Инструкция для VITEK VT-1770 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

 русский

• 

Не используйте газированную или загряз-
ненную  воду,  а  также  парфюмерные 
добавки.

• 

Температура используемой воды не долж-
на превышать 40°С.

• 

Не включайте устройство без установлен-
ных фильтров и резервуара для воды.

• 

Отключайте прибор от сети перед снятием 
резервуара для воды или решетки входно-
го фильтра.

• 

Не накрывайте устройство.

• 

Не  закрывайте  отверстия  прибора  и  не 
допускайте  попадания  в  них  посторонних 
предметов.

• 

Во время работы следите за тем, чтобы не 
были  заблокированы  входные  или  выход-
ные воздушные отверстия. Не ставьте при-
бор  на  мягкие  поверхности,  например  на 
кровать,  во  избежание  бло-  кирования 
воздушных  отверстий  устрой-  ства  и  воз-
никновения пожара.

• 

Не  погружайте  корпус  прибора,  сетевой 
шнур или вилку сетевого шнура в воду или 
в другие жидкости.

• 

Не используйте прибор в ванных комнатах 
или в местах с повышенной влажностью.

• 

Не  перемещайте  и  не  наклоняйте  прибор 
во время работы.

• 

Всегда  отключайте  прибор  от  электриче-
ской  сети  и  сливайте  воду  из  резервуара 
и блока дискового фильтра перед чисткой 
или если вы не пользуетесь увлажнителем.

• 

Прежде  чем  перенести  прибор  в  другое 
место,  отключите  его  от  электрической  
сети и слейте воду из резервуара для воды 
и  блока  дискового  фильтра.  При  перено-
ске устройства держите его обеими рука-
ми за основание.

• 

Не  прикасайтесь  к  вилке  сетевого  шнура 
мокрыми руками.

• 

Перед  использованием  прибора  внима-
тельно  осмотрите  сетевой  шнур  и  убе-
дитесь  в  том,  что  он  не  поврежден.  Не 
используйте прибор при наличии повреж-
дений сетевого шнура.

• 

Запрещается  включать  и  использовать 
прибор,  если  неисправна  вилка  сетевого 
шнура, сам сетевой шнур, если тепловен-
тилятор работает с перебоями, падал или 
был поврежден. В этом случае обратитесь 
в  авторизованный  сервисный  центр  для 
проверки и ремонта устройства.

• 

Не  разбирайте  прибор  самостоятель-
но,  в  случае  обнаружения  неисправности 
обратитесь в ближайший авторизованный 
(уполномоченный) сервисный центр.

• 

Регулярно проводите чистку прибора.

• 

Храните  прибор  в  недоступных  для  детей 
местах.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ 
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения 
устройства при пониженной температуре 
необходимо выдержать его при комнатной 
температуре не менее двух часов

.

– 

Освободите  прибор  от  упаковки  и  уда-
лите  упаковочные  материалы  и  любые 
наклейки,  мешающие  работе  устройства. 
Осмотрите  прибор  на  предмет  наличия 
повреждений.  При  обнаружении  повреж-
дений не включайте прибор.

Примечания:

– 

Используйте  увлажнитель  при  темпе-
ратуре  в  помещении  от  +5  до  +40°С  и 
относительной влажности менее 80%.

– 

Температура  используемой  воды  не 
должна быть выше +40°С.

– 

Перед включением увлажнителя в сеть 
убедитесь, что напряжение в электри-
ческой  сети  соответствует  рабочему 
напряжению прибора.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Данный  тип  устройства  увлажняет  и  очища-
ет  воздух  путем  обдува  влажного  дискового 
фильтра потоком горячего воздуха, при этом 
частицы пыли осаждаются в воде и на дисках 
фильтра. 

– 

Снимите крышку (4), сдвинув ее в сторону.

– 

Возьмитесь  за  ручку  (7)  резервуара 
для  воды  (6)  и  извлеките  его  из  корпуса 
(рис. 1).

– 

Переверните  резервуар  (6),  открути-
те  крышку  (5),    поворачивая  её  против 
часовой стрелки. Наполните резервуар (6) 
необходимым  количеством  воды  и  закру-
тите  крышку  (5),  поворачивая  её  по  часо-
вой стрелке (рис. 2).

– 

Установите наполненный резервуар (6) на 
место,  закройте  крышку  (4).  Подождите 

VT-1770_IM.indd   16

20.05.2013   14:16:24

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 53
    VT-1770 W Humidifier-air washer Увлажнитель-мойка воздуха 4 9 15 21 26 32 37 42 47 1 VT-1770_IM.indd 1 20.05.2013 14:16:21
  • Страница 2 из 53
    20 19 16 18 15 Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Рис. 5 Рис. 6 VT-1770_IM.indd 2 17 20.05.2013 14:16:22
  • Страница 3 из 53
    Рис. 7 Рис. 8 Рис. 9 Рис. 10 Рис. 11 Рис. 12 VT-1770_IM.indd 3 20.05.2013 14:16:22
  • Страница 4 из 53
    ENGLISH • HUMIDIFIER - AIR WASHER Insufficient room humidity negatively affects human health, pets, plants and furniture. The recommended comfortable room humidity level should be from 50 to 60%. Humidifier - air washer VT-1770 is a combined unit for air cleaning and humidifying. Using this unit
  • Страница 5 из 53
    ENGLISH • • • • • • • • Always unplug the unit and pour out water from the water tank and disc filter block before cleaning or if you do not use the humidifier. Before moving the humidifier to another place, unplug it and pour out water from the water tank and disc filter block. When moving the
  • Страница 6 из 53
    ENGLISH water. Install the filled water tank back to its place, close the lid (4) and switch the unit on. Notes: – During the operation you can check the water level in the tank (6) using the scale (2). – No water indicator (18) can also indicate that the disc filter block (1) is installed
  • Страница 7 из 53
    ENGLISH Cleaning of the inlet filter Clean the filter weekly. – Remove the inlet filter grid (10) (pic. 10). – Remove the inlet filter from the inner side of the grid (pic. 11). – Clean the filter. – Fix the filter on the inner side of the grid (10). – Insert the grid (10) ledges into the grooves
  • Страница 8 из 53
    ENGLISH DELIVERY SET Humidifier – air washer – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-230 V ~ 50 Hz Power consumption: 320 W Water tank capacity: 3 L Water discharge: ≥ 350ml/h Productivity: up to 150 m3/h Humidified area: up to 30 m2 The manufacturer preserves
  • Страница 9 из 53
    DEUTSCH LUFTBEFEUCHTER-LUFTWÄSCHER oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen. • Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen. • Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um
  • Страница 10 из 53
    DEUTSCH • • • • • • • • • • • • • • Decken Sie das Gerät nicht ab. Sperren Sie die Öffnungen des Geräts nicht und achten Sie darauf, dass keine fremden Gegenstände darin eindringen. Achten Sie darauf, dass die Luftaustrittsöffnungenmit fremden Gegenständen nicht blockiert werden. Es ist nicht
  • Страница 11 из 53
    DEUTSCH in diesem Betrieb reduziert sich die Drehgeschwindigkeit des Elektromotors, was niedrigeres Geräuschniveau sichert; * Beim Erreichen des eingestellten Niveaus der relativen Feuchtigkeit schaltet sich das Gerät aus, bei der Absenkung der relativen Raumluftfeuchtigkeit schaltet sich das Gerät
  • Страница 12 из 53
    DEUTSCH Um die Kinderschutz-Funktion auszuschalten, drücken und halten Sie die „KINDERSCHUTZ“Taste (19) innerhalb von drei Sekunden, dabei ertönt ein Tonsignal und erlischt die Anzeige (20). – Nehmen Sie Sie den Wasserbehälter (6) her- aus (Abb. 1). – Nehmen Sie den Deckel des Wasserbehälters ab
  • Страница 13 из 53
    DEUTSCH – Setzen Sie die Filtereinheit (1) ins Gehäuse des – Für die Reinigung des Gitters des Eingangsfilters (10) können Sie den Staubsauger mit einem entsprechenden Aufsatz benutzen. Geräts ein, stellen Sie den Wasserbehälter (6) zurück auf, stellen Sie den Deckel (4) zurück auf. Reinigung des
  • Страница 14 из 53
    DEUTSCH LIEFERUMFANG Luftbefeuchter-Luftwäscher – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: 220-230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung: 320 W Fassungsvermögen des Wasserbehälters: 3 l Wasserverbrauch: ≥ 350 ml/Stunde Leistung: bis 150 m3/Stunde Befeuchtungsfläche: bis 30
  • Страница 15 из 53
    русский Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу. • Перед включением убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соответствует
  • Страница 16 из 53
    русский • • • • • • • • • • • • • • • • Не используйте газированную или загрязненную воду, а также парфюмерные добавки. Температура используемой воды не должна превышать 40°С. Не включайте устройство без установленных фильтров и резервуара для воды. Отключайте прибор от сети перед снятием
  • Страница 17 из 53
    русский ся скорость вращения электромотора, что обеспечивает более низкий уровень шума; *При достижении установленного уровня относительной влажности устройство выключится, при уменьшении относительной влажности воздуха в помещении устройство включится, таким образом, в помещении будет
  • Страница 18 из 53
    русский ОТ ДЕТЕЙ» в течение трех секунд, при этом прозвучит звуковой сигнал, а индикатор (20) погаснет. – Снимите крышку резервуара и промойте резервуар тёплой водой с нейтральным моющим средством (рис. 2). – Потяните блок дискового фильтра (1) и извлеките его из корпуса устройства (рис. 3).
  • Страница 19 из 53
    русский – Снимите решетку входного фильтра (10) – – – – – ХРАНЕНИЕ – Перед тем, как убрать прибор на хранение, (рис. 10). Снимите входной фильтр с внутренней стороны решетки (рис. 11). Очистите фильтр. Закрепите фильтр на внутренней стороне решетки (10). Выступы решетки (10) вставьте в пазы на
  • Страница 20 из 53
    русский КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Увлажнитель-мойка – 1 шт. Инструкция – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-230 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 320 Вт Емкость резервуара для воды: 3 л Расход воды: ≥ 350 мл/ч Производительность: до 150 м3/ч Площадь увлажнения: до 30 м2 Производитель
  • Страница 21 из 53
    Қазақша ЫЛҒАЛДАНДЫРҒЫШ-АУА ТАЗАРТҚЫШ және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін. • Қосар алдында, электр желісіндегі кернеу құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. • Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмас үшін құрылғыны электрлік розеткаға қосқан
  • Страница 22 из 53
    Қазақша • • • • • • • • • • • • • АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА Құрылғыны төменгі температурада тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін, оны бөлмелік температурада кемінде екі сағат уақыт бойы ұстау керек. Құрылғының бетін бүркемеңіз. Прибордың саңылауын жаппаңыз және оның ішіне басқа заттардың түсіп
  • Страница 23 из 53
    Қазақша ша белгіленген ылғалдық деңгейі ұсталып тұрады. – Қарқынды – тұрақты жұмыс режимі, бөлмедегі қатысты ылғалдық деңгейі ескерілмейді. индикаторы (12) және бөлмедегі қатысты ылғалдық деңгейін көрсететін индикатор (9) жанады. – Жұмыс аяқталған соң «ҚОСУ/СӨНД.» (17) түймесін басып, приборды
  • Страница 24 из 53
    Қазақша Резервуарға су толтырыңыз. Су толған резервуарды орнына орнтаып, қақпақты (4) жабыңыз және құрылғыны қосыңыз. Ескертпелер: – Резервуардағы (6) су деңгейін жұмыс істеп тұрған кезде шкала (2) арқылы анықтауға болады. – Судың жоқтығын білдіретін индикатор (18) диск сүзгі блогының (1) дұрыс
  • Страница 25 из 53
    Қазақша – Кіріс сүзгінің (10) торкөздерін тазалау үшін шаңсорғышты тиісті саптамасымен пайдалануға болады. (1) суды төгіп тастаңыз, сүзгі блогын (1) құрғатып сүртіңіз. – Приборды суымен бірге немесе диск сүзгі блогындағы су қалдығымен бірге сақтауға тыйым салынған. – Ылғалдандырғышты құрғақ,
  • Страница 26 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească UMIDIFICATOR – SPĂLARE DE AER păstraţi-o pentru utilizarea ulterioară în calitate de material de referinţă. Utilizaţi dospozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului
  • Страница 27 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • • • • • • • • Nu conectați dispozitivul fără filtrele instalate și rezervorul de apă instalat. Deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică înainte de a scoate rezervorul de apă sau grila filtrului de intrare. Nu acoperiţi dispozitivul. Nu blocați
  • Страница 28 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească – Somn* – regim de funcționare cu menținerea – Întroduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică, va răsuna un semnal sonor. – Conectaţi umidificatorul, apăsând pe butonul (17) «CONECTAT/DECONECTAT». Va răsuna un semnal sonor, se va ilumina indicatorul regimului
  • Страница 29 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească Spălați rezervorul de apă (6) și blocul filtrului de tip disc (1) cu o soluție de un detergent neutru o dată pe săptămână. – Extrageți rezervorul de apă (6) (fig. 1). – Scoateți capacul rezervorului și spălați rezervorul cu apă caldă și un detergent de spălare neutru (fig. 2).
  • Страница 30 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească Curățarea filtrului de intrare Efectuați curățarea filtrului în fiecare săptămână. – Scoateți grila filtrului de intrare (10) (fig. 10). – Scoateți filtrul de intrare de pe partea interioară a grilei (fig. 11). – Curățați filtrul. – Fixați filtrul pe partea interioară a grilei
  • Страница 31 из 53
    romÂnĂ/ Moldovenească SET DE LIVRARE Umidificator-spălare de aer – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare electrică: 220-230V ~ 50 Hz Putere de consum: 320 W Capacitatea rezervorului de apă: 3 l Consum de apă: ≥ 350 ml/oră Productivitate: până la 150 m.c/oră Suprafaţa de
  • Страница 32 из 53
    Český ZVLHČOVAČ A PRAČKA VZDUCHU chu, škodu na zdraví uživatele nebo na jeho majetku. • Před zapojením přístroje se přesvědčte, že napětí v elektrické síti odpovídá provoznímu napětí přístroje. • Aby nedošlo k požáru nepoužívejte adaptéry při připojení přístroje k elektrické síti. • Umísťujte
  • Страница 33 из 53
    Český • • • • • • • • • • • Neponořujte těleso přístroje, přívodní kabel ani vidlici přívodního kabelu do vody nebo jakékoli jiné tekutiny. Ne užívejte přístroj v koupelnách nebo v místech se zvýšenou vlhkosti. Nepřenášejte a nenaklánějte přístroj za provozu. Vždy odpojujte přístroj od elektrické
  • Страница 34 из 53
    Český POJISTKA. Pro zapnutí přístroje nebo změnu nastavení je třeba předem vypnou dětskou pojistku. Pro zapnutí funkce dětské pojistky stiskněte a podržte tlačítko (19) DĚTSKÁ POJISTKA během třech vteřin, při tom se ozve zvukový tón a rozsvítí se indikátor (20). Pro vypnutí funkce dětské pojistky
  • Страница 35 из 53
    Český 2 lžíce kyseliny citrónové v 3 litrech vody. Rozmontujte diskový filtr (2) a ponořte součástky do roztoku kyseliny citrónové přibližně na 1 hodinu. Pak důkladně umyjte a osušte součástky diskového filtru (2). Smontujte diskový filtr (2) (obr. 9). – Vložte diskový filtr (2) do jednotky filtru
  • Страница 36 из 53
    Český Nezvyklý hluk za provozu Zjevné zmenšení proudu vzduchu Údaje indikátoru stupně relativní vlhkosti jsou stále stejné Nesprávné namontování jednotky filtru (1) a diskového filtru (2) Diskový filtr (2) je znečištěn Znečištění vstupního filtru Zkontrolujte smontování přístroje Nadměrná plocha
  • Страница 37 из 53
    УКРАЇНЬСКа ладом може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або його майну. • Перед включенням переконайтеся в тому, що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не використовуйте перехідники при підключенні
  • Страница 38 из 53
    УКРАЇНЬСКа • • • • • • • • • • • • • • • • ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин. – Звільните прилад від упаковки і видалите пакувальні матеріали і будь-які наклейки,
  • Страница 39 из 53
    УКРАЇНЬСКа зволожувача через 2, 4 або 8 годин, при цьому спалахне один з індикаторів (14). Для виключення таймера послідовно натискуйте кнопку (13) «ТАЙМЕР», або вимкніть пристрій, натиснув на кнопку (17) «ВКЛ./ВИКЛ.». – Діждіться повного виключення пристрою (електромотор вентилятора вимкнеться
  • Страница 40 из 53
    УКРАЇНЬСКа – Індикатор відсутності води (18) може – Дисковий фільтр (2) помістите в розчин також сигналізувати про неправильну установку блоку дискового фільтру (1). нейтрального миючого засобу приблизно на 1 годину (мал. 7). Розберіть дисковий фільтр (2), знявши опорну втулку з одного боку і
  • Страница 41 из 53
    УКРАЇНЬСКа УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність Пристрій не працює Сторонній запах під час роботи Сторонні звуки при роботі Помітне зниження повітряного потоку Свідчення індикатора рівня відносної вологості залишаються незмінними Можливі причини Неправильне підключення пристрою Усунення
  • Страница 42 из 53
    Беларуская • УВІЛЬГАТНЯЛЬНІК-МЫЙКА ПАВЕТРА Недастатковая вільготнасць у памяшканні негатыўна адбіваецца на здароўі чалавека, хатніх жывёл, раслінах і прадметах мэблі. Рэкамендуемы камфортны ўзровень адноснай вільготнасці паветра ў памяшканнях павінен быць ад 50 да 60%. Увільгатняльнік-мыйка паветра
  • Страница 43 из 53
    Беларуская • • • • • • • • • • • • увільгатняльнік на мяккія паверхні, напрыклад на ложак, у пазбяганне блакавання паветраных адтулін прылады і ўзнікненні пажару. Не апускайце корпус прыбора, сеткавы шнур ці вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў іншыя вадкасці. Не выкарыстоўвайце прыбор у ванных пакоях
  • Страница 44 из 53
    Беларуская – Скразнякі ці іншыя паветраныя струмені могуць уплываць на паказанні вільготнасці паветра ў памяшканні. Кнопка «БЛАКІРОЎКА АД ДЗЯЦЕЙ» Пры ўключанай функцыі блакіроўкі ад дзяцей нельга змяніць раней устаноўленыя рэжымы працы прылады. Калі вы адключылі прыладу, націснуўшы кнопку (17)
  • Страница 45 из 53
    Беларуская – штодня змяняйце ваду ў рэзервуары для вады (6). Нататка: – Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Раз у тыдзень старанна прамывайце рэзервуар для вады (6) і блок дыскавага фільтра (1) растворам нейтральнага мыйнага сродку. – Выміце рэзервуар для вады (6) (мал. 1).
  • Страница 46 из 53
    Беларуская УСТАРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЯЎ Няспраўнасць Магчымыя прычыны Устараненне няспраўнасцяў Прылада не працуе Няправільнае падключэнне прылады Праверце, ці ўстаўлена вілка сеткавага шнура ў электрычную разетку Няправільная ўстаноўка дыскавага фільтра Устанавіце блок фільтра (1) правільна У
  • Страница 47 из 53
    O’zbekcha HАVОNI NАMLОVCHI-TОZАLОVCHI bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. Jihоzni fаqаt mаqsаdigа muvоfiq, qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа zаrаr qilishi mumkin. • Ishlаtishdаn оldin elеktr
  • Страница 48 из 53
    O’zbekcha • • • • • • • • • • • • • • • • • BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. Suv idishi yoki kirish filtri pаnjаrаsini оlishdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. Jihоzni
  • Страница 49 из 53
    O’zbekcha Eslаtmа: – Tugmаsi bоsilgаndа оvоz eshitilаdi. – Ko’rsаtgich (9) ko’rsаtаdigаn nаmlik dаrаjаsi bоshqа gigrоmеtr ko’rsаtgаnidаn fаrq qilishi mumkin. – Nаmlik dаrаjаsi хоnаdаgi hаrоrаtgа bоg’liq bo’lаdi. – Yеlvizаk bilаn shаmоl хоnаdаgi nаmlik ko’rsаtgichigа tа’sir qilishi mumkin.
  • Страница 50 из 53
    O’zbekcha – Suv qоlmаgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq sоlib qo’ying (7-rаsm). Bir tоmоnidаgi tаyanch nаychа bilаn ikkinchi tоmоnidаgi аylаntirgich tishli g’ildirаkni оlib gаrdish filtrni (2) оling (8-rаsm). Gаrdish filtrni (2) ikki qismgа аjrаting, cho’tkа bilаn filtr (2) ichi bilаn sirtidаgi kirni
  • Страница 51 из 53
    O’zbekcha NОSОZLIKLАRNI TUZАTISH Nоsоzlik Jihоz ishlаmаyapti Bo’lishi mumkin bo’lgаn sаbаbi Jihоz elеktrgа nоto’g’ri ulаngаn Ishlаyotgаndа nохush hid chiqаyapti Gаrdishli filtr nоto’g’ri qo’yilgаn Хоnаdаgi hаvоning nisbiy nаmligi ko’p yoki hаvоning nisbiy nаmligi mа’lum dаrаjаgа yеtgаnidаn kеyin
  • Страница 52 из 53
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 53 из 53