Инструкция для ZELMER ZPG 6014CP

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

14

PG-001_v01

Prevádzka varnej dosky

Zapa

ľ

ovanie

Oto

č

te príslušný prepína

č

 (proti smeru hodinových ru

č

i

č

iek) 

do polohy  . Stla

č

te ho na doraz a po zapálení horáka pri-

držte (stla

č

ené) po dobu cca. 10 sekúnd. 

Ak po cca. 15 sekundách pridržiavania gombíka v polohe 

 sa horák nezapáli, pred 

ď

alším pokusom po

č

kajte 

minimálne 1 minútu.
Ak plame

ň

 horáka zhasol náhodne, vypnite horák oto-

č

ením prepína

č

a do polohy   a po

č

kajte min. 1 minútu 

pred jeho opätovným zapálením.

Prevádzkovanie

Pre dosiahnutie maximálneho výkonu pri minimálnej spot-

rebe plynu dodržiavajte nižšie uvedené pokyny:

používajte nádoby s priemerom vhodným pre daný 

 

horák, rozmery si overte v nižšie uvedenej tabu

ľ

ke:

HORÁK

PRIEMER NÁDOBY

VEĽKÝ 

∅ 

100 mm

 200-220 mm

STREDNÝ 

 75 mm

 160-180 mm

MALÝ 

 55 mm

 100-140 mm

po uvedení do varu nastavte prepína

č

 do polohy mini-

 

mum   .
nádobu vždy prikrývajte pokrievkou.

 

V prípade výpadku elektrického napájania môžete horáky 

 

zapa

ľ

ova

ť

 zápalkami.

Nádobu neumiest

ň

ujte na dvoch horákoch sú

č

asne.

 

Používajte 

č

isté a suché nádoby, pri

č

om ich výška by 

 

mala tvori

ť

 cca. 2/3 priemeru.

Nikdy neopravujte spotrebi

č

 sami.

 

Čistenie a údržba

Pamätajte sa, aby varná doska bola vždy 

č

istá.

Rošty, klobú

č

iky a korunky horákov 

č

istite s použitím teplej 

vody s prídavkom 

č

istiaceho prostriedku, potom všetky prvky 

opláchnite a vysušte.

Všetky otvory v korunkách horákov musia by

ť

 prie-

chodné, a klobú

č

iky umiestnené správne.

Č

istenie sklenej dosky

Na 

č

istenie sklenenej dosky sa nesmú používa

ť

 parné 

 

č

isti

č

e.

Jemné zne

č

istenia

 

 navlh

č

ite najprv teplou vodou, 

a potom špongiou utrite dosucha.

Silné zne

č

istenia

 

 navlh

č

ite najprv teplou vodou, a potom 

špeciálnou špongiou na 

č

istenie skla utrite dosucha.

Zvyšky kame

ň

a a iné usadeniny

 

 odstra

ň

ujte nane-

sením na zne

č

istené miesto malého množstva špeci-

álneho prípravku na 

č

istenie sklokeramických dosiek 

alebo bieleho vinného octu, a potom ho zotrite suchou 

handri

č

kou.

Sladkosti, roztavený hliník, umelé hmoty

 

 odstra

ň

ujte 

pomocou škrabky na sklo, a potom utrite miesto vlhkou 

handri

č

kou. V prípade potreby použite prípravok na 

č

is-

tenie sklokeramických dosiek.

Ekológia – chráňme životné prostredie

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky 

elektrospotrebi

č

ov ZELMER sú recyklovate

ľ

né a zásadne 

by mali by

ť

 vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal 

odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu 

(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné 

zužitkovanie.
Po ukon

č

ení životnosti spotrebi

č

 zlikvidujte prostredníctvom 

na to ur

č

ených recykla

č

ných stredísk. Ak má by

ť

 prístroj de

fi

 -

nitívne vyradený z prevádzky, doporu

č

uje sa po odpojení prí-

vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), 

prístroj tak bude nepoužite

ľ

ný.

Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému 

recykla

č

nému stredisku patríte.

Tento elektrospotrebi

č

 nepatrí do komunálneho 

odpadu. Spotrebite

ľ

 prispieva na ekologickú 

likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. 

je zapojená do systému ekologickej likvidácie 

elektrospotrebi

č

ov u 

fi

 rmy ENVIDOM – zdru-

ženie výrobcov. Viac na 

www.envidom.sk

.

Opravy spotrebi

č

ov si uplatnite u odborníkov v servis-

ných strediskách. Záru

č

né a pozáru

č

né opravy doru-

č

ené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné 

strediská 

fi

 rmy ZELMER – vi

ď

 ZOZNAM ZÁRU

Č

NÝCH 

SERVISOV.

Výrobca/Dovozca nenesie zodpovednos

ť

 za prípadné škody vznik-

nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho ur

č

ením alebo 

vo výsledku nesprávnej obsluhy. Výrobca/Dovozca si vyhradzuje 

právo výrobok kedyko

ľ

vek upravova

ť

 bez predchádzajúceho ozná-

menia za ú

č

elom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smer-

niciam alebo z konštruk

č

ných, obchodných, dizajnových alebo iných 

dôvodov. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Płyta gazowa Typ ZPG6014CP CZ NÁVOD K POUŽITÍ Plynová varná deska Typ ZPG6014CP 7–10 SK NÁVOD NA OBSLUHU Plynová varná doska Typ ZPG6014CP 11–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Plita pe gaz Tip ZPG6014CP 15–18 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Газовая плита Tип ZPG6014CP 19–22 BG
  • Страница 2 из 37
    A B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 2 PG-001_v01
  • Страница 3 из 37
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Wskazówki dotyczące
  • Страница 4 из 37
    Podłączenie do instalacji gazowej i elektrycznej PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM OBOWIĄZUJĄCYCH NORM I PRZEPISÓW ORAZ PODŁĄCZENIEM PŁYTY PRZEZ NIEUPRAWNIONĄ OSOBĘ. Zmiana dysz na inny rodzaj gazu (Rys. B) UWAGA: Zmiany dysz może dokonać
  • Страница 5 из 37
    Budowa urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Rys. D) Palnik duży ∅ 100 mm 3,0 kW Palnik średni ∅ 75 mm 1,75 kW Palnik mały ∅ 55 mm 1,0 kW Pokrętła palników z włącznikiem iskrownika Ruszt palnika Przykrywka palnika Korona palnika Korpus palnika Zabezpieczenie przeciwwypływowe gazu Iskrownik Regulacja
  • Страница 6 из 37
    DANE KONTAKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 801 005 500 Producent/importer nie
  • Страница 7 из 37
    CZ těsnění A proudění vzduchu B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 PG-001_v01 7
  • Страница 8 из 37
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Bezpečnostní pokyny ● ● ● Před použitím
  • Страница 9 из 37
    Schéma elektrického zapojení: Technické údaje zeleno-žlutý hnědý modrý ● ● ● ● ● ● Před instalací se ujistěte, zda je seřízení spotřebiče v souladu s místními distribučními podmínkami (druh a tlak plynu). Podmínky seřízení spotřebiče na plyn jsou uvedeny na výrobním štítku. Tento spotřebič se
  • Страница 10 из 37
    Používání Ekologie – chraňme životní prostředí Aby byla dosažena maximální účinnost při co nejmenší spotřebě plynu, dodržujte následující pokyny: ● používejte nádobí s přiměřeným průměrem pro daný hořák, viz následující tabulka: HOŘÁK PRŮMĚR NÁDOBY VELKÝ ∅ 100 mm ∅ 200-220 mm STŘEDNÍ ∅ 75 mm ∅
  • Страница 11 из 37
    SK tesnenie A prúdenie vzduchu B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 PG-001_v01 11
  • Страница 12 из 37
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Bezpečnostné pokyny ● ● ●
  • Страница 13 из 37
    POZOR: Varnú dosku môže k elektrickej aj plynovej inštalácii pripojiť iba odborne spôsobilý inštalatér, ktorý má požadované oprávnenia. Pred pripojením varnej dosky k elektrickej a plynovej sieti sa zoznámte s informáciami uvedenými na výrobnom štítku a v tomto návode. 1 Snímte z horáka klobúčik a
  • Страница 14 из 37
    ● Prevádzka varnej dosky Zapaľovanie Otočte príslušný prepínač (proti smeru hodinových ručičiek) do polohy . Stlačte ho na doraz a po zapálení horáka pridržte (stlačené) po dobu cca. 10 sekúnd. Ak po cca. 15 sekundách pridržiavania gombíka v polohe sa horák nezapáli, pred ďalším pokusom počkajte
  • Страница 15 из 37
    RO garnitură A circulaţia aerului B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 PG-001_v01 15
  • Страница 16 из 37
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 17 из 37
    Racordarea la instalaţia de gaz şi la cea electrică Schimbarea jiclorului pentru alt tip de gaz (Desen B) PRODUCĂTORUL NU-ŞI ASUMĂ RESPOSABILITATEA PENTRU EVENTUALELE DEFECŢIUNI PROVOCATE DE NERESPECTAREA NORMELOR ŞI INDICAŢIILOR OBLIGATORII ŞI DE RACORDAREA LA INSTALAŢIA DE GAZ ŞI LA CEA ELECTRICĂ
  • Страница 18 из 37
    Structura aparatului 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Desen D) Arzător mare ∅ 100 mm 3,0 kW Arzător mediu ∅ 75 mm 1,75 kW Arzător mic ∅ 55 mm 1,0 kW Butoanele arzătoarelor cu aprinzător Grătar pentru arzător Capac arzător Coroana arzătorului Corpusul arzătorului Element de siguranţă împotriva scurgerii de gaz
  • Страница 19 из 37
    RU уплотнение A мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см протекание воздуха B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 PG-001_v01 19
  • Страница 20 из 37
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Указания по
  • Страница 21 из 37
    ● ● Устройство должно быть установлено согласно актуальным действующим строительным правилам в области установки газовых устройств в жилых помещениях. Убедитесь, что столешница стола выполнена из материала с соответствующей тепловой стойкостью, чтобы не появилась деформация, вызванная нагреванием
  • Страница 22 из 37
    Конструкция устройства 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Рис. D) Большая конфорка ∅ 100 мм 3,0 кВт Средняя конфорка ∅ 75 мм 1,75 кВт Малая конфорка ∅ 55 мм 1,0 кВт Воротки конфорок с включателем зажигания Решетка конфорки Крышка конфорки Корона конфорки Корпус горелки Антипылевая защита газа Прибор зажигания
  • Страница 23 из 37
    BG уплътнител A мин. 76 см мин. 5 см мин. 0,5 см мин. 2 см въздушен поток B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 PG-001_v01 23
  • Страница 24 из 37
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Препоръки за безопасност ● ● ● Преди да
  • Страница 25 из 37
    Включване към газовата и електрическата инсталация ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЕВЕНТУАЛНИ ЩЕТИ, ПРЕДИЗВИКАНИ ОТ НЕСПАЗВАНЕТО НА ДЕЙСТВАЩИТЕ НОРМИ И РАЗПОРЕДБИ И СВЪРЗВАНЕТО НА ПЛОТА ОТ ЛИЦЕ БЕЗ ПРАВОСПОСОБНОСТ. Смяна на дюзите за друг вид газ (Рис. B) ВНИМАНИЕ: Смяната на дюзите може да
  • Страница 26 из 37
    Устройство на уреда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Рис. D) Голям газов котлон ∅ 100 mm 3,0 kW Среден газов котлон ∅ 75 mm 1,75 kW Малък газов котлон ∅ 55 mm 1,0 kW Регулатори на газовите котлони с бутон за електрическо запалване Подставка на горелката Капаче на горелката Пръстен на горелката Корпус от
  • Страница 27 из 37
    UA прокладка A не м не менше мин. 76 см 76 см енш е 50 мм не менше 5 см е3 енш не м не м енш е 50 мм 0 мм м 00 м ше 1 не менше 2 см ен не м не менше мин. 0,5 см 0,5 см 0 мм е 10 енш не м прохід протекание повітря воздуха B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 PG-001_v01 27
  • Страница 28 из 37
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. ● ● ● ●
  • Страница 29 из 37
    Підключення до газової та електричної системи ВИРОБНИК НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА МОЖЛИВІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ В РЕЗУЛЬТАТІ НЕДОТРИМАННЯ ДІЮЧИХ СТАНДАРТІВ ТА ПОЛОЖЕНЬ, А ТАКОЖ ПІДКЛЮЧЕННЯ ПЛИТИ НЕУПОВНОВАЖЕНОЮ ОСОБОЮ. УВАГА: Підключення плити як до електричної, так і газової мережі може
  • Страница 30 из 37
    Складові частини обладнання 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Рис. D) Пальник великий Ø 100 мм 3,0 kW Пальник середній Ø 75 мм 1,75 kW Пальник малий Ø 55 мм 1,0 kW Регулятори пальників з вимикачем електрозапалювання Решітка пальника Кришка пальника Вінець пальника Корпус пальника Захист від виходу газу
  • Страница 31 из 37
    Транспортування і зберігання ● ● ● ● ● ● ● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. Під час
  • Страница 32 из 37
    EN seal A airflow B C D 2 5 6 1 3 4 7 9 8 10 32 PG-001_v01
  • Страница 33 из 37
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Safety instructions ● ● ●
  • Страница 34 из 37
    Wiring diagram: Upon nozzles replacement glue an adequate label indicating the gas type near the end of shaft connecting the hob manifold. yellow-green brown Technical specification blue ● ● ● ● ● ● Before installing make sure that the local distribution conditions (the type of gas, its pressure)
  • Страница 35 из 37
    ● Hob operation Ignition Turn (counter clockwise) the adequate ring knob to position . Press it until it moves and hold (still pressed) upon ignition of the burner during approximately 10 seconds. If after approx. 15 seconds of holding the knob pressed in the burner shall not ignite, wait minimum 1
  • Страница 36 из 37
    PG-001_v01
  • Страница 37 из 37