Инструкция для ZELMER 39Z017

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

GW39-008_v01

Structura şi elementele maşinii de tuns părul 

(Desen A.)

1

 

Capăt de tăiere

2

 

Glisor pentru reglarea lungimii de tundere a părului

3

 

Întrerupător ON/OFF

4

 

Afişaj LCD

5

 

Acumulator

6

 

Priză de încărcare

7

 Accesorii (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)

8

 Încărcător

9

 Periuţă pentru curăţare

10

 Ulei pentru întreţinerea lamelor

11

 Pieptene

12

 Lame

Afişaj LCD

A

 indicator procentual al nivelul de încărcare a acumula-

torului

B

 indicator grafic al nivelul de încărcare a acumulatorului

C

 indicator de cuplare în reţeaua electrică

Întreţinerea şi funcţionarea maşinii de tuns 

părul

UTILIZAREA CU ÎNCĂRCĂTOR

Mai întâi introduceţi capătul cablului încărcătorului în maşină, 

pe  urmă  introduceţi  ştecărul  încărcătorului  în  priza  reţelei 

electrice.  Când  se  foloseşte  încărcătorul  electric,  maşina 

este imediat gata de utilizare.

ÎNCĂRCAREA ACUMULATORILOR ŞI UTILIZAREA 

MAŞINII CU ACUMULATORI

Înainte  de  prima  utilizare  şi,  de  asemenea,  pentru 

următoarele  două-trei  utilizări,  acumulatorii  trebuie 

încărcaţi cel puţin 16 ore.

Înainte de a începe încărcarea aparatului, asiguraţi-vă că 

 

aparatul este închis.

Procesul  de  încărcare  a  acumulatorului  (încorporat  în 

 

aparat) durează cca. 2 ore.

Când acumulatorul este încărcat complet, aparatul poate 

 

lucra cca. 60 de minute.

introduceţi capătul cablului încărcător în priza apa-

 

ratului 

(6)

,

puneţi ştecherul încărcătorului în priza reţelei electrice. 

 

Indicatorul  grafic  şi  procentul  nivelului  de  încărcare 

a acumulatorului arată procesul de încărcare (sclipire).

Când acumulatorul este încărcat, afişajul LCD 

 

(4)

 arată 

100 şi este 

albastru

.

Când valoarea încărcării scade sub 20, indicatorul gra-

 

fic 

(B)

 şi indicatorul de cuplare în reţeaua electrică 

(C)

 

încep să sclipească.

Când acumulatorul este aproape epuizat, culoarea afişa-

 

jului se schimbă în 

roşu

. Atunci cuplaţi aparatul în priza 

de alimentare electrică. 

Acumulatorii  maşinii  de  tuns  părul  ajung  la  puterea 

 

optimă după trei cicluri de încărcare şi descărcare. Pen-

tru următoarea încărcare sunt de ajuns 10 ore. Pentru 

a asigura o perioadă mai lungă de funcţionare a acumu-

latorilor,  înainte  de  următoarea  încărcare,  acumulatorii 

trebuie să fie complet descărcaţi.

MONTAREA / SCHIMBAREA ACCESORIILOR ÎN 

FORMĂ DE PIEPTENE

Alegeţi  accesoriul  potrivit  pentru  lungimea  de  tundere 

 

dorită.

Montaţi accesoriul adecvat la maşină. Profilele trebuie să 

 

intre în deschizăturile mici (a se vedea desenul alăturat) 

de pe partea dreaptă şi partea stângă.

Schimbaţi  accesoriul  scoţându-l  pe  cel  dintâi  şi  mon-

 

tându-l  pe  cel  de  al  doilea,  după  cum  s-a  indicat  mai 

înainte.

Pentru a scoate accesoriul, desfaceţi u grijă una din părţile 

accesoriului şi pe urmă ridicaţi-o în sus. 

Deplasaţi glisorul pentru reglarea lungimii de tăiere 

 

(2)

pentru a obţine un tuns mai scurt/ mai lung. Dimensiunea 

posibilă a tunsului este marcată pe fiecare accesoriu (de 

ex. 4–6 mm).

FOLOSIREA APARATULUI DE TUNS PĂRUL

Tundeţi treptat părul, până la lungimea dorită, începând 

de la dimensiunea cea mai mare.

Montaţi accesoriul adecvat 

 

(7)

.

Fixaţi lungimea de tundere a părului/ bărbii dorită cu aju-

 

torul glisorului pentru reglarea lungimii de tundere 

(2)

.

Porniţi maşina pentru tunderea părului apăsând butonul 

 

ON/OFF (Pornire/ Oprire) 

(3)

.

Efectuaţi tunderea numai pe spaţii mici.

 

Treceţi maşina de tuns uşor peste păr. 

 

Ţineţi maşina de tuns astfel încât accesoriul în formă de 

 

perie să fie aşezat orizontal.

Începeţi întotdeauna tunderea dinspre ceafă spre creştet 

 

sau dinspre frunte şi tâmple spre creştetul capului.

TUNSUL FĂRĂ ACCESORII

ATENŢIE:  Capătul  de  tăiere  (1)  este  foarte  ascuţit. 

Există pericolul de rănire!

Tunsul fără accesorii permite scurtarea pe contur a bărbii şi 

a favoriţilor, bărbierirea cefei.

Mişcaţi maşina astfel încât partea de jos să se fie îndrep-

 

tată în sus. 

Aşezaţi marginea capătului de tăiere 

 

(1)

 fără accesoriile 

montate la lungimea dorită a conturului bărbii. 

Deplasaţi maşina de tuns în funcţiune în jos.

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL CZ SK HU RO RU BG UA EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Maszynka do strzyżenia włosów 39Z017 NÁVOD K POUŽITÍ Zastřihovač vlasů 39Z017 NÁVOD NA OBSLUHU Zastrihávač vlasov 39Z017 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Hajnyíró 39Z017 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Maşină de tuns părul 39Z017 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Maшинка для
  • Страница 2 из 33
    A 1 A 2 6 B 8 C 10 3 4 7 5 11 12 9 B C D 2 GW39-008_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! ● Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 4 из 33
    ●● Przed rozpoczeciem ładowania urządzenia upewnij się, Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia. Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest
  • Страница 5 из 33
    ●● Trzymaj urządzenie tak, żeby nasadka grzebieniowa była ustawiono płasko. ●● Zawsze rozpoczynaj przycinanie od karku do góry lub od czoła i skroni do góry do środka głowy. STRZYŻENIE BEZ NASADKI UWAGA: Głowica tnąca (1) jest bardzo ostra. Zagrożenie zranieniem! Strzyżenie bez nasadki pozwala na
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze.
  • Страница 7 из 33
    Konstrukce a díly zastřihovače vlasů (obr. A) Stříhací jednotka Šoupátko pro nastavení délky stříhání Přepínač ON/OFF LCD displej Akumulátor Zdířka pro nabíjení Nástavce (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm) Zdroj Kartáček na čištění Olej na ostří Hřeben Nůžky LCD displej A procentní úroveň nabití
  • Страница 8 из 33
    Používáte-li strojek na vlasy pravidelně, promažte stříhací hlavu občas olejem. Pro tento účel používejte výhradně olej určený k mazání šicích strojů. ●● Sundejte ze strojku nástavec a střihací hlavici. ●● odklopte ostří střihací hlavy (viz obr. D) a kápněte 1-2 kapky oleje mezi střihací zuby, ●●
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Konštrukcia a časti zastrihávača vlasov (obr. A) Strihacia hlava Posuvný prepínač dĺžky strihu Tlačidlo ON/OFF LCD displej Akumulátor Zásuvka nabíjania Nástavce (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm) Sieťový adaptér Kefka na čistenie Olej na nože Hrebeň Nožničky LCD displej A percentuálna úroveň
  • Страница 11 из 33
    ●● Jemne stlačte strihaciu hlavu (1), až kým nepočujete cvaknutie. Ak pravidelne používate zastrihávač vlasov, tak periodicky mažte zastrihávaciu hlavu olejom. Za týmto účelom používajte iba olej bez obsahu kyselín, ako napr. olej na mazanie šijacích strojov. ●● Snímte nástavec a zastrihávaciu
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! ●● A készüléket ne használja, ha a fésűs vágófeje sérült. Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez
  • Страница 13 из 33
    A hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei (A. ábra) Vágófej A hajvágási hosszúságot beállító tolókapcsoló A hideg ON/OFF LCD-kijelző Akkumulátor Töltési csatlakozóaljzat Vágófejek (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm) Tápegység Tisztítókefe Karbantartó olaj a pengéhez Fésű Kisolló LCD-kijelző A az
  • Страница 14 из 33
    Tisztítás és karbantartás ●● Kapcsolja ki a készüléket az ON/OFF (3) gombot benyomva. ●● A tisztítás és karbantartás előtt a hajnyírót mindig kapcsolja ki és a tápegység csatlakozó dugóját húzza ki a konnektorból. ●● A hajnyíróról vegye le a fésűs vágófejet. ●● A vágófej levétele céljából a
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! ●● Nu aşezaţi maşina, atunci când este în funcţiune, pe o Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale
  • Страница 16 из 33
    Structura şi elementele maşinii de tuns părul (Desen A.) 1 Capăt de tăiere 2 Glisor pentru reglarea lungimii de tundere a părului 3 Întrerupător ON/OFF 4 Afişaj LCD 5 Acumulator 6 Priză de încărcare 7 Accesorii (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm) 8 Încărcător 9 Periuţă pentru curăţare 10 Ulei
  • Страница 17 из 33
    Curăţarea şi păstrarea maşinii ●● Opriţi maşina apăsând butonul ON/OFF (3). ●● Întotdeauna înainte de a curăţa şi de a depozita maşina, opriţi maşina şi scoateţi ştecărul încărcătorului din priza reţelei electrice. ●● Scoateţi accesoriile în formă de pieptene de la maşina de tuns părul. ●● Pentru a
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Машинка для стрижки волос имеет II класс изоляции, не требует заземления. Машинка для стрижки волос ZELMER отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: –– Директива по низковольтному
  • Страница 20 из 33
    ●● Держите машинку ровно таким образом, чтобы насадка-гребень была установлена в горизонтальной плоскости. ●● Стрижку всегда нужно начинать с затылочной зоны, постепенно передвигаясь вверх, или со лба и висков по направлению к макушке. СТРИЖКА ВОЛОС БЕЗ НАСАДКИ ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны. Режущая
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    Технически данни ●● Преди започване на зареждането осигури се че уредът е изключен. Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. ●● Процесът на зареждане на акумулатора (монтиран Уредът е конструиран с ІІ клас изолация, не изисква работи в продължение на около 60 минути. ––
  • Страница 23 из 33
    ●● Премествайте машинката бавно по косата. ●● Дръжте уреда така, че гребеновата приставка бъде разположена равно. да ●● Винаги започвайте подстригването от шията нагоре или от челото и слепоочията нагоре по посока към върха на главата. ПОДСТРИГВАНЕ БЕЗ ПРИСТАВКА ВНИМАНИЕ: Режещата глава (1) е много
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! ●● Не занурюйте машинку і живильний кабель у воду Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони
  • Страница 25 из 33
    Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Прилад виготовлений за II класом ізоляції, не вимагає занулення. Машинка для стрижки волосся ZELMER виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. ––
  • Страница 26 из 33
    СТРИЖКА БЕЗ НАСАДКИ УВАГА: Ріжуча головка (1) є дуже гострою. Існує небезпека поранення. Стрижка без насадки надає можливість підстригати контур, лінію заросту та бакенбардів, гоління волосся на потилиці. ●● Поверніть машинку так, щоб задня частина була направлена уверх. ●● Помістіть край ріжучої
  • Страница 27 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction
  • Страница 28 из 33
    Outline and parts of the hair clipper (Fig. A) 1 Cutting head 2 Cutting length adjustment knob 3 On/OFF switch 4 LCD display 5 Battery rechargeable 6 Loading socket 7 Attachments (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm) 8 Power supply 9 Cleaning brush 10 Lubricating oil for blades 11 Comb 12 Scissors
  • Страница 29 из 33
    If you use your hair clipper regularly, it is necessary to oil the cutting head from time to time. In order to do it, use only acidless oil, such as oil for sewing machine. ●● Remove an attachment and cutting head from the hair clipper. ●● Deflect the blade of the trimming head (Fig. D) and
  • Страница 30 из 33
    GW39-008_v01
  • Страница 31 из 33
    GW39-008_v01
  • Страница 32 из 33
    GW39-008_v01
  • Страница 33 из 33