the coffee maker body into water or other liq-
uids. 

• 

To switch the coffee maker off first press the on/
off  button  and  only  after  that  you  can  take  the 
power plug out of the socket. 

• 

When  unplugging  the  unit,  pull  the  plug  but  not 
the cord.

• 

Attention!

  Remove  scale  not  less  than  once  a 

month.  Troubles  caused  by  scale  appearing  on 
the coffee maker parts are not covered by war-
ranty. 

• 

Unplug  the  coffee  maker  every  time  before 
cleaning and when you do not use it.

• 

Let  the  coffee  maker  cool  down  completely  be-
fore cleaning it.

• 

Do  not  let  the  power  cord  hang  from  the  edge 
of  the  table  and  touch  hot  surfaces  and  sharp 
edges of the kitchen furniture.

• 

Do not use the coffee maker outdoors.

• 

Never leave the coffee maker in places with the 
temperature below 0°C.

• 

For children safety reasons do not leave polyeth-
ylene bags, used as a packaging, unattended. 

• 

Attention!

  Do  not  allow  children  to  play  with 

polyethylene bags or packaging film. 

Danger of 

suffocation!

• 

Do not allow children to use the unit as a toy.

• 

Do  not  leave  the  operating  unit  unattended;  be 
especially  cautious  if  children  or  disabled  per-
sons are near the operating unit.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children 
or  disabled  persons  unless  they  are  given  all 
the  necessary  and  understandable  instructions 
by  a  person  who  is  responsible  for  their  safety 
on safety measures and information about dan-
ger  that  can  be  caused  by  improper  usage  of 
the unit. 

• 

Do not use the coffee maker if the power cord or 
the power plug is damaged, if the unit malfunc-
tions or after the unit was damaged.

• 

Do  not  repair  the  coffee  maker  by  yourself;  for 
repair issues always apply to the nearest autho-
rized service center. 

• 

Keep the unit out of reach of children.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USAGE 
ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low tem-
perature it is necessary to keep it for at least two 
hours at room temperature before switching on.

VT-1515_IM.indd   3

26.03.2013   10:59:51

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VT-1515 SR Coffee maker espresso/cappuccino Кофеварка эспрессо/капучино 3 8 14 20 25 30 35 40 46 1 VT-1515_IM.indd 1 26.03.2013 10:59:51
  • Страница 2 из 53
    10 9 8 7 11 6 4 3 5 12 2 1 16 13 14 Рис. 1 Рис. 3 VT-1515_IM.indd 2 15 17 Рис. 2 Рис. 4 26.03.2013 10:59:51
  • Страница 3 из 53
    ENGLISH • Be careful to avoid burns by steam or hot water. • Do not remove the filter holder during coffee COFFEE MAKER ESPRESSO/CAPPUCCINO Description 1. Drip tray 2. Tray grid 3. Coffee maker body 4. Water/steam supply button 5. Ready-to-use indicator 6. On/off button (ON/OFF) 7. Power indicator
  • Страница 4 из 53
    ENGLISH – Unpack the coffee maker, remove any stickers • Before washing the cappuccinator pipe (12) and package materials that can prevent unit operation. – Check the unit for damages; do not use the unit in case of damages. – Make sure that operating voltage of the unit corresponds to voltage of
  • Страница 5 из 53
    ENGLISH • Make sure that the button (4) is not pressed (is in Make coffee, as described in the chapter «MAKING ESPRESSO», in the cup with enough capacity to add frothed milk or cream. • Press the water/steam supply button (4) to switch the steam supply mode « » on and wait till the indicator (5)
  • Страница 6 из 53
    ENGLISH • After warming the drink switch the steam supply • ing mode selection knob (8) to the position “” and pour the water out of the cup. 9. To clean the steam supply system from scale, switch the steam supply mode « » on by pressing the button (4) and wait till the indicator (5) lights up
  • Страница 7 из 53
    ENGLISH Troubleshooting Failure Cause Solution The unit can not be switched on No voltage in the mains socket. Make sure that the socket is properly operating. The power plug is not completely Check whether the plug is completely inserted into the socket. inserted into the socket. Water leaks from
  • Страница 8 из 53
    DEUTSCH • Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser KAFFEEMASCHINE FÜR ESPRESSO/ CAPPUCCINO nicht ein. • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose ste- Beschreibung 1. Tropfschale 2. Gitter der Tropfschale 3. Gehäuse der Kaffeemaschine 4. Taste der Wasser-/Dampfzufuhr 5.
  • Страница 9 из 53
    DEUTSCH • • • • • Schließen Sie den Behälter (11) mit dem Deckel oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Personen nicht genutzt werden, außer wenn die Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ihnen
  • Страница 10 из 53
    DEUTSCH • Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem Sie • Stellen Sie den Kaffeefilter (16) in den Filterhalter die Taste «ON/OFF» (6) drücken, die Anzeigen (4 und 6) erlöschen. Anmerkung: Beim ersten Einschalten der Wasserzufuhr ist lautes Geräusch von der funktionierenden Pumpe und merkliche
  • Страница 11 из 53
    DEUTSCH • Nehmen Sie den Filter (16) aus dem Halter (15) heraus, indem Sie ihn im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, entfernen Sie die Reste des gemahlenen Kaffees und waschen Sie den Filter (16) ab. ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO Achtung! Seien Sie vorsichtig, um die Verbrühungen durch Heißdampf
  • Страница 12 из 53
    DEUTSCH 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste (6) in der ausgeschalteten Position «OFF» befindet (d.h. nicht gedrückt ist), und der Betriebsregler (8) in der Position “” ist. 2. Bereiten Sie eine Zitronensäurelösung - 2 Teelöffel für 1 Liter Wasser zu und gießen Sie die erhaltene Lösung in
  • Страница 13 из 53
    DEUTSCH Störungen, ihre Ursachen und Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Die Kaffeemaschine schaltet sich Keine Netzspannung in der Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose nicht ein Steckdose. funktioniert Der Stecker des Netzkabels Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Stecksitzt in der
  • Страница 14 из 53
    русский КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО Описание 1. Поддон для капель 2. Решётка поддона 3. Корпус кофеварки 4. Кнопка подачи воды/пара 5. Индикатор готовности 6. Кнопка включения/выключения (ON/OFF) 7. Индикатор включения питания 8. Ручка выбора режимов работы 9. Площадка для подогрева чашек 10.
  • Страница 15 из 53
    русский • Не пользуйтесь кофеваркой с поврежденной • • • Поставьте подходящую чашку на решётку под- вилкой сетевого шнура, поврежденным сетевым шнуром, а также в случае неправильной работы кофеварки или после любых повреждений. Запрещается самостоятельно ремонтировать кофеварку, для ремонта
  • Страница 16 из 53
    русский – – режим работы обеспечивает поддержание температуры бойлера в заданном диапазоне. • После заполнения чашки приготовленным кофе выключите подачу воды, установив ручку режимов работы (8) в положение “”. • После снятия чашки с приготовленным кофе из отверстий держателя фильтра могут
  • Страница 17 из 53
    русский 1. Убедитесь в том, что кнопка (6) находится в выключенном положении «OFF» (то есть в отжатом положении), а ручка режимов работы (8) находится в положении “”. 2. Приготовьте раствор лимонной кислоты - 2 чайные ложки на 1 литр воды - и залейте полученный раствор в резервуар для воды (11).
  • Страница 18 из 53
    русский • Съемные детали кофеварки промывайте теплой 15. Выключите кофеварку, нажав на кнопку «ON/ OFF» (6). водой с мягким моющим средством, а затем сполосните и высушите их. Примечание: Для удаления накипи можно использовать специальные средства, применяемые для удаления накипи в кофеварках и
  • Страница 19 из 53
    русский Комплектация: Кофеварка – 1 шт. Держатель фильтра – 1 шт. Фильтр для кофе – 1 шт. Мерная ложка – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Технические данные: Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1050 Вт Объем резервуара для воды: 1,5 л Давление: 15 бар Производитель сохраняет за собой право
  • Страница 20 из 53
    Қазақша • Кофебұқтырғышты қосар алдында, барлық алын- КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО Сипаттамасы 1. Тамшыларға арналған табандық 2. Табандық торы 3. Кофебұқтырғыш корпусы 4. Су/бу беру батырмасы 5. Дайын болу көрсеткіші 6. Қосу/өшіру түймесі (ON/OFF) 7. Іске қосылу көрсеткіші 8. Жұмыс режимдерін
  • Страница 21 из 53
    Қазақша • Кофебұқтырғышты өз бетіңізше жөндеуге тыйым • • Көрсеткіш (5) жасыл түспен жанғанын күтіңіз, со- салынады, жөндету үшін жақын арадағы рұқсаты бар (өкілетті) сервис орталығына жолығыңыз. Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. дан кейін жұмыс режимдерінің тұтқасын (8) “ ”
  • Страница 22 из 53
    Қазақша – • • Кофебұқьтырғыштың салқындауын күтіңіз және (14) көтеріңіз және оынмен сүзгіні (16) ұстап, одамн суды төгіңіз. Сапалы дайын кофе алу үшін әрқашан алдынала сүзгі (16) мен сүзгі бекіткішін (14) ысыту керек. Батырма (6) сөндірілген «OFF» күйінде (басылмаған күйінде), ал жұмыс режимдерінің
  • Страница 23 из 53
    Қазақша СУСЫНДАРДЫ ЫСЫТУ Сіз түтік-капучинаторды (12) сусыны бар стаканға салып сусындарды ысыта аласыз. • Бу беру режимін іске қосу үшін су/бу беру батырмасын (4) басыңыз және көрсеткіш (5) жасыл түсмпен жанғанын күтіңіз. • Түтік-капучинаторды (12) сіз ысытқыңыз келген сусыны бар кесеге салыңыз. •
  • Страница 24 из 53
    Қазақша САҚТАУ • Құрылғыны ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін, құрылғыны тазалаңыз. • Кофебұқтырғышты 0°C-ден төмен температурада сақтауға тыйым салынады. • Кофебұқтырғышты құрғақ салқын, балалардың қолы жетпетйні жерде сақтаңыз. Ақаулықтар, олардың себептері мен жою жолдары Ақау Себебі Жою әдісі
  • Страница 25 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească CAFETIERĂ ESPRESSO/CAPPUCCINO • Înainte de a porni cafetiera asiguraţi-vă că toate ac- Descriere 1. Tavă colectare picături 2. Grilaj tavă 3. Carcasă cafetieră 4. Buton pompare apă/abur 5. Indicator gata de operare 6. Buton pornire/oprire (ON/OFF) 7. Indicator pornire
  • Страница 26 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii. Atenţie! – Nu scoateţi suportul filtrului (15) în timpul funcţionării cafetierei. APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI CASNIC – Pentru a scoate suportul filtrului (15) rotiţi mânerul ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Dacă
  • Страница 27 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • tarea modurilor de funcţionare (8) se află în poziţia “”. Asiguraţi-vă că butonul (4) nu este apăsat (pozi- PREPARAREA CAPPUCCINO Atenţie! Aveţi grijă pentru a nu vă opări cu aburul fierbinte. ţia “ Fierbeţi cafeaua aşa cum este descris în titlul «PREPARAREA ESPRESSO»
  • Страница 28 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • Introduceţi tubul de aspirare a laptelui (12) în • • • volum de minim 100 ml, în caz contrar boilerul nu se va umple complet cu soluţia de acid citric şi procesul de curăţare de depunerile minerale va fi insatisfăcător. După umplerea ceştii cu apă opriţi pomparea apei fixând
  • Страница 29 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească Defecţiunile, cauzele acestora şi modurile de înlăturare Defecţiune Cauză Cafetiera nu porneşte Lipseşte tensiunea în priza de Asiguraţi-vă reţea. funcţională. Soluţie că priza de reţea este Fişa nu este introdusă până la Verificaţi dacă fişa este introdusă până la capăt în
  • Страница 30 из 53
    Český • Před zapnutím kávovaru se přesvědčte, že KÁVOVAR ESPRESSO/CAPUCCINO Popis 1. Odkapávač 2. Mřížka odkapávače 3. Těleso kávovaru 4. Tlačítko přívodu vody/páry 5. Kontrolka připravenosti 6. Tlačítko zapnutí/vypnutí (ON/OFF) 7. Kontrolka zapnutí napájení 8. Přepínač provozních režimů 9. Plošina
  • Страница 31 из 53
    Český – Pro sundání držáku filtru (15) otočte rukojeť (13) SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI směrem k nápisu INSERT na tělese kávovaru (3) a sundejte držák (15). • Před umytím parní trýsky (12) postavte pod ní vhodný šálek. • Stiskněte tlačítko přívodu vody/páry (4), vyčkejte až se
  • Страница 32 из 53
    Český • Zavřete zásobník (11) víkem (10) a nasaďte ho Uvařte kávu jak je popsáno v odstavci PŘÍPRAVA ESPRESSA v šálku takové velikosti, aby v něm zbylo dost místa pro přidání mléčné nebo smetanové pěny. • Stiskněte tlačítko přívodu vody/páry (4) pro zapnutí režimu přívodu páry « » a vyčkejte, až se
  • Страница 33 из 53
    Český • Zapněte přívod páry převedením přepínače pro• • kem kyseliny citrónové celý a výsledek čištění vodního kamene nebude uspokojivý. Po naplnění šálku vodou vypněte přívod vody převedením přepínače provozních režimů (8) do polohy “” a vylijte vodu z šálku. 9. Pro očištění od vodního kamene
  • Страница 34 из 53
    Český Závady, jejich příčiny a způsoby odstranění Závada Příčina Způsob odstranění Kávovar se nezapíná V elektrické zásuvce není napětí. Přesvědčte se že elektrická zásuvka je funkční. Vidlice přívodního kabelu je špatně vložena do zásuvky. Zkontrolujte, zda vidlice přívodního kabelu je vložena do
  • Страница 35 из 53
    УКРАЇНЬСКа КАВОВАРКА ЕСПРЕССО/КАПУЧИНО • Опис 1. Піддон для крапель 2. Решітка піддона 3. Корпус кавоварки 4. Кнопка подачі води/пари 5. Індикатор готовності 6. Кнопка вмикання/вимикання (ON/OFF) 7. Індикатор включення живлення 8. Ручка вибору режимів роботи 9. Площадка для підігрівання чашок 10.
  • Страница 36 из 53
    УКРАЇНЬСКа Увага! ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ • Забороняється знімати тримач фільтра (15) під час роботи кавоварки. • Для зняття тримача фільтра (15) поверніть ручку (13) у бік надпису «INSERT» на корпусі кавоварки (3) і зніміть тримач (15). • Перед промиванням
  • Страница 37 из 53
    УКРАЇНЬСКа тиснутому положенні), а ручка вибору режимів роботи (8) знаходиться в положенні “”. Переконайтеся в тому, що кнопка (4) не натиснута ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧIНО Увага! Дотримуйтеся обережності, щоб уникнути опіків гарячою парою. ”). (положення“ Зніміть кришку (10) з резервуару для води (11),
  • Страница 38 из 53
    УКРАЇНЬСКа • • • Відкрийте подачу пари, установивши ручку режи». мів роботи (8) у положення « Після підігрівання напою закрийте подачу пари, установивши ручку режимів роботи (8) у положення “”. Вимкніть кавоварки, натиснувши на кнопку ON/ OFF (6), при цьому індикатор (7) погасне. ЯК ОТРИМАТИ
  • Страница 39 из 53
    УКРАЇНЬСКа Несправності, їх причини і методи усунення Несправність Причина Метод усунення Кавоварка не включається У мережевій розетці відсутня напруга. Переконайтеся, що мережева розетка працює. Вилка мережевого шнура не до кінця вставлена в розетку. Перевірте, чи до кінця вставлена вилка в
  • Страница 40 из 53
    Беларуская КАВАВАРКА ЭСПРЭСА/ КАПУЧЫНА • Выкарыстоўвайце толькі тое прыладдзе, якое Апісанне 1. Паддон для кропель 2. Рашотка паддона 3. Корпус кававаркі 4. Кнопка падачы вады/пары 5. Індыкатар гатоўнасці 6. Кнопка ўключэння/адключэння (ON/OFF) 7. Індыкатар уключэння сілкавання 8. Ручка выбару
  • Страница 41 из 53
    Беларуская • Забараняецца • самастойна рамантаваць кававарку, для рамонту звярніцеся ў найбліжэйшы аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей. выбару рэжымаў працы (8) у становішча “ ”. Пасля запаўнення кубка вадой выключыце падачу вады,
  • Страница 42 из 53
    Беларуская – • Адключыце кававарку, націснуўшы кнопку «ON/ фіксатар фільтра (14) і, утрымліваючы ім фільтр (16), зліце ваду з яго. Для атрымання якаснага гатовага кавы варта заўсёды папярэдне выграваць фільтр (16) і фіксатар фільтра (14). OFF» (6), індыкатар (7) загасне. • Дачакайцеся астывання
  • Страница 43 из 53
    Беларуская • падачу пары, усталяваўшы ручку (8) у становішча », пасля гэтага зачыніце падачу пары і « выключыце кававарку. Дачакайцеся астывання кававаркі і адкруціце наканечнік з трубкі-капучынатара (12), паварочваючы яго па гадзіннікавай стрэлцы, і прамыйце наканечнік пад бруёй вады. 4. Ня
  • Страница 44 из 53
    Беларуская • • (1) і ўсталюйце яго на месца, усталюйце рашотку (2) на паддон (1). працерці яго насуха. Не выкарыстоўвайце металічныя шчоткі і абразіўныя мыйныя сродкі. Забараняецца апускаць корпус кававаркi ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. Здымныя дэталі кававаркі прамывайце цёплай вадой з мяккім
  • Страница 45 из 53
    Беларуская Камплектацыя: Кававарка - 1 шт. Трымальнік фільтра - 1 шт. Фільтр для кавы - 1 шт. Мерная лыжка - 1 шт. Інструкцыя – 1 шт. Тэхнічныя дадзеныя: Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць: 1050 Вт Аб’ём рэзервуара для вады: 1,5 л Ціск: 15 бар Вытворца захоўвае за сабой права
  • Страница 46 из 53
    O’zbekcha • Qаhvа qаynаtgichni ishlаtishdаn оldin оlinаdigаn ESPRЕSSО/KАPUCHINО QАHVА QАYNАTGICH Qismlаri 1. Tоmchi to’plаnаdigаn pаtnis 2. Pаtnis pаnjаrаsi 3. Qаhvа qаynаtgich kоrpusi 4. Suv/bug’ bеrаdigаn tugmа 5. Tаyyorligini ko’rsаtаdigаn chirоq 6. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi (ON/OFF) 7.
  • Страница 47 из 53
    O’zbekcha • Qаhvа qаynаtgichni o’zichа tа’mirlаsh tа’qiqlаnаdi, • o’zgаrtirаdigаn dаstаgini (8) “” tоmоngа o’tkаzib qo’ying, finjоndаgi suvni to’kib tаshlаng. • Shundаy qilib uch-to’rt mаrtа qаytаrsаngiz qаynаtgich tоzаlаnаdi. Diqqаt! – Qаhvа qаynаtgich ishlаyotgаndа filtr tutgichini (15) оlish
  • Страница 48 из 53
    O’zbekcha • Tugmаsi (6) «OFF» tоmоngа o’tkаzib o’chirilgаn • Filtrini (16) sоаt mili tоmоngа yoki sоаt miligа • Tugmаsi (4) bоsilmаgаn (“ KАPUCHINО DАMLАSH Diqqаt! Issiq bug’ kuydirishidаn ehtiyot bo’ling. (chiqib turаdi), ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn dаstаgi (8) esа ”“ tоmоndа bo’lishi kеrаk.
  • Страница 49 из 53
    O’zbekcha • Kаpuchinо nаychаsini (12) isitilаdigаn ichimlik • • • qаynаtgichni охirigаchа to’ldirmаydi, quyqа yaхshi tоzаlаnmаydi. Finjоngа suv to’lgаnidаn kеyin ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn dаstаgini (8) “” tоmоngа o’tkаzib suv kеlishini to’хtаting, finjоndаgi suvni to’kib tаshlаng. 9. Bug’
  • Страница 50 из 53
    O’zbekcha Nоsоzliklаr, ulаrning sаbаbi vа tuzаtish Nоsоzlik Sаbаbi Tuzаtish Qаhvа qаynаtgich ishlаmаyapti Rоzеtkаdа tоk yo’q. Rоzеtkа sоzligini tеkshirib ko’ring. Elеktr vilkаsi охirigаchа rоzеtkаgа kirmаgаn Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа охirigаchа kirgаnini tеkshirib ko’ring. Qаhvа qаynаtgich оstidаn
  • Страница 51 из 53
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 52 из 53
    VT-1515_IM.indd 52 26.03.2013 10:59:57
  • Страница 53 из 53