Инструкция для VITEK VT-1760 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

DEUTSCH         

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

– 

Nehmen  Sie  den  Luftbefeuchter  aus  der 
Verpackung  heraus  und  entfernen  Sie 
Verpackungsmaterialien.  Prüfen  Sie  den 
Luftbefeuchter  auf  Störungen.  Wenn 
Störungen  auftreten,  schalten  Sie  den 
Luftbefeuchter nicht ein.

Anmerkung:

– 

Wenn 

der 

Luftbefeuchter 

den 

Minustemperaturen  ausgesetzt  wurde, 

lassen  Sie  ihn  vor  der  Nutzung  bei  der 

Raumtemperatur für 30 Minuten bleiben.

– 

Benutzen  Sie  den  Luftbefeuchter  bei  der 

Raumtemperatur  von  +5° 

С

  bis  +40° 

С

  und 

relativer Feuchtigkeit weniger als 80%.

– 

Temperatur des benutzten Wassers soll nicht 

höher als +40° 

С

 sein.

– 

Vergewissern  Sie  sich  vor  der  ersten 

Inbetriebnahme,  dass  die  Spannung  des 

Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt.

Verwendung des Geräts

1. 

Nehmen  Sie  den  Deckel  (5)  vom  Behälter 
(6) ab.

2. 

Nehmen Sie  den Behälter  (6) vom Gehäuse 
des Geräts (6) ab.

3. 

Kippen Sie den Behälter (6), öffnen Sie den 
Deckel  (9),  indem  Sie  ihn  entgegen  dem 
Uhrzeigersinn drehen.

4. 

Füllen  Sie  den  Wasserbehälter  (4)  mit 
notwendiger  Wassermenge  ein,  schlie-
ßen  Sie  den  Deckel  (9),  indem  Sie  ihn  im 
Uhrzeigersinn drehen.

5. 

Stellen Sie den gefüllten Behälter (6) auf das 
Gehäuse des Geräts auf. 

6. 

Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die 
Steckdose. 

7. 

Schalten  Sie  den  Luftbefeuchter  ein,  indem 
Sie  den  Griff  (2)    im  Uhrzeigersinn  drehen, 
dabei  leuchtet  die  Betriebskontrolleuchte 
(12) blau auf.

8. 

Stellen  Sie  die  Intensität  von  Dampfablass 
ein, indem Sie den Griff (2) drehen.

9. 

Schalten  Sie  die  Beleuchtung  (3)  ein,  z.B. 
in dunkler Tageszeit, indem Sie die Taste (1) 
drücken. 

10. 

Wenn  der  Behälter  (6)  leer  ist,  leuchtet  die 
Kontrolleuchte (12) rot auf.

11. 

In  diesem  Fall  schalten  Sie  den 
Luftbefeuchter  aus,  indem  Sie  den  Griff  (2) 
in  die  Position  “OFF”  stellen,  dabei  erlischt 

die Kontrolleuchte (12), dann ziehen Sie den 
Netzstecker  aus  der  Steckdose.  Füllen  Sie 
den  Wasserbehälter  (6)  mit    Wasser  ein, 
stellen  Sie  ihn  zurück  auf  und  schalten  Sie 
das Gerät ein.

12. 

Schalten  Sie  den  Luftbefeuchter  nach  der 
Beendigung  des  Betriebs  aus,  stellen  Sie 
dafür  den  Griff  (2)  in  die  Position  «OFF», 
dabei erlischt die Kontrolleuchte (12).

Reinigung und Pflege

Achtung!  Schalten  Sie  das  Gerät  aus  und 

trennen  Sie  es  vom  Stromnetz  vor  der 

Reinigung immer ab.

• 

Hartwasser  kann  zur  Entstehung  von 
Mineralablagerungen  auf  dem  Zerstäuber, 
den  Innenteilen  des  Gehäuses  und  im 
Wasserbehälter  führen,  was  löst  die 
Verschlechterung  des  Betriebs  und  die 
Entstehung  von  weißem  Belag  auf  den 
Ausstattungsgegenständen aus.

• 

Um  es  zu  vermeiden,  reinigen  Sie  den 
Zerstäuber  wöchentlich  und  ersetzen  Sie 
Wasser sowie reinigen Sie das Patronenfilter 
so oft wie möglich.

• 

Falls  Sie  den  Luftbefeuchter  längere  Zeit 
nicht benutzen, gießen Sie Wasser aus dem 
Wasserbehälter und der Arbeitskammer des 
Zerstäubers,  waschen  Sie  den  Behälter, 
waschen und reinigen Sie die Arbeitskammer 
des  Zerstäubers  und  den  Zerstäuber  selbst, 
trocknen Sie diese sorgfältig und packen Sie 
das Gerät zur längeren Aufbewahrung weg.

Allwöchentliche Pflege

1. 

Einmal  in  der  Woche  waschen  Sie  den 
Wasserbehälter  (6)  und  die  Arbeitskammer 
unter  dem  Behälter  (6)  sorgfältig  mit  einer 
Lösung des neutralen Waschmittels.

2. 

Danach spülen Sie diese sorgfältig aus.

3. 

Tröpfeln  Sie  5-10  Tropfen  des  Waschmittels 
auf den Zerstäuber (10), warten Sie etwa 2-5 
Minuten  ab.  Entfernen  Sie  den  Belag  vom 
Zerstäuber (10) mittels Bürste (13).

Anmerkung:  als  Waschmittel  für  Zerstäuber 
können 

Sie 

das 

Entkalkungsmittel 

für 

Wasserkocher benutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gehäuse  des 
Luftbefeuchters  ins  Wasser  oder  andere 
Flüssigkeiten zu tauchen.

1760.indd   7

07.06.2012   11:47:07

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    VT-1760 W Air humidifier Увлажнитель 3 6 10 14 18 21 24 28 32 1 1760.indd 1 07.06.2012 11:47:06
  • Страница 2 из 37
    1760.indd 2 07.06.2012 11:47:06
  • Страница 3 из 37
    ENGLISH AIR HUMIDIFIER Description 1. On/Off illumination button 2. On/Off knob (OFF/ON)/ mist release intensity control 3. Illumination 4. Front panel 5. Lid with a mist release opening 6. Water tank 7. Water inlet 8. Filter-cartridge 9. Water tank lid 10. Sprayer 11. Humidifier body 12. On/no
  • Страница 4 из 37
    ENGLISH – Before switching on the humidifier make sure chamber of the sprayer and the sprayer itself, dry the unit and take it away for storage. that the voltage of electric network corresponds to the unit operating voltage. Weekly care 1. Once a week wash the water tank (6) and the operating
  • Страница 5 из 37
    ENGLISH The operation indicator flashes red, no mist release Mist smells unpleasantly Water tank is empty Fill the water tank with water First use of the unit Remove the water tank lid, pour out water and leave the tank open for 12 hours in a cool darkened place Unplug the unit, remove the water
  • Страница 6 из 37
    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER • Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder Beschreibung 1. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung 2. Ein-/Ausschaltknopf (OFF/ON)/Regler der Dampfintensität 3. Dekorative Beleuchtung 4. Vorderplatte 5. Deckel mit Dampfablassloch 6. Wasserbehälter 7. Wassereinfüllöffnung 8.
  • Страница 7 из 37
    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME – Nehmen Sie den Luftbefeuchter aus der Verpackung heraus und entfernen Sie Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie den Luftbefeuchter auf Störungen. Wenn Störungen auftreten, schalten Sie den Luftbefeuchter nicht ein. die Kontrolleuchte (12), dann ziehen Sie den
  • Страница 8 из 37
    DEUTSCH Aufbewahrung Filterreinigung 1. Reinigen Sie das Filter (8) nach dem Durchlauf von etwa 500 Liter Wasser; wenn Sie aber Hartwasser benutzen oder wenn weißer Belag auf den Möbelstücken entsteht, reinigen Sie es öfter. 2. Nehmen Sie den Deckel (5) vom Wasserbehälter (6) ab und nehmen Sie den
  • Страница 9 из 37
    DEUTSCH Anmerkung: Wenn Sie die Regeln der Reinigung des Zerstäubers von Mineralablagerungen nicht folgen, kann sich die Effektivität des Luftbefeuchterbetriebs verringern. In diesem Fall reinigen Sie das Gerät. Falls Leitungswasser zu hart ist, benutzen Sie zusätzlich die Wasserreinigungsfilter
  • Страница 10 из 37
    русский Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушья! • Храните устройство в местах, недоступных для детей. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. • Данное устройство не предназначено для использования детьми и
  • Страница 11 из 37
    русский • Регулярно проводите чистку устройства, не допускайте появления царапин на распылителе. 10. Если в резервуаре (6) закончилась вода, индикатор (12) загорится красным цветом. 11. В этом случае выключите увлажнитель, установив ручку (2) в положение «OFF», при этом индикатор (12) погаснет, и
  • Страница 12 из 37
    русский использовать средство для удаления накипи в чайниках. • Не погружайте корпус увлажнителя в воду или любые другие жидкости. 5. Установите фильтр-картридж (8) обратно Чистка фильтра 1. Проводите чистку фильтра (8) после прохождения через него около 500 литров воды, а при использовании жесткой
  • Страница 13 из 37
    русский Примечание: Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, эффективность работы увлажнителя может снизиться. В этом случае произведите очистку устройства. Если используемая водопроводная вода очень жесткая, дополнительно используйте бытовые фильтры для очистки
  • Страница 14 из 37
    Қазақ ЫЛҒАЛДАТҚЫШ полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен және орайтын пленкамен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар! • Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Балаларға аспапты ойыншық ретінде пайдалануға рұқсат етпеңіз. • •
  • Страница 15 из 37
    Қазақ • туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Аспапты мезгілінде тазартып тұрыңыз, шашыратқышта сызаттардың пайда болуына жол бермеңіз. қосуға болады, мысалы, тәуліктің қараңғы уақытында. 10.Егер сауытта (6) суы бітсе, көрсеткіш (12) қызыл түспен жанады. 11. Бұл жағдайда
  • Страница 16 из 37
    Қазақ Сүзгіш-картриджді (8) сағат тілі бойынша бұрап, қақпаққа (9) қайтадан орнатыңыз. Ескерту: шашыратқышты тазартуға арналған зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға арналған затты пайдалануға болады. 5. • Сақтау Аспаптың корпусын суға немес кезкелген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. • Сүзгішті
  • Страница 17 из 37
    Қазақ Су шығыны: 250мл/сағ Ылғалдандыру ауданы: 25м²-ге дейін Ескерту: Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нәтижелігі азайюы мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз. Егер пайдаланылатын
  • Страница 18 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească UMIDIFICATOR • Descriere 1. Buton pornire/oprire iluminare 2. Mâner pornire/oprire (OFF/ON)/reglor intensitate ieşire abur 3. Iluminare decorativă 4. Panou frontal 5. Capac cu orificiu pentru ieşirea aburului 6. Rezervor pentru apă 7. Orificiu pentru umplerea cu apă 8.
  • Страница 19 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească – Folosiţi umidificatorul dacă temperatura camerei este cuprinsă între +5° С şi +40° С, iar umiditatea relativă nu depăşeşte 80%. – Temperatura apei folosite nu trebuie să depăşească +40° С. – Înainte de a conecta aparatul la reţea asiguraţi-vă că tensiunea de funcţionare a
  • Страница 20 из 37
    romÂnĂ/ Moldovenească • Înainte de a conserva filtrul-cartuş, curăţaţi-l şi uscaţi-l, păstraţi filtrul-cartuş la un loc răcoros şi întunecat. Păstraţi umidificatorul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii. Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune Cauza posibilă Soluţie Nu arde indicatorul
  • Страница 21 из 37
    Český Český ZVLHČOVAČ VZUCHU • Popis 1. Tlačítko zap./vyp. podsvícení 2. Tlačítko zap./vyp. (OFF/ON)/regulátor intenzity produkování mlhy 3. Ozdobné podsvícení 4. Přední deska 5. Kryt s otvorem pro výstup mlhy 6. Nádoba na vodu 7. Otvor pro plnění vodou 8. Filtr-kartridž 9. Uzávěr nádoby na vodu
  • Страница 22 из 37
    Český • zapnutím ho nechat při pokojové teplotě po dobu 30 minut. – Používejte zvlhčovač při teplotách v místnosti od +5° С do +40° С a relativní vlhkosti vzduchu méně než 80%. – Teplota používané vody by neměla přesahovat +40° С. – Před zapojením do sítě přesvědčte se že napětí v elektrické síti
  • Страница 23 из 37
    Český • Než uskladníte filtr-kartridž, vyčistěte ho a osušte. Uschovávejte filtr-kartridž v chladném temném místě. Skladujte zvlhčovač v suchém chladném místě mimo dosah dětí. Odstraňování závad Závada Kontrolka zapnutí nesvítí, mlha se neprodukuje Možné příčiny Není zajištěno elektrické napájení
  • Страница 24 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ ЗВОЛОЖУВАЧ • Опис 1. Кнопка вкл./викл. Підсвічування 2. Ручка вкл./викл. (OFF/ON)/регулятор інтенсивності виходу пару 3. Декоративне підсвічування 4. Передня панель 5. Кришка з отвором для виходу пару 6. Резервуар для води 7. Отвір для заливки води 8. Фільтр-картрідж 9. Кришка
  • Страница 25 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ жувач, встановивши ручку (2) в положення «OFF», при цьому індикатор (12) згасне. – Розпакуйте зволожувач і видалите паку- вальні матеріали. Огляньте зволожувач на предмет пошкоджень. За наявності пошкоджень не включайте зволожувач. Догляд та чищення Увага! Завжди вимикайте і від’єднуйте
  • Страница 26 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ прибрати пристрій, переконайтеся, що всі його частини сухі, включаючи робочий відсік розпилювача. • Не зберігайте пристрій за наявності води в резервуарі і в робочому відсіку розпилювача. • Перш ніж прибрати на зберігання фільтркартрідж, проведіть його чищення і висушите. Зберігаєте
  • Страница 27 из 37
    УКРАЇНЬСКИЙ Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн і технічні характеристики пристрою без попереднього повідомлення. Термін служби пристрою – 5 років Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
  • Страница 28 из 37
    Беларускi Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з поліэтыленавымі пакетамі ці пакавальнай плёнкай. Небяспека ўдушша! • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для дзяцей. • Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу ў якасці цацкі. • Дадзеная прылада не прызначана для выкарыстання дзецьмі і людзьмі
  • Страница 29 из 37
    Беларускi • Рэгулярна праводзьце чыстку прылады, не дапушчайце з’яўлення драпін на распыляльніку. ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ПОБЫТАВАГА ВЫКАРЫСТАННЯ 10. Калі ў рэзервуары (6) скончылася вада, індыкатар (12) загарыцца чырвоным колерам. 11. У гэтым выпадку выключыце ўвільгатняльнік, усталяваўшы ручку
  • Страница 30 из 37
    Беларускi Не апускайце корпус увільгатняльніка ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. на вечка (9), паварочваючы яго па гадзіннікавай стрэлцы. Чыстка фільтра 1. Праводзіце чыстку фільтра (8) пасля праходжання праз яго каля 500 літраў воды, а пры выкарыстанні цвёрдай вады ці пры з’яўленні белага налёту на
  • Страница 31 из 37
    Беларускi Нататка: Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку вырабіце ачыстку прылады. Калі вадаправодная вада, якая выкарыстоўваецца, вельмі цвёрдая, дадаткова выкарыстоўвайце побытавыя фільтры
  • Страница 32 из 37
    Ўзбек HАVОNI NАMLАGICH • Аsоsiy qismlаri 1. Yoritgichni ishlаtish/o’chirish tugmаsi 2. Ishlаtish/o’chirish (OFF/ON)/bug’ chiqish tеzligini o’zgаrtirish murvаti 3. Bеzаk yoritgich 4. Оld qоplаmа 5. Bug’ chiqаdigаn jоy оchilgаn qоpqоq 6. Suv idish 7. Suv quyish jоyi 8. Filtr kаrtrij 9. Suv idish
  • Страница 33 из 37
    Eslаtmа: – Аgаr nаmlаgich sоvuq hаvоdа turgаn yoki оlib kеlingаn bo’lsа birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа хоnа hаrоrаtigа qo’yib qo’yilishi kеrаk. – Nаmlаgichni hаrоrаt + 5°C dаrаjаdаn + 40°C dаrаjаgаchа, nisbiy nаmlik 80% dаn kаm хоnаdа ishlаting. – Ishlаtilаdigаn suv hаrоrаti + 40°C
  • Страница 34 из 37
    Ўзбек • Filtr kаrtrijni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin tоzаlаb, quritib оling. Filtr kаrtrijni sаlqin, qоrоng’i jоydа sаqlаng. Nоsоzlik Ko’rsаtish chirоg’i yonmаyapti, bug’ chiqmаyapti • Nаmlаgichni quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. Nоsоzliklаrini tuzаtish Bo’lishi mumkin
  • Страница 35 из 37
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 36 из 37
    1760.indd 36 07.06.2012 11:47:08
  • Страница 37 из 37