Инструкция для VITEK VT-4225 CA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

 DEUTSCH

sich  das  Gerät  auf  Temperaturhaltung  auto-
matisch um. Auf dem Bildschirm (3) wird das 
Zeichen 

 angezeigt. 

– 

Um  den  Temperaturhaltungsbetrieb  auszu-
schalten, berühren Sie die Taste (19) 

 zwei 

Sekunden lang.

– 

Danach  trennen  Sie  den  Multikocher  vom 
Stromnetz ab.

7. 

Zur Deckelöffnung (8)

ACHTUNG!  Falls  Sie  den  Multikocher  als 

Schnellkochtopf  benutzt  haben  (erhöhter 

Druck im Behälter des Multikochers), befol-

gen Sie strikt die folgenden Anweisungen.

Beugen  Sie  sich  über  dem  Deckel  nicht 

und halten Sie offene Körperteile über den 

Ventilen  (9  und  11)  nicht.  Seien  Sie  sehr 

vorsichtig, der austretende Dampf ist sehr 

heiß! 

– 

Drücken  Sie  die  Taste  (12),  um  den  Druck 
im  Behälter  des  Multikochers  abzulassen. 
Sie  können  den  Multikocher  auch  ausschal-
ten  und  vom  Stromnetz  abtrennen;  beim 
Abkühlen  der  fertigen  Nahrungsmittel  senkt 
sich  der  Druck  im  Gerät  ab,  dabei  ist  der 
Dampfaustritt nicht so intensiv. Lassen Sie auf 
dieselbe Weise den Druck bei der Zubereitung 
von Gemüse, Milchbreien oder schäumenden 
Nahrungsmitteln ab.

– 

Wenn  der  Dampfaustritt  aufhört,  dre-
hen  Sie  den  Deckel  (8)  so  um,  daß  die  am 
Gerätegehäuse über dem Bildschirm befind-
liche  Marke 

  der  am  Deckel  befindlichen 

Marke 

  gegenüberliegt, und nehmen Sie 

den Deckel ab. 

– 

Ziehen Sie Topfhandschuhe an und nehmen 
Sie den Behälter (6) heraus.

ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN

«Joghurt»-Programm 

– 

Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser 
(25) ein (siehe das Kochbuch nach). 

Anmerkung:  Als  Sauerteig  benutzen  Sie 

Naturjoghurt ohne Zusatzstoffe und Färbemittel 
mit minimaler Aufbewahrungsfrist. Den Sauerteig 
können  Sie  auch  aus  speziellem  Bakterien-
Sauerteig  selbständig  zubereiten  (Sie  können 
ihn in der Apotheke oder im Laden für gesunde 
Ernährung finden); befolgen Sie dabei die beige-
legten Anweisungen.

– 

Stellen  Sie  die  gefüllten  Gläser  (25)  ohne 
Deckel in den Behälter (6) ein.

– 

Stellen  Sie  den  Behälter  (6)  in  die 
Arbeitskammer,  wählen  Sie  das  «Joghurt»-
Programm  und  stellen  Sie  die  erforderliche 
Zubereitungszeit ein (sehen Sie den Abschnitt 
«Verwendung des Multikochers» nach).

– 

Bedecken  Sie  die  Gläser  mit  dem  fertigen 
Joghurt mit den Deckeln und stellen Sie diese 
in den Kühlschrank für einige Stunden ein, um 
das Bakterienwachstum zu stoppen.

– 

Sie  können  Früchte,  Konfitüre  und  Honig  in 
den fertigen Naturjoghurt zugeben. 

REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 
und lassen Sie das Gerät abkühlen. Nach jeder 
Nutzung  gießen  Sie  Kondenswasser  aus  der 
Tropfschale (20) ab.

 

Wischen Sie das Gehäuse (1) und den Deckel 
(8) mit einem feuchten Tuch ab. 

 

Waschen 

Sie 

alle 

abnehmbaren 

Teile,  einschließlich  des  Behälters  für 
Nahrungsmittelzubereitung,  mit  einem  wei-
chen Schwamm und neutralem Waschmittel ab 
und spülen Sie diese mit Leitungswasser ab.

 

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Behälter  für 
Nahrungsmittelzubereitung  (6)  in  der 
Geschirrspülmaschine zu waschen.

 

Zur vollwertigen Reinigung des Deckels (8):

– 

nehmen  Sie  den  Schutzschirm  (7)  vom 
Deckel ab,

– 

nehmen  Sie  die  Silikondichtung  vom 
Schutzschirm  ab  und  waschen  Sie  diese 
mit sorgfältig ab,

– 

ziehen  Sie  das  Ventil  (11)  nach  oben, 
nehmen  Sie  es  vom  Deckel  (8)  ab  und 
waschen Sie es, 

– 

waschen Sie sorgfältig den Deckel (8) ab, 
insbesondere das Ventil mit dem Deckel-
Sperresystem (9) und das Loch des Ventils 
(11),

– 

trocknen  Sie  alle  Teile  sorgfältig  ab  und 
stellen Sie diese zurück auf. 

 

Wischen Sie die Oberfläche des Heizelements 
(nur wenn es abgekühlt ist) mit einem ange-
feuchteten  Tuch  ab,  lassen  Sie  Wasser  auf 
keinen Fall ins Gerätegehäuse gelangen.

 

Tauchen  Sie  nie  das  Gerätegehäuse,  das 
Netzkabel  und  den  Netzstecker  ins  Wasser 
oder andere Flüssigkeiten.

 

Wischen  Sie  das  Gehäuse  mit  einem  feuch-
ten  Tuch  ab,  dann  trocknen  Sie  es  ab. 
Benutzen  Sie  keine  abrasive  und  aggressive 

VT-4225.indd   16

26.08.2014   14:22:13

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    VT-4225 CA Multi-cooker with pressure-cooker function Мультиварка с функцией скороварки 3 10 19 27 35 1 VT-4225.indd 1 26.08.2014 14:22:10
  • Страница 2 из 45
    VT-4225.indd 2 26.08.2014 14:22:11
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property. •• Before using the unit, examine the power cord and the power cord connection socket located on the unit body closely and make sure that they are not damaged. Do not use the unit
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH control valve carefully and wait for complete pressure release. •• Keep the pressure control and lid blocking system valves clean, clean them when they get dirty. •• Clean the unit regularly. •• For children safety reasons, do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended.
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH •• To avoid damage of the non-stick coating, do •• •• •• •• •• •• Place the multicooker on a flat, heat-resistant surface away from all kitchen heat sources (such as gas cooker, electric cooker or cooking unit). – Place the multicooker keeping at least 20 cm gap between the multicooker body
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH Program Time set by default (hours) Cooking time (hours) Delayed start Keep warm mode Desserts 0:15 0:10 - 1:00 + - Drinks 0:30 0:15-2:00 + + + + Multicook Temperature 0:15 from 35 °C–160 °C 0:05-8:00 – Do not use the keep warm function for ATTENTION! Never switch the unit on in the
  • Страница 7 из 45
    ENGLISH – – – – – – – – – – Remove the lid (8) by turning the lid (8) so that the mark ▲ located on the unit body above the display is opposite the mark on the lid (8) Remove the bowl (6) and put the food into the bowl following the recipe (see the Recipe book). Install the bowl (6) in the process
  • Страница 8 из 45
    ENGLISH •• Do not place the cooking bowl (6) in the dish- 7. Opening the lid (8) ATTENTION! If you use the unit as a pressure cooker (increased pressure in the unit bowl), strictly follow the recommendations below. Never bend over the lid and expose open parts of your body above the valves (9 and
  • Страница 9 из 45
    ENGLISH TROUBLES AND TROUBLESHOOTING Failure The multicooker lid (8) can’t be closed. The pressure in the multicooker has been released, but the lid (8) can not be opened. Steam is released from under the lid (8) during cooking. Air comes out through the blocking system valve (9). Possible Cause
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH MULTIKOCHER-SCHNELLKOCHTOPF VT-4225 CA Der Multikocher-Schnellkochtopf ist ein Universalküchengerät, in dem die Nahrungsmittel ohne Zutritt von Sauerstoff zubereitet werden, dadurch werden mehr Vitamine und Mineralstoffe, sowie der Naturgeschmack von Nahrungsmitteln aufbewahrt. Die
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH •• Vermeiden •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Es ist strikt verboten, das Gerät ohne auf- Sie die Berührung des Netzkabels mit heißen Oberflächen und scharfen Möbelkanten. Vermeiden Sie die Beschädigung der Netzkabelisolierung. Es ist nicht gestattet, das Gerätegehäuse, das Netzkabel
  • Страница 12 из 45
    DEUTSCH •• Benutzen Sie den Behälter (6) für Mischung Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! •• Lassen Sie Kinder unter 8 Jahren das Gerätegehäuse, das Netzkabel und den Netzstecker während des Gerätebetriebs nicht berühren. ••
  • Страница 13 из 45
    DEUTSCH Schutzschirm mit Warmwasser und einem neutralen Waschmittel ab, spülen Sie ihn ab, trocknen Sie ihn gründlich aus und stellen Sie ihn zurück auf. – Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch, danach trocknen Sie es aus. (6), Schale (21), Schöpfkelle (22), Schaufel (23) und
  • Страница 14 из 45
    DEUTSCH – Achtung! Stellen Sie den Multikocher – während des Betriebs in den Programmen «Joghurt» und «Quark» nicht um. – Das «Multikoch»-Programm ist für erfahrene Benutzer mit ausreichenden Kenntnissen auf dem Gebiet der Kochkunst bestimmt. – Die Rezepte der Gerichte sehen Sie im Kochbuch
  • Страница 15 из 45
    DEUTSCH – – – – – – – beendet sein wird. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Startrückstellung-Funktion in der Tabelle «Kochprogramme» nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit auf 2:00 eingestellt haben und das gewählte Programm 50 Minuten dauert, wird das Gerät im Wartezustand 1
  • Страница 16 из 45
    DEUTSCH sich das Gerät auf Temperaturhaltung automatisch um. Auf dem Bildschirm (3) wird das Zeichen angezeigt. – Um den Temperaturhaltungsbetrieb auszuschalten, berühren Sie die Taste (19) zwei Sekunden lang. – Danach trennen Sie den Multikocher vom Stromnetz ab. Stellen Sie den Behälter (6) in
  • Страница 17 из 45
    DEUTSCH Waschmittel zur Reinigung des Geräts und des Zubehörs. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Schale fürs Dampfkochen – 1 St. Schöpfkelle – 1 St. Schaufel – 1 St. Meßbecher – 1 St. Bedienungsanleitung – 1 St. AUFBEWAHRUNG Schalten Sie das
  • Страница 18 из 45
    DEUTSCH Störung Das Ventil des Sperresystems (9) steigt nicht. Mögliche Ursache Das Druckregelungsventil (11) ist falsch aufgestellt. Die Menge von Zutaten oder Flüssigkeit ist zur Dampfbildung unzureichend. Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese
  • Страница 19 из 45
    русский МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации мультиварки внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справочного материала. Используйте мультиварку только по её прямому назначению, как изложено в данной инструкции. Неправильное
  • Страница 20 из 45
    русский •• Запрещается использовать устройство вне •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• устройства без установленной чаши и клапана регулировки давления. Также запрещается включать мультиварку без продуктов или без достаточного количества жидкости в чаше. •• Запрещается использовать
  • Страница 21 из 45
    русский •• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы •• •• •• •• •• •• •• не допустить использования прибора в качестве игрушки. Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего устройства находятся дети младше 8 лет или лица с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено
  • Страница 22 из 45
    русский ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Программа Время по умолчанию (в часах) Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры Суп 0:30 0:30 – 2:00 + + Молочная каша 0:20 0:10 – 2:00 + + Рис недоступно недоступно + + Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + Голубцы 0:20 0:15 - 1:00 + + Варка 0:20 0:15 -
  • Страница 23 из 45
    русский тов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря. Следите за тем, чтобы свободному перемещению датчика ничто не мешало. – Следите за тем, чтобы объём ингредиентов вместе с жидкостью не превышал отметку максимального уровня «10» и не был
  • Страница 24 из 45
    русский шнура - в электрическую розетку. Прозвучит звуковой сигнал, на дисплее (3) отобразятся символы «- - - -» (спящий режим). – Чтобы вывести устройство из спящего режима, нажмите на кнопку включения/ выключения (19) . На дисплее (3) отобразятся символы «88:88». – Кнопками (17) «-/+» настройте
  • Страница 25 из 45
    русский •• Для полноценной чистки крышки (8) выпол- тросети, при остывании готовых продуктов давление внутри устройства будет снижаться, при этом пар будет выходить менее интенсивно. Рекомендуется таким же образом снижать давление при приготовлении овощей, молочных каш или пенящихся продуктов. –
  • Страница 26 из 45
    русский ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Невозможно закрыть крышку (8) скороварки. Давление внутри мультиварки было сброшено, но крышку (8) открыть невозможно. В процессе приготовления продуктов пар выходит из-под крышки (8). Выход воздуха через клапан системы
  • Страница 27 из 45
    Қазақша ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Мультипісіргішті пайдаланар алдында осы пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз. Мультипісіргішті осы нұсқаулықта баяндалғандай, тікелей тағайындалымы бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
  • Страница 28 из 45
    Қазақша •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Желілік сым оқшауланыуының бұзылуына жол бермеңіз. Құрылғы корпусын желілік сымды және желілік сым айырын су қолмен ұстауға тыйым салынады. Құрылғыны электр желісінен ажыратқан кезде, ешқашан желілік шнурдан тартпаңыз, оны желі ашасынан ұстаңыз да,
  • Страница 29 из 45
    Қазақша •• •• •• •• •• •• •• пайдаланбас үшін оларды қадағалап отырыңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда жанында 8 жасқа дейінгі балалар немесе мүмкіндігі шектеулі тұлғалар болған жағдайда ерекше абай болыңыз. Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына арналмаған. 8 жастан үлкен балалар және
  • Страница 30 из 45
    Қазақша ДАЙЫНДАУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ Бағдарлама Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру Сорпа 0:30 0:30 – 2:00 + + Сүт ботқасы 0:20 0:10 – 2:00 + + Күріш Қол жетімді емес Қол жетімді емес + + Палау 0:30 0:20 - 2:00 + + Қырыққабатқа
  • Страница 31 из 45
    Қазақша кіреді). Барлық рецепттер нұсқау сипатында болады, себебі құрауыштардың көлемі мен мен қатынасы өнімдердің аймақтық сипаттамасына және теңіз деңгейінен биіктігіне тәуелді ауытқуы ықтимал. еркін қозғалысына еш кедергі болмауын қадағалаңыз. – Құрауыштардың сұйықтығымен қоса алғандағы көлемі
  • Страница 32 из 45
    Қазақша сым ашасын – электр розеткасына қосыңыз. Дыбыстық белгі беріледі, дисплейде (3) «- - - -» (ұйқы тәртібі) пайда болады. – Құрылғыны ұйқы тәртібінен шығару үшін қосу/ сөндіру (19) түймесін басыңыз. Дисплейде (3) «88:88» белгілері пайда болады. «КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН МӘРЕ» (18) батырмасын
  • Страница 33 из 45
    Қазақша оны электр желісінен ажыратуға болады, дайын тағамдардың сууы жағдайында құрылғы ішіндегі қысым төмендейді, бу бұрынғымен салыстырғанда барынша аз қарқындылықта шығатын болады. Осы тәсілмен көкөністер, сүтті ботқалар және көбікті тағамдарды дайындау барасында қысымды төмендету ұсынылады. –
  • Страница 34 из 45
    Қазақша МҮМКІН АҚАУЛАР ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ ЖОЛДАРЫ Ақау Жылдам қайнатқыш қақпағы (8) жабылмайды. Мультипісіргіш ішіндегі қысым тасталған бірақ қақпақ (8) ашылмайды. Мүмкін себебі Силикон тығыздауыш немесе қорғағыш экран (7) дұрыс орнатылмаған. Шешімі Қорғағыш экранды (7) шешіп алыңыз, силикон
  • Страница 35 из 45
    УКРАЇНЬСКа ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед початком експлуатації мультіварки уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її для використання як довідковий матеріал. Використовуйте мультіварку лише за її прямим призначенням, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з пристроєм
  • Страница 36 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Не •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• роняється включати мультіварку без продуктів або достатньої кількості рідини в чаші. •• Забороняється використовувати мультіварку, якщо пошкоджена силіконова прокладка розташована на захисному екрані. •• Дотримуйтеся рекомендацій щодо
  • Страница 37 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не •• •• •• •• •• •• •• допустити використання приладу в якості іграшки. Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого пристрою знаходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями. Даний пристрій не призначений для використання
  • Страница 38 из 45
    УКРАЇНЬСКа ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ Програма Час за умовчанням Час готування (у годинах) (у годинах) Відкладений Підтримання старт температури Суп 0:30 0:30 – 2:00 + + Молочна каша 0:20 0:10 – 2:00 + + Рис недоступно недоступно + + Плов 0:30 0:20 – 2:00 + + Голубці 0:20 0:15 – 1:00 + + Вариво 0:20
  • Страница 39 из 45
    УКРАЇНЬСКа тів об’єми та співвідношення інгредієнтів можуть варіюватися залежно від регіональної специфіки продуктів та висоти над рівнем моря. Стежте за тим, щоб вільному переміщенню датчика ніщо не заважало. – Стежте за тим, щоб об’єм інгредієнтів разом з рідиною не перевищував відмітку
  • Страница 40 из 45
    УКРАЇНЬСКа Вставте роз’єм мережевого шнура в гніздо на корпусі мультіварки (8), а вилку мережевого шнура - в розетку. Прозвучить звуковий сигнал, на дисплеї (3) відображуватимуться символи «- - - -». – Щоб перевести пристрій з сплячого режиму, натисніть на кнопку вмикання/ вимикання (19) . На
  • Страница 41 из 45
    УКРАЇНЬСКа •• Для повноцінного чищення кришки (8) Скиньте тиск в чаші мультіварки, натискує на кнопку (12). Так само можна вимкнути мультіварку і відключити її від електромережі, при охолодженні готових продуктів тиск усередині пристрою знижуватиметься, при цьому пара виходитиме менш інтенсивно.
  • Страница 42 из 45
    УКРАЇНЬСКа МОЖЛИВІ НЕСПРАВНОСТІ І СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ Можлива причина Неправильна установка силіконового ущільнювача або захисного екрану (7). Неможливо закрити кришку (8) скороварки. Клапан системи блокування (9) заблокований у верхньому положенні. Тиск усередині Клапан системи блокування
  • Страница 43 из 45
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 44 из 45
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4225.indd 44 26.08.2014 14:22:15
  • Страница 45 из 45