Инструкция для ZELMER 33Z018

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

20

GW33-026_v02

Modalitatea de utilizare şi funcţionarea 

uscătorului

TEHNOLOGIA DE IONIZARE

Uscătorul  este  prevăzut  cu  generator  incorporat  de  ioni 

negativi, care măresc capacitatea de absorbţie a umezelii, 

datorită  căreia  părul  nu  se  usucă  în  timpul  modelării  sale, 

este mai moale şi mai strălucitor. Funcţia de ionizare se por

-

neşteîn mod automat când uscătorul este pus în funcţiune. 

Aprinderea indictorului pentru ionizare 

(10)

 indică faptul că 

funcţia de ionizare este pornită. 

CURENTUL DE AER RECE

Uscătorul de păr este prevăzut cu un buton pentru curen

-

tul de aer rece, utilizat în aranjarea coafurii. Pentru a utiliza 

curentul de aer rece, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru 

curentul  de  aer  rece 

(5)

.  După  încheierea  utilizării,  pentru 

a reveni la regimul normal de funcţionare al uscătorului de 

păr,  cu  încălzirea  aerului,  nu  mai  menţineţi  butonul  pentru 

curentul de aer rece 

(5)

 apăsat.

ÎNGRIJIREA PĂRULUI

Pentru a obţine rezultate optime, trebuie ca, înainte de aran

-

jarea coafurii, să spălaţi părul cu şampon, să-l clătiţi şi să-l 

ştergeţi cu un prosop, pentru a îndepărta excesul de ume

-

zeală. 

USCARE RAPIDĂ 

Alegeţi reglarea temperatură medie/înaltă 

(6)

 şi viteza curen

-

tului de aer 

(7)

 şi procedaţi la o uscare preliminară a părului. 

Pentru eliminarea excesului de umezeală, folosiţi perii sau 

mâna,  uscând  în  acelaşi  timp  părul  şi  mişcând  în  perma

-

nenţă uscătorul de păr. 

ÎNDREPTAREA PĂRULUI

Alegeţi reglarea temperatură medie/înaltă 

(6)

 şi viteza curen

-

tului de aer 

(7)

 şi procedaţi la o uscare preliminară a părului. 

Când  părul  este  aproape  uscat,  montaţi  concentratorul  de 

aer 

(1)

 pentru aranjarea părului (care micşorează răsucirea 

sa) şi reduceţi temperatura 

(6)

 şi viteza 

(7)

 curentului de aer. 

Separaţi părul în şuviţe şi părţi. Folosiţi o perie rotundă sau 

plată, periaţi părul de la rădăcină la vârfuri. În acest mod, 

îndreptaţi încet fiecare şuviţă, de la rădăcină spre vârf. După 

ce aţi îndreptat şuviţele din partea de jos, începeţi îndrepta

-

rea celor din partea de mijloc şi încheiaţi procesul cu îndrep

-

tarea şuviţelor din partea de sus.

PĂRUL ONDULAT ÎN MOD NATURAL 

Folosind reglarea temperatură medie/înaltă 

(6)

 şi cea pen

-

tru  viteza  curentului  de  aer 

(7)

,  prindeţi  bine  şuviţele  între 

degete,  răsuciţi-le  în  sensul  ondulării  naturale  şi  uscaţi-le, 

îndreptând  curentul  de  aer  printre  degete.  După  obţinerea 

efectului dorit, apăsaţi butonul pentru curent de aer rece 

(5) 

şi daţi o formă finală fiecărei şuviţe. Pentru a obţine un volum 

mai mare, aplecaţi-vă în faţă şi uscaţi părul în sens invers. 

RIDICAREA ŞI MĂRIREA VOLUMULUI 

Folosind  uscătorul  de  păr  cu  reglarea  temperatură  medie/ 

înaltă 

(6)

 şi cea pentru viteza curentului de aer 

(7)

, uscaţi 

părul de la rădăcină spre vârf, începând cu partea din spate 

a capului. Împărţiţi părul în şuviţe şi folosiţi o perie sau dege

-

tele pentru a-i în timpul uscării o formă naturală. Astfel se  

determină  o  ridicare  a  părului  de  la  rădăcină,  ceea  ce  dă 

o coafură cu un volum mărit al părului. 

COAFARE

Fixaţi  uscătorul  de  păr  la  temperatura  medie  sau  scăzută 

(6)

 a curentului de aer şi montaţi concentratorul de aer 

(1)

pentru a obţine o uscare precisă. Împărţiţi părul în şuviţe şi 

coafaţi-le folosind o perie rotundă. În timpul coafării părului în 

direcţia dorită, îndreptaţi curentul de aer direct spre păr. Pen

-

tru a obţine un efect mai bun al coafării în onduleuri, trebuie 

să ţineţi 2-5 secunde curentul de aer asupra fiecărei şuviţe.

Curăţarea şi păstrarea uscătorului de păr

Uscătorul de păr este destinat numai folosirii casnice.

 

Întotdeauna  scoateţi  din  funcţiune  uscătorul  de  păr  şi 

 

scoateţi ştecărul din priza electrică. 

Se recomandă din când în când scoaterea capacului de 

 

la admisia de aer 

(3)

 pentru a curăţa filtrul-plasă de sub 

capac.

Aduceţi  întrerupătorul 

 

(7)

  în  poziţia  „0”  şi  deconectaţi 

uscătorul de la sursa de alimentare cu energie electrică.

Prindeţi masca orificiului de aspirare a aerului 

 

(3)

, rotiţi-

o  în  sens  invers  mişcării  acelor  de  ceasornic.  Curăţaţi 

masca cu ajutorul unei periuţe şi curăţaţi filtrul de plasă 

(4)

 care se află sub mască 

(3)

.

Montaţi la loc filtrul de plasă şi masca orificiului de aspi

-

 

rare a aerului 

(3)

, rotindu-le în snesul mişcării acelor de 

ceasornic. 

Puteţi  curăţa  carcasa  uscătorului  de  păr  cu  o  cârpă 

 

umedă, după aceea trebuie ştearsă cu una uscată.

PĂSTRAREA USCĂTORULUI DE PĂR

Dacă  nu  utilizaţi  uscătorul  de  păr,  trebuie  să  scoateţi 

 

întotdeauna cablul de alimentare din priză.

După utilizare, aşteptaţi întotdeauna până ce uscătorul 

 

de păr se răceşte şi puneţi-l într-un loc uscat, răcoros, 

unde să nu fie la îndemâna copiilor.

Nu înfăşuraţi niciodată cablul de alimentare 

 

(9)

 în jurul 

uscătorului,  pentru  că  provoacă  riscul  uzării  premature 

şi al întreruperii cablului de alimentare. Trebuie să aveţi 

grijă de cablul de alimentare, pentru a asigura păstrarea 

sa  îndelungată  în  bună  stare  şi  pentru  a  evita  deşira

-

rea, răsucirea sau tragerea sa, mai ales prin scoaterea 

ştecărului din priză. Dacă, în timpul utilizării sale, cablul 

de alimentare se răsuceşte, el trebuie îndreptat în mod 

periodic.

Pentru  o  mai  comodă  utilizare  a  uscătorului  de  păr, 

 

acesta este prevăzut cu o agăţătoare 

(8)

, de care apa

-

ratul poate fi prins, cu condiţia ca, în această poziţie, să 

nu ajungă apă la el.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ 33Z018 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ 33Z018 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ 33Z018 14–17 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип 33Z018 26–29 6–9 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR Tip 33Z018 18–21 UA ІНСТРУКЦІЯ З
  • Страница 2 из 37
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 37
    ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie stosuj nie zalecanych nasadek. Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●●
  • Страница 4 из 37
    Budowa suszarki 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Obsługa i działanie suszarki Nasadka koncentratora Wylot powietrza Osłona wlotu powietrza Filtr siatkowy Przycisk zimnego nadmuchu Przycisk ustawienia temperatury (niska, średnia, wysoka) Przycisk ustawienia prędkości (wyłączony, niska, wysoka) „Uszko” do
  • Страница 5 из 37
    UKŁADANIE Nastawić suszarkę na średnią lub niską temperaturę (6) nadmuchu i założyć nasadkę koncentratora (1) w celu uzyskania precyzyjnego suszenia. Podzielić włosy na pasma i układać je przy użyciu okrągłej szczotki. Podczas układania włosów w żądanym kierunku, kierować strumień powietrza
  • Страница 6 из 37
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 37
    musí být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství. ●● Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě. ●● Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle tohoto návodu.
  • Страница 8 из 37
    Funkce a obsluha IONTOVÁ TECHNOLOGIE Vysoušeč má vestavěný generátor vytvářející záporné ionty, které zvětšují pohlcování vlhkosti. Vlasy se tak během modelování nevysušují a jsou měkčí a lesklejší. Funkce ionizace se zapíná po zapnutí vysoušeče automaticky. Svítící ukazatel ionizace (10), ukazuje,
  • Страница 9 из 37
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 10 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 11 из 37
    Pokyn Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať, musíte odovzdať v súlade s
  • Страница 12 из 37
    Obsluha a fungovanie sušiča IÓNOVÁ TECHNOLÓGIA Sušič má zabudovaný generátor vytvárajúci záporné ióny, ktoré zväčšujú pohlcovanie vlhkosti, vďaka čomu sa vlasy pri ukladaní nevysušia, sú mäkšie a lesklejšie. Funkcia ionizácie sa zapína automaticky pri zapnutí sušiča. Rozsvietený indikátor ionizácie
  • Страница 13 из 37
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 14 из 37
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 15 из 37
    Javaslat Információk a a termékről és felhasználási javaslatok ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem alkalmas hajszárítót a Hulladék Kezelési
  • Страница 16 из 37
    A hajszárító kezelése és működése ION-TECHNOLÓGIA A hajszárító negatív ionokat kibocsátó generátorral van felszerelve, amelyek növelik a nedvesség megkötését, és ennek köszönhetően a haj a berakása közben nem szárad meg, ezen kívül puhább és fényesebb lesz. Az ionizáló funkció a hajszárító
  • Страница 17 из 37
    Környezetvédelem – óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló
  • Страница 18 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 19 из 37
    Indicaţii Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane să-i înmânaţi de asemenea instrucţiunile.
  • Страница 20 из 37
    Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului TEHNOLOGIA DE IONIZARE Uscătorul este prevăzut cu generator incorporat de ioni negativi, care măresc capacitatea de absorbţie a umezelii, datorită căreia părul nu se usucă în timpul modelării sale, este mai moale şi mai strălucitor. Funcţia de
  • Страница 21 из 37
    Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: –– cutia de carton duceţi-o la maculatură, –– pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în containere speciale pentru plastic,
  • Страница 22 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 23 из 37
    ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это может привести к
  • Страница 24 из 37
    Устройство фена для волос 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Принцип действия и обслуживание фена Насадка- концентратор Воздухозаборное отверстие Съемная решетка воздухозаборника Сетчатый фильтр Кнопка подачи холодного воздуха Переключатель температурного режима (низкий, средний, высокий) Переключатель скорости
  • Страница 25 из 37
    ПОДНЯТИЕ У КОРНЕЙ И УВЕЛИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ВОЛОС Установите высокую/среднюю температуру нагрева (6) и скорость (7) подачи воздуха. Разделите волосы на пряди и при помощи пальцев или щетки сушите волосы по направлению от корней до кончиков, начиная с задней части головы. Таким образом будет получен
  • Страница 26 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 27 из 37
    ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива да прикривате фена с нещо, тъй като това може да предизвика
  • Страница 28 из 37
    Употреба и работа на сешоара Устройство на сешоара 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Концентратор Изходящ отвор на въздуха Капаче на входящия отвор на въздуха Мрежест филтър Бутон на студената въздушна струя Бутон за настройка на температурата (ниска, средна, висока) Бутон за настройка на скоростта (изключен,
  • Страница 29 из 37
    сушете косата от корените и започнете от задната част на главата. Разделете косата на части и използвайте при сушене четка или пръстите си, за да запазите естествената форма на косата. Благодарение на това косата се повдига от корените, а ефектът от това е фризура с увеличен обем. СТИЛИЗИРАНЕ
  • Страница 30 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 31 из 37
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 32 из 37
    Складові частини фена 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Обслуговування і робота фена Насадка концентратора Вихід повітря Захист входу повітря Сітковий фільтр Кнопка надуву холодного повітря Кнопка встановлення температури (низька, середня, висока) Кнопка встановлення швидкості (виключена, низька, висока)
  • Страница 33 из 37
    волосся на пасми i під час сушіння користуйтесь щіткою або пальцями для збереження натуральної форми волосся. Це приводить до підйому волосся при основі і в результаті забезпечення повного об’єму зачіски. УКЛАДКА Установіть фен на середню або низьку температуру (6) надуву та установіть насадку -
  • Страница 34 из 37
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 35 из 37
    CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a residual current not exceeding 30 mA. In this respect a specialized electrician is to be addressed. Safety instructions This hair dryer is
  • Страница 36 из 37
    How to use IONIC TECHNOLOGY The hairdryer is equipped with a built-in generator which produces negatively-charged ions, which increase moisture absorption by hair, so hair is not dried up during a hair-do modeling and looks soft and shiny. The ionization function switches on automatically while
  • Страница 37 из 37