Инструкция для ZELMER 33Z018

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2

GW33-026_v02

Szanowni Klienci!

Gratulujemy  wyboru  naszego  urządzenia  i  witamy  wśród 

użytkowników produktów Zelmer.

W  celu  uzyskania  najlepszych  rezultatów  rekomendujemy 

używanie  tylko  oryginalnych  akcesoriów  firmy  Zelmer. 

Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko

-

wania.  Szczególną  uwagę  należy  poświęcić  wskazówkom 

bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, 

aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź

-

niejszej eksploatacji suszarki.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeń

-

stwa.  Przed  pierwszym  użyciem  suszarki  do  włosów  obo

-

wiązkowo zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami użytkowa

-

nia i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj poniższych zasad w celu 

uniknięcia  ryzyka  oparzenia,  porażenia  prądem  lub 

pożaru.

w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez 

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

Napraw  urządzenia  może  dokonywać  jedynie  prze

-

 

szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa 

może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow

-

nika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się 

do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.

Podczas pracy, suszarka staje się gorąca. Nie umiesz

-

 

czaj suszarki w pobliżu materiałów łatwopalnych.

Nie kieruj gorącego powietrza w kierunku oczu, rąk lub 

 

innych miejsc wrażliwych na ciepło.

Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej suszarce. 

 

Zawsze należy odłączyć suszarkę od zasilania po jej 

użyciu lub w celu jej czyszczenia.

Tam gdzie występują nasadki, mogą stać się gorące 

 

podczas  i  po  użyciu.  Przed  ich  dotykaniem,  należy 

pozwolić na ich ostygnięcie.

Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience, 

 

po  użyciu  wyjmij  wtyczkę  z  gniazdka,  gdyż  bli

-

skość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy 

suszarka do włosów jest wyłączona.

OSTRZEŻENIE: Nie używać niniejszego 

urządzenia  w  pobliżu  wanien,  pryszni

-

ców, basenów i podobnych zbiorników 

z wodą.

  Uwaga!

Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia

Gdy suszarka jest włączona, nigdy nie pozostawiaj jej 

 

bez nadzoru. Ryzyko pożaru.

Upewnij się, że otwory wlotowy i wylotowy nigdy nie są 

 

zablokowane.

Nigdy  nie  zanurzaj  suszarki,  przewodu  zasilającego 

 

lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładaj podręcznej 

suszarki do dołu, w taki sposób, że może ona wpaść 

do wody będąc wciąż włączona.

Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miej

-

 

scu, gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochla

-

pane.

Nigdy nie próbuj usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza 

 

suszarki  do  włosów  używając  ostrych  przedmiotów 

(np. grzebienia).

Nigdy nie blokuj otworów wlotu lub wylotu powietrza, 

 

ani nie kładź suszarki na miękkim podłożu, takim jak 

łóżku  lub  kanapa,  gdzie  mogą  zostać  zablokowane 

otwory przepływu powietrza.

Sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  pracy  z  użyciem 

 

zewnętrznych  wyłączników  czasowych  lub  oddziel

-

nego układu zdalnej regulacji.

Trzymaj  przewód  zasilający  z  dala  od  gorących 

 

powierzchni.

Przed odłożeniem podręcznej suszarki, pozwól na jej 

 

ostygnięcie.

Nie  wyciągaj  wtyczki  zasilania  przez  ciągnięcie  za 

 

przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę.

PL

  Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!

Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami

Niebezpieczeństwo  oparzenia!  Nie  dotykaj  gorących 

 

powierzchni urządzenia.

Podczas  pracy  nie  kładź  suszarki  na  mokrej 

 

powierzchni lub ubraniu.

Nie używaj podczas kąpieli.

 

Jeżeli  podczas  jej  używania  wystąpi  uszkodzenie, 

 

wyciągnij natychmiast wtyczkę zasilania i odeślij ją do 

serwisu.

Nigdy nie wkładaj lub nie wsuwaj żadnych przedmio

-

 

tów do otworów suszarki.

Nie używaj na zewnątrz lub tam, gdzie są stosowane 

 

produkty w aerozolu (atomizerze) lub gdzie podawany 

jest tlen.

Jeżeli suszarka wpadnie do wody, przed jej wyjęciem 

 

wyciągnij wtyczkę zasilania. Nie sięgaj po nią do wody. 

Nie wolno później używać suszarki.

Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczo

-

 

nych  zdolnościach  psychicznych,  sensorycznych  lub 

mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego 

doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia 

wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja

-

śnieniu  możliwych  zagrożeń  i  poinstruowaniu  doty

-

czącym  bezpiecznego  korzystania  z  urządzenia.  Nie 

należy  pozwalać  dzieciom  bawić  się  urządzeniem. 

Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykony

-

wanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powy

-

żej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego 

nadzoru.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko

-

 

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ 33Z018 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ 33Z018 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ 33Z018 14–17 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип 33Z018 26–29 6–9 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR Tip 33Z018 18–21 UA ІНСТРУКЦІЯ З
  • Страница 2 из 37
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 37
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 4 из 37
    Budowa suszarki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Obsługa i działanie suszarki Nasadka koncentratora Wylot powietrza Osłona wlotu powietrza Filtr siatkowy Przycisk zimnego nadmuchu Przycisk ustawienia temperatury (niska, średnia, wysoka) Przycisk ustawienia prędkości (wyłączony, niska, wysoka) „Uszko” do
  • Страница 5 из 37
    UKŁADANIE Nastawić suszarkę na średnią lub niską temperaturę (6) nadmuchu i założyć nasadkę koncentratora (1) w celu uzyskania precyzyjnego suszenia. Podzielić włosy na pasma i układać je przy użyciu okrągłej szczotki. Podczas układania włosów w żądanym kierunku, kierować strumień powietrza
  • Страница 6 из 37
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 37
    musí být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu.
  • Страница 8 из 37
    Funkce a obsluha IONTOVÁ TECHNOLOGIE Vysoušeč má vestavěný generátor vytvářející záporné ionty, které zvětšují pohlcování vlhkosti. Vlasy se tak během modelování nevysušují a jsou měkčí a lesklejší. Funkce ionizace se zapíná po zapnutí vysoušeče automaticky. Svítící ukazatel ionizace (10), ukazuje,
  • Страница 9 из 37
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 10 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 11 из 37
    Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať, musíte odovzdať v súlade s
  • Страница 12 из 37
    Obsluha a fungovanie sušiča IÓNOVÁ TECHNOLÓGIA Sušič má zabudovaný generátor vytvárajúci záporné ióny, ktoré zväčšujú pohlcovanie vlhkosti, vďaka čomu sa vlasy pri ukladaní nevysušia, sú mäkšie a lesklejšie. Funkcia ionizácie sa zapína automaticky pri zapnutí sušiča. Rozsvietený indikátor ionizácie
  • Страница 13 из 37
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 14 из 37
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 15 из 37
    Javaslat Információk a a termékről és felhasználási javaslatok ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas hajszárítót a Hulladék Kezelési
  • Страница 16 из 37
    A hajszárító kezelése és működése ION-TECHNOLÓGIA A hajszárító negatív ionokat kibocsátó generátorral van felszerelve, amelyek növelik a nedvesség megkötését, és ennek köszönhetően a haj a berakása közben nem szárad meg, ezen kívül puhább és fényesebb lesz. Az ionizáló funkció a hajszárító
  • Страница 17 из 37
    Környezetvédelem – óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló
  • Страница 18 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 19 из 37
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i înmânaţi de asemenea instrucţiunile.
  • Страница 20 из 37
    Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului TEHNOLOGIA DE IONIZARE Uscătorul este prevăzut cu generator incorporat de ioni negativi, care măresc capacitatea de absorbţie a umezelii, datorită căreia părul nu se usucă în timpul modelării sale, este mai moale şi mai strălucitor. Funcţia de
  • Страница 21 из 37
    Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: –– cutia de carton duceţi-o la maculatură, –– pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în containere speciale pentru plastic,
  • Страница 22 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 23 из 37
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 24 из 37
    Устройство фена для волос 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Принцип действия и обслуживание фена Насадка- концентратор Воздухозаборное отверстие Съемная решетка воздухозаборника Сетчатый фильтр Кнопка подачи холодного воздуха Переключатель температурного режима (низкий, средний, высокий) Переключатель скорости
  • Страница 25 из 37
    ПОДНЯТИЕ У КОРНЕЙ И УВЕЛИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ВОЛОС Установите высокую/среднюю температуру нагрева (6) и скорость (7) подачи воздуха. Разделите волосы на пряди и при помощи пальцев или щетки сушите волосы по направлению от корней до кончиков, начиная с задней части головы. Таким образом будет получен
  • Страница 26 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 27 из 37
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да предизвика
  • Страница 28 из 37
    Употреба и работа на сешоара Устройство на сешоара 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Концентратор Изходящ отвор на въздуха Капаче на входящия отвор на въздуха Мрежест филтър Бутон на студената въздушна струя Бутон за настройка на температурата (ниска, средна, висока) Бутон за настройка на скоростта (изключен,
  • Страница 29 из 37
    сушете косата от корените и започнете от задната част на главата. Разделете косата на части и използвайте при сушене четка или пръстите си, за да запазите естествената форма на косата. Благодарение на това косата се повдига от корените, а ефектът от това е фризура с увеличен обем. СТИЛИЗИРАНЕ
  • Страница 30 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 31 из 37
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 32 из 37
    Складові частини фена 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Обслуговування і робота фена Насадка концентратора Вихід повітря Захист входу повітря Сітковий фільтр Кнопка надуву холодного повітря Кнопка встановлення температури (низька, середня, висока) Кнопка встановлення швидкості (виключена, низька, висока)
  • Страница 33 из 37
    волосся на пасми i під час сушіння користуйтесь щіткою або пальцями для збереження натуральної форми волосся. Це приводить до підйому волосся при основі і в результаті забезпечення повного об’єму зачіски. УКЛАДКА Установіть фен на середню або низьку температуру (6) надуву та установіть насадку -
  • Страница 34 из 37
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 35 из 37
    CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a residual current not exceeding 30 mA. In this respect a specialized electrician is to be addressed. Safety instructions This hair dryer is
  • Страница 36 из 37
    How to use IONIC TECHNOLOGY The hairdryer is equipped with a built-in generator which produces negatively-charged ions, which increase moisture absorption by hair, so hair is not dried up during a hair-do modeling and looks soft and shiny. The ionization function switches on automatically while
  • Страница 37 из 37