Инструкция для ZELMER Mix Robi 381.61 SL, Mix Robi 381.61, Mix Robi 381.7

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

46

381-129_v01

Dear Clients!

Congratulations  on  your  choice  of  our  appliance,  and 

welcome among the users of Zelmer products.

In  order  to  achieve  best  possible  results  we  recommend 

using  exclusively  original  Zelmer  accessories.  They  have 

been specially designed for this product.

We kindly ask you to read carefully the operation manual. 

We  call  your  special  attention  to  safety  precautions.  Keep 

this operation manual for future reference.

Important safety precautions

  Caution!

Not observance can result in damage to 

possessions

Plug the mixer to AC mains supply 230 V only.

 

Do not unplug by pulling the cord.

 

Do  not  expose  the  mixer  and  its  equipment  to  the 

 

temperature above 60°C. You can damage your mixer.

Do not immerse the mixer motor in water, nor clean it 

 

under running water.

Do not clean the equipment when assembled on the 

 

motor.

Do  not  clean  the  casing  with  aggressive  detergents, 

 

such as emulsion, milk, paste, etc. They can remove 

the  graphic  symbols  such  as:  scales,  labels,  caution 

signs, etc.

Do  not  use  mixing  adapter  without  immersing  it  in 

 

products, in case of liquids, their level should not be 

higher then the half of adapter height.

Be  careful  not  to  flood  the  inner  of  mixing  adapter 

 

casing with water – after assembling on the motor part, 

the motor can get flooded.

Do not use the mixer with empty mixing cup.

 

Be careful not to flood the bottom space of mixing cup, 

 

containing clutch - after assembling on the motor part, 

the motor can get flooded.

Do  not  put  simultaneously  the  mixer  and  whisk  with 

 

toothed  bar  into  the  motor  socket.  In  the  moment  of 

start-up the mixer shall get damaged.

Do  not  use  the  mixing  adapter  nor  the  mixing  cup 

 

longer than 3 min., whereas the mixers and whisks not 

longer than 10 min.

 

  Suggestion

Information  on  the  product  and  suggestions 

for its use

The  appliance  is  intended  for  domestic  use.  In  case 

 

it  is  used  for  food  business  purposes,  the  warranty 

conditions shall change.

After operation unplug the Power cord and wind on the 

 

mixer motor part.

Do not wash metal parts in a dishwasher. Aggressive 

 

cleaning agents used in such machines cause that a/m 

parts get darker. Clean them manually with traditional 

washing up liquids.

Put the mixer and whisk with toothed bar into the motor 

 

socket marked with a star.

The  manufacturer  cannot  accept  any  liability  for 

 

damage to the oven or personal injury resulting from 

improper usage.

EN

  Danger! / Warning!

Health hazard

Do not start up the device, with a visibly damaged cord 

 

or casing.

If  the  non-detachable  part  of  the  cord  is  damaged, 

 

it should be replaced by the producer or at a proper 

service point or by a qualified person in order to avoid 

any hazards.

The appliance can only be repaired by qualified service 

 

personnel.  Improper  servicing  may  cause  a  serious 

hazard to the user. In case of defects please contact a 

qualified service center.

Do not take out working elements from the bowl, when 

 

mixer is on.

Do not touch the rotating equipment with your hands, 

 

mixing adapter and mixing cup blades are especially 

dangerous. They are very sharp!

Turn off the device and unplug it from an outlet before 

 

replacing the equipment or approaching moving parts 

during use.

Always unplug the power cord before cleaning.

 

Keep special caution during operation in presence of 

 

children.

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons 

 

(including  children)  with  reduced  physical,  sensory 

or  mental  capabilities,  or  lack  of  experience  and 

knowledge, unless they have been given supervision 

or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  by  a 

person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do 

 

not play with the appliance.

Due  to  safety  reasons,  the  products  can  only  be 

 

blended  in  the  mixing  cup  when  the  lid  is  properly 

attached to the cup. It is forbidden to insert any items 

to the inside of the cup such as: spoons, spatulas, etc. 

It may lead to damage to the mixer or breaking of the 

elements inside the cup which may directly enter the 

product being blended and this in turn poses a threat to 

the health or even life.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 47
    A PL CZ instrukcja użytkowania user manual SK HU RO 281 381 RU BG C пpикpепвaнe към поcтaвкa. UA EN 281 381 PL 3 8 4 11 6 7 1 Mikser Mixer Mikser Mixer 2 9 5 12 10 CZ SK 18 HU 22 RO 19 21 15 RU BG C poтaциoннo движениe нa кyпaтa и дoлълнително движениe нa микcepa. 20 UA 13 EN 17 16 PL Linia
  • Страница 2 из 47
    C PL G 1 2 3 1 2 3 H Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Uważnie
  • Страница 3 из 47
    Dane techniczne Opis urządzenia Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Dopuszczalny czas pracy układu napędowego: –– z mieszadłami, trzepakami 10 min. –– z nasadką miksującą lub kubkiem miksującym 3 min. Czas przerwy przed ponownym użyciem (min.) 20 min. Hałas urządzenia
  • Страница 4 из 47
    Niewłaściwe założenie tych części powoduje ich wypadanie podczas pracy. 2 Włóż mieszadła lub trzepaki z zębatką do gniazda oznaczonego gwiazdką. Przeciwne założenie mieszadła spowoduje podnoszenie się ciasta (wyciąganie ciasta z naczynia). Poziom produktów znajdujących się w naczyniu nie powinien
  • Страница 5 из 47
    Nie wolno blokować ani zatrzymywać ruchu wahadłowego podczas pracy, gdyż może to spowodować uszkodzenie stojaka. Po zakończeniu pracy miksera (Rys. I) 1 Wyłącz mikser i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. W zależności od zamontowanego wyposażenia: 2 Wypchnij wypychaczem trzepaki lub mieszadła. 3
  • Страница 6 из 47
    10 381-129_v01 trzepaki trzepaki Farsz na ruskie pierogi Twaróg ze śmietaną Ciasto drożdżowe gęste trzepaki Ziemniaki purre mieszadła mieszadła trzepaki trzepaki Bita śmietana rzadkie trzepaki Krem maślany Ciasto na piernik trzepaki Ciasto biszkoptowe 0,5 kg mąki 0,5 kg mąki 0,5 kg 1 kg ziemniaków
  • Страница 7 из 47
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 8 из 47
    Popis přístroje Technické údaje Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče. Maximální doba provozu pohonné jednotky: –– se šlehacími metličkami, s hnětacími háky 10 min. –– ponorným mixérem nebo s mixovací nádobou 3 min. Přestávka před dalším použitím (minimálně) 20 min. Hlučnost
  • Страница 9 из 47
    2 Zasuňte metličku nebo hák s ozubením do stejně otvoru označeného hvězdičkou. Při opačném zasunutí dojde k vytlačení těsta z nádoby směrem nahoru (vytečení těsta z nádoby, případně natáhnutí těsta do pohonné jednotky šlehače). Hladina produktů v nádobě nesmí překročit pracovní úroveň šlehacích
  • Страница 10 из 47
    5 Otočte knoflíkem proti směru pohybu hodinových ručiček a vyjměte pohonnou jednotku z úchytů hlavice. 6 Obtočte přívodní šňůru kolem šlehače a zajistěte ji. Čištění a údržba Dříve než přistoupíte k čištění šlehače, vyjměte zástrčku ze zásuvky. ●● Metličky a háky umyjte teplou vodou s roztokem
  • Страница 11 из 47
    381-129_v01 15 šlehací metly Tvaroh se smetanou a přísadami Kynuté těsto hnětací háky hnětací háky šlehací metly Náplň do ruských pirohů husté šlehací metly Bramborová kaše šlehací metly šlehací metly Šlehačka řídké šlehací metly Máslový krém Těsto na perník šlehací metly Piškotové těsto 0,5 kg
  • Страница 12 из 47
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 13 из 47
    Technické údaje Popis zariadenia Technické parametre sú uvedené na štítku výrobku. Dovolený čas práce pohonu: –– s hnetacími hákmi, šľahacími metlami 10 minút –– s nadstavcom na mixovanie, alebo pohárom na mixovanie 3 minúty Doba prestávky pred opätovným používaním (min.) 20 minút Deklarovaná
  • Страница 14 из 47
    Nesprávne založenie týchto častí spôsobuje ich vypadávanie počas práce. 2 Vložte hnetacie háky alebo šľahacie metly s ozubením do hniezda označeného hviezdou. Opačné založenie hnetacieho háku spôsobuje dvíhanie cesta (vyťahovanie cesta z nádoby). Úroveň produktov nachádzajúcich sa v nádobe nesmie
  • Страница 15 из 47
    Po ukončení práce mixéra (Obr. I) 1 Vypnite mixér a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. V závislosti od namontovaného vybavenia: 2 Vytlačte vyhadzovačom šľahacie metly alebo hnetacie háky. 3 Vyberte zo šľahacej metly pasírovací kotúč. ●● Spôsobom opačným ako montáž zdemontujte nadstavec na
  • Страница 16 из 47
    20 381-129_v01 šľahacie metly šľahacie metly šľahacie metly Zemiakové pyré Plnka do ruských pirôžkov Tvaroh so smotanou Drožďové cesto husté hnetacie háky hnetacie háky šľahacie metly šľahacie metly Šľahačka riedke šľahacie metly Maslový krém Cesto na pernik šľahacie metly Piškótové cesto 0,5 kg
  • Страница 17 из 47
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, hogy figyelmesen olvassák el az
  • Страница 18 из 47
    Műszaki adatok A berendezés leírása A műszaki adatokat a termék adattáblája tartalmazza. A motor működésének leghosszabb időtartama: –– habverő és keverő szárakkal 10 perc –– merülő mixerrel és mixelő edénnyel 3 perc Pihentetési idő (legrövidebb) az újbóli bekapcsolás előtt 20 perc A készülék
  • Страница 19 из 47
    Ezeknek a helytelen felerősítése a munkavégzés közbeni kiesését ere-dményezheti. 2 Helyezze a habverő, vagy a fogazott keverő szárat a csillaggal jelölt fészekbe. A keverő szár fordított elhelyezése a tészta felemelkedését (az edényből való kihúzását) eredményezi. Az edényben található termékek
  • Страница 20 из 47
    A működése közben nem szabad sem blokkolni, sem pedig megállítani az ingamozgását, mivel ez az állvány megsérülését okozhatja. A munka befejezése után (I. ábra) 1 Kapcsolja ki a mixert és húzza ki a villásdugót a hálózati csatlakozó aljzatból. Az alkalmazott tartozék függvényében: 2 A kinyomó
  • Страница 21 из 47
    381-129_v01 25 Habverő Tejfölös túrókrém Kelt tészta Keverő Keverő Habverő Orosz pirog töltelék sűrű Habverő Krumplipüré Habverő Habverő Tejszínhab lágy Habverő Vajkrém Puszedli Habverő Piskótatészta 0,5 kg liszt 0,5 kg liszt 0,5 kg 1 kg burgonya és 0,5 kg túró 1 kg 1 liter 0,25 kg növényi vaj Hat
  • Страница 22 из 47
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 23 из 47
    Date technice Descrierea aparatului Parametri tehnici prezentaţi pe tăbliţa nominală a produsului. Timpul admis de funcţionare a sistemului de acţionare: –– cu agitatoare, teluri 10 min. –– cu tija de mixare sau vasul de mixare 3 min. Timpul de pauză înainte de o nouă întrebuinţare (min.) 20 min.
  • Страница 24 из 47
    Amplasarea necorespunzătoare a acestor părţi provoacă căderea acestora în timpul funcţionării. 2 Introdu agitatoarele sau telurile cu cremalieră în locaşul marcat cu steluţă. Amplasarea inversă a agitatoarelor provoacă ridicarea aluatului (scoaterea aluatului din vas). Nivelul produselor care se
  • Страница 25 из 47
    După terminarea utilizării mixerului (Fig. I) 1 Deconectează mixerul şi scoate ştecherul din priza de reţea. În funcţie de accesoriile montate: 2 Scoate în afară cu ajutorul împingătorului telurile sau agitatoarele. 3 Scoate din tel discul de pasare. ●● Demontează în mod invers montării tija de
  • Страница 26 из 47
    30 381-129_v01 teluri teluri teluri Cartofi piure Umplutură pentru colţunaşi umpluţi cu brânză şi cartofi Brânză de vaci cu smântână Aluat cu drojdie gros agitatoare agitatoare teluri teluri Frişcă subţire teluri Cremă de unt Aluat pentru turtă dulce teluri Aluat pentru pişcoturi 0,5 kg făină 0,5
  • Страница 27 из 47
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 28 из 47
    ●● Не мойте металлические элементы в посудомоечных машинах. Агрессивные моющие средства, которые используются для мытья в этих бытовых устройствах, вызывают потемнение в/у элементов. Рекомендуем мыть их вручную с использованием традиционных жидкостей для мытья посуды. ●● Мешалки и венчики с
  • Страница 29 из 47
    5 Чтобы немедленно увеличить обороты, несмотря на установленную скорость вращения, нажмите и придержите одну из кнопок «turbo» (с правой или левой стороны корпуса). 6 Чтобы вернуться к ранее установленной скорости, необходимо отпустить кнопку «turbo». Подготовка миксера к работе Pабота с венчиками
  • Страница 30 из 47
    2 Отодвинув заслонку (как при использовании насадки) закрепите привод в головке подставки следующим образом: Вставьте фиксаторы привода (расположенные вблизи отверстий для крепления мешалок) под фиксаторы головки подставки. 3 Повернуть ручку зажима вправо до упора так, чтобы рукоятка ручки
  • Страница 31 из 47
    381-129_v01 35 венички Творог со сметаной Дрожжевое тесто мешалки для теста мешалки для теста венички Картофельный фарш для вареников густое венички Картофель пюре венички венички Взбитые сливки жидкое венички Сливочный крем Тесто для пряников венички Взбитые белки 0,5 кг муки 0,5 кг муки 0,5 кг 1
  • Страница 32 из 47
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 33 из 47
    ●● След приключване на работа извадете от електри- ческия контакт захранващия кабел и го навийте около миксера. ●● Не мийте металните части в съдомиялна машина. Прекалено силните почистващи препарати, използвани в тези уреди, предизвикват потъмняване на металните части. Мийте ги ръчно, с обикновен
  • Страница 34 из 47
    4 Включете миксера, като преместите превключвателя надясно. (За да увеличите оборотите, преместете превключвателя по посока към положение „5”, изберете желаната скорост на въртене). 5 За да увеличите оборотите веднага, без значение каква скорост на въртене е настроена, натиснете и задръжте един от
  • Страница 35 из 47
    Работа със стойката с въртящата се купа (Pиc. H) Стойката с монтирания задвижващ механизъм улеснява работата при използване на приставките за разбиване или бъркалките и по този начин “освобождава” ръцете на потребителя. Задвижващият механизъм, прикрепен в главата на стойката по време на работа
  • Страница 36 из 47
    40 381-129_v01 приставка за разбиване приставка за разбиване Плънка за пирожки Извара със сметана Тесто с мая гъсто приставка за разбиване Картофено пюре бъркалки бъркалки приставка за разбиване приставка за разбиване Бита сметана рядко приставка за разбиване Маслен крем Тесто за меденки приставка
  • Страница 37 из 47
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 38 из 47
    ●● Після Посудина Блендер Дозатор Кришка Ніж блендера Стійка Головка Регулятор затиску Кнопка зачепу Обертальна миска Лопатка закінчення роботи провід живлення слід від’єднати від електромережі і обернути довкола приводу міксера. ●● Не рекомендовано мити металеві частини в посудомийній машині,
  • Страница 39 из 47
    5 Щоби моментально збільшити оберти незалежно від встановленої швикості обертання, слід натиснути і тримати натисненим одну з кнопок „turbo” (з правої або лівої сторони корпуса). 6 Щоби повернутися до обраної раніше швидкості обертання слід відпустити кнопку „turbo”. Підготовка міксера до роботи
  • Страница 40 из 47
    2 Відсунути засувку (як при використанні насадки) і закріпити привод в головці підставки наступним чином: Завести зачіпки приводу (що знаходяться біля отворів для кріплення мішалок) під зачіпки головки стояка. 3 Повернути ручку затискача вправо до упору так, щоб руків‘я ручки знаходилася
  • Страница 41 из 47
    381-129_v01 45 вінчики для взбивання Сир зі сметаною Дріжджове тісто мішалки мішалки вінчики для взбивання Фарш для вареників густе вінчики для взбивання Картопляне пюре вінчики для взбивання вінчики для взбивання Збиті вершки рідке вінчики для взбивання Масляний крем Тісто для прянику вінчики для
  • Страница 42 из 47
    EN Dear Clients! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We kindly ask you to read
  • Страница 43 из 47
    Device description Technical data Technical parameters are quoted at product nameplate. Permitted motor operation time: –– with mixers, whisks 10 min. –– with mixing adapter or mixing cup 3 min. Interval time before next operation (min.) 20 min. Noise caused by the device (LWA): –– with mixers,
  • Страница 44 из 47
    The reverse assembling of the mixers can cause lifting up the dough (taking the dough out of bowl). The level of products inside the bowl should not exceed the hight of mixers or whisks working part (L). 1 cm L 1 cm L mixing cup on the motor part so that the 3 buckles visible at the bottom of the
  • Страница 45 из 47
    Cleaning and maintenance Remember to unplug before clearing and maintenance. ●● Clean the whisks and mixers with warm water with cleaning agents. ●● Clean the mixing adapter and mixing cup by mixing clean, warm water (after plugging the mixer to mains supply). ●● Clean the cogged rim of rotational
  • Страница 46 из 47
    50 381-129_v01 whisks whisks whisks whisks Whipped cream Potatoes puree Potatoes and cheese dumplings stuffing Cottage cheese with cream Yeast dough dense mixers mixers whisks whisks Butter cream watery whisks Sponge cake dough Gingerbread dough whisks 0,5 kg of flour 0,5 kg of flour 0,5 kg 1 kg of
  • Страница 47 из 47