Инструкция для ZELMER HS1250

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

HS1250-001_v01

Vážení zákazníci!

Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás 

medzi používateľmi výrobkov Zelmer.

Prosíme,  pozorne  si  prečítajte  tento  návod  na  obsluhu. 

Mimoriadnu  pozornosť  venujte  bezpečnostným  pokynom. 

Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať 

aj počas neskoršieho používania žehličky.

Bezpečnostné pokyny

Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým niž

-

šie uvedeným pokynom.

Pred  prvým  použitím  zariadenie  si  starostlivo  prečí

-

tajte tento návod.

SK

osôb, ktoré zodpovedajú za ich bezpečnosť alebo po 

ich predošlom poučení o možných rizikách spojených 

s jeho používaním a dôkladnom objasnení návodu na 

jeho  použitie.  Nedovoľte  deťom,  aby  sa  so  spotrebi

-

čom hrali. Deti môžu vykonávať čistenie a údržbu spot

-

rebiča, len ak sú staršie ako osem ročné a pri zabez

-

pečení primeraného dohľadu. 

Prístroj skladujte v mieste neprístupnom pre deti.

 

Tento  prístroj  nemôžu  používať  osoby,  ktoré  trpia  na 

 

určité choroby, napr. epilepsie.

Nikdy nepoužívajte žehličku na vlasy, ak jej elektrický 

 

napájací kábel alebo zástrčka sú poškodené, ak žeh

-

ličku na vlasy nepracuje správne a ani v prípade, ak 

spadne do vody alebo sa poškodí. 

Pravidelne kontrolujte napájací vodič. Izolácia nesmie 

 

byť poškodená ani popraskaná.

Počas práce sa žehlička na vlasy zohrieva. Neklaďte 

 

žehličku  na  vlasy  v  blízkosti  horľavých  materiálov 

vzhľadom na riziko požiaru. 

Predchádzajte  kontaktu  žehličky  na  vlasy  s  očami 

 

a s pokožkou. Riziko popálenia.

Riziko  je  aj  pri  vypnutej  žehličke.  Vždy  po  použití 

 

a pred čistením odpojte žehličku od napájania.

Keď ste používali žehličku na vlasy v kúpeľni, po pou

-

 

žití vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky, pretože blíz

-

kosť vody predstavuje  nebezpečenstvo  aj vtedy, keď 

žehlička na vlasy je vypnutá.

UPOZORNENIE:  Nepoužívajte  tento  prí

-

stroj v blízkosti vane, sprchovacieho kúta, 

bazénov a podobných nádob s vodou.

  Pozor!

Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť 

škodu na majetku

Prístroj  vždy  zapnite  do  elektrickej  zásuvky  (výlučne 

 

striedavého prúdu) s napätím, ktoré sa zhoduje s napä

-

tím uvedeným na výrobnom štítku prístroja.

Ak je žehlička zapnutá, nenechávajte ju bez dohľadu. 

 

Riziko vzniku požiaru.

Zariadenie odkladajte iba na povrchy, ktoré sú odolné 

 

voči teplu.

Prístroj  môžete  používať  výlučne  na  štylizáciu  ľud

-

 

ských  vlasov.  Prístroj  nepoužívajte  na  umelé  alebo 

zvieracie vlasy. Výhrevné prvky prístroja nepoužívajte 

na sušenie akýchkoľvek iných predmetov.

Nikdy  neponárajte  žehličku  na  vlasy,  napájací  elek

-

 

trický kábel alebo elektrickú zástrčku do vode. Nikdy 

neodkladajte žehličku na vlasy tak, že môže spadnúť 

zapnutá do vody.

Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, 

 

z  ktorého  môže  spadnúť  do  vody,  alebo  tam,  kde  je 

riziko ostriekania vodou.

Nikdy  sa  nepokúšajte  odstraňovať  prach  a  cudzie 

 

telesá  zvnútra  žehličky  na  vlasy  s  použitím  ostrých 

predmetov (napr. hrebeňa).

  Nebezpečenstvo! / Upozornenie!

Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť

Riziko  popálenia!  Nedotýkajte  sa  horúcich  povrchov 

 

zariadenia.

Skôr než začnete pracovať s týmto prístrojom, vysušte 

 

si ruky.

Počas  prevádzky  sa  žehlička  nesmie  odkladať  na 

 

mokrý povrch alebo odev.

Zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa.

 

Prístroj  nepoužívajte  na  vlasy,  z  ktorých  steká  voda. 

 

Vlasy starostlivo vysušte uterákom. Nenechávajte na 

vlasoch priveľa vody.

Ak  sa  prístroj  počas  používania  poškodí,  vytiahnite 

 

ihneď elektrickú zástrčku a pošlite prístroj do servisu.

Nesmie sa používať vonku a v priestoroch, kde sa pou

-

 

žívajú  aerosóly  (rozprašovače)  alebo  kde  sa  podáva 

kyslík.

Laky na vlasy a spray obsahujú horľavé materiály. 

 

Ak  používate  prístroj,  nepoužívajte  laky  na  vlasy 

a spray.

Na čistenie prístroja nikdy nepoužívajte benzín, špiri

-

 

tus alebo agresívne čistiace tekutiny. Riziko požiaru.

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí 

 

ho vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravá

-

renský  podnik  alebo  vykvalifikovaná  osoba,  aby 

ste predišli nebezpečenstvu. 

Zariadenie  môžu  opravovať  iba  preškolení  zamest

-

 

nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou 

vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy 

sa obráťte na špecializovaný servis.

Ak žehlička spadne do vody, pred jej vybratím vytiah

-

 

nite zástrčku z napájacej zásuvky. Nesiahajte po zaria

-

denie do vody. Potom sa žehlička nesmie používať.

Zariadenie  môžu  používať  rovnako  aj  deti  (nie  však 

 

mladšie  ako  osem  ročné)  a  osoby  s  obmedzenými 

pohybovými,  zmyslovými  alebo  psychickými  schop

-

nosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatok potreb

-

ných skúsenosti a vedomosti. V takomto prípade pou

-

žívanie  spotrebiča  by  malo  prebiehať  pod  dohľadom 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Typ HS1250 2–5 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJVASALÓ HS1250 Típus 14–17 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА РЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КОСА Тип HS1250 26–29 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKA NA VLASY Typ HS1250 6–9 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Tip
  • Страница 2 из 41
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej
  • Страница 3 из 41
    lub zwierzęcych. Elementów grzejnych urządzenia nie używaj do suszenia jakichkolwiek innych przedmiotów. ●● Nigdy nie zanurzaj prostownicy, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładaj prostownicy, w taki sposób, że może ona wpaść do wody będąc wciąż włączona. ●● Nie umieszczaj
  • Страница 4 из 41
    Budowa prostownicy 1 Płytki grzejne 2 Wyświetlacz LCD 3 Przyciski ustawiania temperatury „+” – zwiększanie temperatury „–” – zmniejszanie temperatury 3 4 4 Przycisk włącz/wyłącz 5 Przewód przyłączeniowy 1 2 5 Obsługa i działanie prostownicy URUCHOMIENIE 1 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do
  • Страница 5 из 41
    UŻYWANIE PROSTOWNICY Sekret uzyskania lśniących, prostych włosów leży w przygotowaniu. 1 Umyj włosy szamponem i nałóż odżywkę. 2 Wysusz całkowicie włosy i przeczesz. 3 Jeśli są one szczególnie falujące lub grube, użyj preparatu stylizującego do prostowania włosów. W przypadku stosowania takich
  • Страница 6 из 41
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu
  • Страница 7 из 41
    ●● Napájecí kabel musí být uložen v bezpečné vzdále- Technické údaje nosti od horkých povrchů takovým způsobem, aby nepředstavoval žádné ohrožení. ●● Napájecí kabel se nesmí dotýkat topných destiček. ●● Před uložením žehličky na místo skladování počkejte, až vychladne. ●● Spotřebič lze čistit pouze
  • Страница 8 из 41
    Obsluha a provoz žehličky ZAPÍNÁNÍ 1 Vložte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky. 2 Zapněte spotřebič jedním stisknutím tlačítka zapnout/ vypnout . Na LCD displeji se zobrazí a začne blikat továrně nastavená teplota „180°C”. 3 Pro změnu teploty mačkejte příslušně tlačítka pro nastavení
  • Страница 9 из 41
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 10 из 41
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho
  • Страница 11 из 41
    ●● Nikdy neodkladajte žehličku na vlasy na mäkké pod- Technické údaje klady, ako napr. posteľ alebo pohovka alebo iné horľavé povrchy. Uchovávajte bez vlasov ap. ●● Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie. ●●
  • Страница 12 из 41
    Obsluha a činnosť žehličky na vlasy ZAPNUTIE 1 Vložte zástrčku napájacieho elektrického kábla do elektrickej zásuvky. 2 Stlačte raz tlačidlo zapni / vypni . Zapnete tak prístroj. Na displeji LCD sa zobrazí a následne začne blikať prednastavená teplota „180°C”. 3 Ak chcete zmeniť teplotu, stláčajte
  • Страница 13 из 41
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 14 из 41
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a hajvasaló
  • Страница 15 из 41
    ●● A hajvasalót sohasem tegye puha felületre, mint pl. ágy Műszaki adatok vagy heverő vagy más gyúlékony tárgyakra. A készüléket haj stb. nélkül tegye el. ●● A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. ●● Ne használjon hosszabítót a
  • Страница 16 из 41
    A hajvasaló használata és működése BEKAPCSOLÁS 1 Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a csatlakozóaljzatba. 2 Nyomja meg a be- és kikapcsoló gombot, hogy bekapcsolja a készüléket. Az LCD kijelzőn megjelenik, majd villogni kezd az alapbeállított hőmérséklet a „180°C”. 3 A hőmérséklet megváltoztatása
  • Страница 17 из 41
    Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló
  • Страница 18 из 41
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să
  • Страница 19 из 41
    animalelor. Elementele de încălzire ale aparatului nu pot fi utilizate pentru uscarea oricăror altor obiecte. ●● Nu cufundaţi niciodată în apă placa pentru îndreptat părul, cablul de alimentare sau ştecherul. Nu lăsaţi niciodată placa pentru îndreptat părul astfel încât să existe posibilitatea de
  • Страница 20 из 41
    Structura aparatului 1 Plăci de încălzire 2 Afişaj LCD 3 Butoane de setare temperatură „+” – pentru creşterea temperaturii „–” – pentru scăderea temperaturii 3 4 4 Buton pornire/oprire 5 Cablu de alimentare 1 2 5 Operare şi utilizare placă pentru îndreptat părul PORNIRE 1 Introduceţi ştecherul
  • Страница 21 из 41
    UTILIZARE PLACĂ PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL Secretul obţinerii unui păr lucios şi drept constă în pregătire. 1 Spălaţi părul cu şampon şi aplicaţi condiţioner. 2 Uscaţi exact părul şi pieptănaţi-l. 3 În cazul în care este foarte ondulat sau gros folosiţi un preparat de stilizare pentru îndreptarea
  • Страница 22 из 41
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы
  • Страница 23 из 41
    Внимание! Несоблюдение этих требований может привести к нанесению ущерба собственности ●● Всегда следует подключать устройство к розетке электрической сети (только переменного тока) с напряжением в соответствии с указанным на информационной табличке спецификации устройства. ●● Во избежание пожара
  • Страница 24 из 41
    Конструкция выпрямителя для волос 1 Нагревающие пластины 2 Жидкокристаллический дисплей LCD 3 Кнопки установки температуры „+” – увеличение температуры „–” – уменьшение температуры 3 4 4 Кнопка включить/выключить 5 Присоединительный кабель 1 2 5 Обслуживание и работа выпрямителя для волос ВКЛЮЧЕНИЕ
  • Страница 25 из 41
    При слишком низкой температуре волосы не выпрямляются или эффект не будет длительным, а слишком высокая температура может их пережечь. Чтобы чрезмерно не портить волосы, рекомендуется сделать часовой перерыв между очередными попытками. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС Секрет получения блестящих,
  • Страница 26 из 41
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на
  • Страница 27 из 41
    ●● Уредът може да се употребява изключително за стилизиране на човешка коса. Не бива да се използва за изкуствени или животински коси. Нагревателните елементи на уреда не трябва да се употребяват за сушене на каквито и да било други предмети. ●● Никога не потапяйте пресата, захранващия кабел или
  • Страница 28 из 41
    Строеж на пресата 1 Нагревателни плочи 2 LCD-дисплей 3 Копчета за регулация на температура „+” – увеличаване на температура „–” – намаляване на температура 3 4 4 Копче включване/изключване 5 Присъединителен кабел 1 2 5 Експлоатация и действие на пресата ЗАДВИЖВАНЕ 1 Сложете щепсела на
  • Страница 29 из 41
    УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА Секретът на получаване на лъскава, права коса е в подготовка. 1 Измийте косата със шампоан и сложете подхранващ препарат. 2 Напълно изсушете косата и я срешете. 3 Ако тя е особено вълниста или дебела, употребете стилизиращ препарат за изправяне на коса. В случай на употреба на
  • Страница 30 из 41
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю
  • Страница 31 из 41
    Увага! Недотримання правил безпеки загрожує пошкодженням майна ●● Завжди необхідно підключати пристрій до розетки електричної мережі (тільки перемінного струму) з напругою відповідно до вказаної на інформаційній табличці специфікації пристрою. ●● Якщо випрямляч включений, не залишайте його без
  • Страница 32 из 41
    Будова випрямляча волосся 1 Нагрівні пластини 2 Рідкокристалічний дисплей LCD 3 Кнопки встановлення температури „+” – збільшення температури „–” – зменшення температури 3 4 4 Кнопка увімкнути/вимкнути 5 Приєднувальний кабель 1 2 5 Обслуговування та праця випрямляча волосся ВМИКАННЯ 1 Вставте
  • Страница 33 из 41
    КОРИСТУВАННЯ ВИПРЯМЛЯЧЕМ ВОЛОССЯ Секрет отримання блискучого, прямого волосся полягає у його підготовці. 1 Помийте волосся шампунем та нанесіть бальзам для волосся. 2 Повністю висушіть та розчешіть волосся. 3 Якщо воно надто хвилясте або жорстке, використовуйте засіб для стилізації при випрямлянні
  • Страница 34 из 41
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Important safety instructions
  • Страница 35 из 41
    ●● Do not let the power cord touch the heating plates. ●● Before storing the hair straightener let it cool down. ●● Clean the appliance only with a damp cloth when it is Technical parameters The technical parameters are indicated on the rating label. ZELMER hair dryer fulfills the requirements of
  • Страница 36 из 41
    Hair straightener operation PREPARATION 1 Plug the mains cable into the power socket. 2 Press the On / Off button once to switch the appliance on. Default temperature of 180°C will display and then start blinking on the LCD display. 3 To select the temperature press temperature setting buttons
  • Страница 37 из 41
    Ecology – Taking care of the environment! Each user can contribute to protection of environment. It is neither difficult nor too expensive. To do it: Cartoon packaging is to be disposed of as waste paper. Polyethylene (PE) foil packaging is to be placed in a container for plastic. Used appliance is
  • Страница 38 из 41
    HS1250-001_v01
  • Страница 39 из 41
    HS1250-001_v01
  • Страница 40 из 41
    HS1250-001_v01
  • Страница 41 из 41