Инструкция для ZELMER ZZS 9022CE

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

91

5

 Tablet Detergent Button (3 in 1 button)

Press tablet detergent button when you use combined detergents that include salt and 

rinse aid.

6

 Prewash Buton

If you select an extra pre-washing program, you improve washing performance. When you 

select pre-washing, since it improves washing performance, it changes the temperature 

and washing time of some programs.

NOTE: When a program which is not compatible with the pre-wash program is 

selected,  a  buzzer  sound  is  heard  indicating  that  the  selected  program  is  not 

compatible with the pre-wash option.

NOTE: If you will only make pre-washing, select prewash program with program 

selection button.

7

 ½  Half Load Button

Using the function ½ , three sorts of washing up can be done those being lower basket, 

upper basket and both  baskets.

If you have little amount of dishes in your machine and if you have to wash 

them, you can also activate the semi-filling function in some of the programs 

additionally. If you have dishes in both baskets, press the key ½ and select the 

position in which both lamps are highlighted. 

If you have dishes only in the upper basket, pres the key ½ and select the 

position in which the upper lamp is illuminated. Thus, washing up shall be done 

only  on  the  upper  basket  of  your  machine.  No  dishes  should  certainly  be 

available in the lower basket while using this feature.

If you have dishes only in the lower basket, press the key ½ and select the 

position in which the lower lamp is illuminated. Thus, washing up shall be done 

only on the lower basket of your machine. In using this feature, make sure that 

there are no dishes in the upper basket.

NOTE:  If  you  have  used  an  extra  feature  on  the  latest  washing  program,  this 

feature will remain active also on the next washing program. If you do not want 

to use this feature on the newly selected washing program, press the selected 

feature button again, and check that the lamp on the button goes off.

NOTE: When you select an incompatible program with the half load button, a buzzer 

sound is heard which indicates that the selected option is not compatible.

8

 Salt Lack Warning indicator

In order to see whether softening salt in your machine is sufficient or not, check salt  lack 

warning light on the display.When salt light warning light starts coming on, you need to fill 

in the salt chamber.

Rinse aid Lack Warning indicator

In order to check that there is sufficient rinse aid in your machine check rinse aid lack 

warning light on the display.When rinse aid warning light starts coming on , fill in rinse aid 

chamber.

End of Program Indicator

End of program indicator on the control panel turns on when the selected washing program  

is completed .Your machine also gives a buzzer sound for “5 times” when the program is 

completed.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Capacity 

12 place settings

Height 

815 mm – 870 mm

Width 

596 mm

Depth 

550 mm

Net Weight  

38 kg

Electricity input 

220–240 V, 50 Hz

Total Power 

2200 W

Heating Power 

2000 W

Pump Power 

100 W

Drain Pump Power 

30 W

Water supply pressure 

0.03 MPa (0,3 bar) – 1 MPa (10 bar)

Current 

10 A

Producer company has its right to amend design and technical specifications reserved. 

The  dishwasher  is  the  appliance  of  Class  I,  equipped  with  a  power  supply  cord  with 

protection wire and a plug with a protection bolt.

The dishwasher complies with the requirements of the binding norms.

The appliance complies with the requirements of the directives:

Electrical low voltage appliance (LVD) – 2006/95/EC,

 

Electromagnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC.

 

The appliance is marked with an indication CE on the data plate.

Safety information and recommendations

Recycling

Certain components and the packaging of your machine have been produced from 

 

recyclable materials.  

Plastic parts are marked with international abbreviations:

 

(>PE< , >PS< ,  >POM<, >PP<, ….).

Cardboard  parts  have  been  produced  from  recycled  paper  and  they  should  be 

 

disposed of into waste paper collection containers for recycling.

Such materials are not suitable for being disposed of into garbage bins. They should 

 

be delivered to recycling centres instead.  

Contact relevant centres in order to obtain information on methods and points of disposal.

 

Safety Information

When you take delivery of your machine

Check for any damage to your machine or to its packaging. Never start a machine 

 

damaged in any way, make sure to contact an authorised service.

Unwrap the packaging materials as indicated and dispose of them in accordance with 

 

the rules.

The points to pay attention during machine installation

Choose a suitable, safe and level place to install your machine.

 

Carry out the installation and connection of your machine by following the instructions.

 

This machine should be installed and repaired by an authorised service only.

 

Only original spare parts should be used with the machine.

 

Before installing, be sure that the machine is unplugged.

 

Check  whether  the  indoor  electrical  fuse  system  is  connected  according  to  the 

 

regulations.

If  the  non-detachable  part  of  the  cord  is  damaged,  it  should  be  replaced  by  the 

producer or at a proper service point or by a qualified person in order to avoid any 

hazards.

The appliance should be repaired by trained staff only. Improper repair can result in 

serious hazard for a user. In case of defects we recommend you to contact qualified 

service desk.

All electrical connections must match the values indicated on the rating plate.

 

Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity 

 

supply cable.

Never use an extension cord or a multiple socket for making a connection. The plug 

 

should be comfortably accessible after the machine has been installed.

Please assemble the dishwasher, which is inserted under or in the kitchen platform, 

 

according to the instruction. Be sure that the products is fixed properly.

After installing the machine to a suitable place, run it unloaded for the first time.

 

In daily use

This machine is for household use, do not use it for any other purpose. Commercial 

 

usage of the dishwasher will void the guarantee.

Do not get up, sit or place a load on the open door of the dishwasher, it may fall over.

 

Never put into the detergent and rinse aid dispensers of your machine anything other 

 

than those detergents and rinse aids which are produced specifically for dishwashers. 

Our company will not be responsible for any damage that might occur in your machine 

otherwise.

The water in the machine’s washing section is no drinking water, do not drink it.

 

Due  to  danger  of  explosion,  do  not  put  into  the  machine’s  washing  section  any 

 

chemical dissolving agents such as solvents.

Check whether plastic items are heat-resistant before washing them in the machine. 

 

Do not put into your machine those items which are not suitable for dishwashing. Also, do 

 

not fill any basket above its capacity. Our company will not be responsible for any scratch 

or rust to form on the inner frame of your machine due to basket movements otherwise.

Especially because hot water may flow out, the machine door should not be opened 

 

under  any  circumstances  while  the  machine  is  in  operation.  In  any  case,  a  safety 

devices ensures that the machine stops if the door is opened.  

Do not leave your dishwasher’s door open. Failure to do so may lead to accidents.

 

Place knives and other sharp-ended objects in the cutlery basket in blade-down position. 

 

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 

 

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by 

a person responsible for their safety.

For your children’s safety

After removing the machine’s packaging, make sure that the packaging material is out 

 

of reach of children.

Do not allow children to play with or start the machine.

 

Keep your children away from detergents and rinse aids.

 

Keep  children  away  from  the  machine  while  it  is  open  because  there  may  still  be 

 

residues of cleaning substances inside the machine.

Be sure that your old machine does not pose any threat to your children. Children are 

 

known to have gotten themselves locked in old machines. To forestall such a situation, 

break your machine’s door lock and tear off the electrical cables.

In case of malfunctioning

Any  malfunction  in  the  machine  should  be  repaired  definitely  by  qualified  persons. 

 

Any repair work performed by anyone other than the authorised service personnel will 

cause your machine to be left outside the scope of warranty.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 101
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Zmywarka do naczyń Typ ZZS9022CE CZ NÁVOD K POUŽITÍ Myčka nádobí Typ ZZS9022CE 13–23 SK NÁVOD NA OBSLUHU Umývačka riadu Typ ZZS9022CE 24–34 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mosogatógép Típus ZZS9022CE 35–45 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Maşina de spălat vase Tip ZZS9022CE 46–56 RU
  • Страница 2 из 101
    PL Spis treści Opis urządzenia . ..............................................................................................................2 Specyfikacja techniczna ................................................................................................3 Wskazówki dotyczące
  • Страница 3 из 101
    5 Przycisk detergentu w tabletkach (przycisk 3 w 1) Naciśnij przycisk detergentu w tabletkach w przypadku użycia tabletek zawierających sól oraz nabłyszczacz. 6 Przycisk mycia wstępnego Wybór programu mycia wstępnego zwiększy efektywność mycia. Wybór mycia wstępnego może spowodować zmianę
  • Страница 4 из 101
    ●● Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia, lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
  • Страница 5 из 101
    Ustawienie urządzenia ●● Przy wyborze ustawienia urządzenia należy wziąć pod uwagę miejsce wygodne do wkładania i wyjmowania naczyń ze zmywarki. ●● Urządzenia nie wolno ustawiać w miejscu, w którym temperatura może spaść poniżej 0°C. ●● Przed ustawieniem urządzenia należy usunąć opakowanie stosując
  • Страница 6 из 101
    Pasek do testowania twardości wody Efektywność mycia zależy od twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w system zmiękczający wodę. Efektywność mycia będzie większa, jeżeli Wyjmij pasek z opakowania. Odkręć kran na ok. 1 min. Zanurz pasek w wodzie na 1 sek. Wstrząśnij
  • Страница 7 из 101
    ●● Jeżeli po użyciu detergentów typu „2 w 1” lub „3 w 1” nie uzyskane zostaną pożądane rezultaty (np. naczynia mają nalot i są mokre) należy skontaktować się z producentem detergentu. Gwarancja nie obejmuje skarg związanych z użytkowaniem tego rodzaju detergentów. Zalecane użycie: W przypadku
  • Страница 8 из 101
    Wielofunkcyjny system wsporników Nieprawidłowe załadowanie koszy System znajduje się w dolnym koszu. Ułatwia on mycie pojedynczych szklanek, chochli oraz noży o długim ostrzu. c f e b d a Standardowe ładowanie oraz dane uzyskane podczas testów Aby złożyć system, należy ustawić wsporniki z pozycji a
  • Страница 9 из 101
    Opis programów Programy Program nr 1 auto intensive (Auto intensywny) 2 auto normal (Auto normalny) 3 auto delicate (Auto delikatny) 4 hygiene (Higieniczny) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Ekonomiczny) 7 quick (Szybki) 8 rinse (Płukanie) Extra - Higieniczny (Mycie wstępne + higieniczny 60°C) Nazwy
  • Страница 10 из 101
    Przebieg programu Po zakończeniu danego programu, na panelu sterowania zapala się lampka kontrolna wskaźnika zakończenia programu. Rozlegnie się również pięciokrotny sygnał dźwiękowy. Nie otwieraj drzwi przed końcem cyklu. Zmiana programu W przypadku konieczności zmiany programu w trakcie pracy
  • Страница 11 из 101
    strzałki. Filtr jest prawidłowo zamocowany, kiedy strzałka na mikrofiltrze znajduje się w położeniu pokazanym na rysunku 3 . ●● Nie wolno uruchamiać zmywarki bez założonych filtrów. ●● Nieprawidłowo zamontowany filtr zmniejszy efektywność pracy urządzenia. ●● Czyste filtry stanowią warunek
  • Страница 12 из 101
    2 Eliminowanie zaschniętych kropel wody ●● Należy użyć bardziej intensywnego programu. ●● Należy wyjąć z urządzenia wszelkie metalowe pojemniki. ●● Nie należy dodawać detergentu. 3 Prawidłowe ustawienie naczyń w zmywarce zapewni optymalne zużycie energii oraz najlepsze rezultaty mycia i suszenia. 4
  • Страница 13 из 101
    CZ Obsah Popis zařízení...................................................................................................................13 Technická specifikace...................................................................................................14 Bezpečnostní
  • Страница 14 из 101
    5 Tlačítko pro tablety (tlačítko 3 v 1) Zmáčkněte tlačítko tablet při použití tablet obsahujících sůl a leštidlo. 6 Tlačítko úvodního mytí Výběr programu úvodního mytí zvýší efektivitu mytí. Výběr úvodního mytí může způsobit změnu nastavení teploty a doby provozu zařízení v případě použití
  • Страница 15 из 101
    V případě výskytu závad ●● Veškeré závady musí být odstraněny výhradně kvalifikovanými osobami. Opravy, které nebudou provedeny v autorizovaném servisu, mají za následek zneplatnění záruky. ●● Před zahájením opravy se ujistěte, že zařízení je odpojené z elektrické sítě. Přerušte přívod proudu k
  • Страница 16 из 101
    Seřízení zařízení ●● Při výběru místa pro umístění zařízení zohledněte místo, které bude pohodlné pro vkládání a vytahování nádobí z myčky. ●● Zařízení nelze instalovat v místě, kde může teplota klesnout pod 0°C. ●● Před umístění zařízení odstraňte obal podle pokynu. ●● Zařízení umístěte v
  • Страница 17 из 101
    Vyjměte proužek z balení. Otevřete kohoutek na asi 1 min. Ponořte proužek ve vodě na 1 s. Po vyjmutí z vody proužkem zatřepte. Vyčkejte 1 min. 1 sekunda 1 minuta 1 minuta Nastavte tvrdost vody v zařízení podle výsledku provedeného testu. Úroveň 1 Měkká Úroveň 2 Velmi nízká úroveň vápníku Úroveň 3
  • Страница 18 из 101
    V případě, že přestanete používat univerzální čisticí přípravky ●● Naplňte dávkovač soli a leštidla. ●● Zvolte nejvyšší úroveň tvrdosti vody a nechte běžet prázdnou myčku. ●● Nastavte odpovídající úroveň tvrdosti vody. ●● Zvolte příslušné nastavení leštidla. Držák na skleničky Umožňuje bezpečné
  • Страница 19 из 101
    Standardní plnění a údaje získané během testování c f e b a Kapacita: Horní a dolní koš: 12 standardních sad nádobí. Horní koš nastavte v horní poloze. Hrnky umístěte na trnech Čisticí přípravek/leštidlo: 5+25 cm3, v souladu s EN50242DIN 44990 IEC 436 (mezinárodní norma)/Nastavení dávkování
  • Страница 20 из 101
    Popis programů Programy Program č. 1 auto intensive (Auto intenzívní) 2 auto normal (Auto normální) 3 auto delicate (Auto jemný) 4 hygiene (Hygienický) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Ekonomický) 7 quick (Rychlý) 8 rinse (Oplachování) Extra - hygienický (Úvodní mytí + hygienický 60°C) Názvy
  • Страница 21 из 101
    Průběh programu Po ukončení daného programu se na ovládacím panelu rozsvítí signalizační kontrolka ukazatele ukončení programu. Zazní také pět zvukových signálů. Neotevírejte dveře před ukončením cyklu. Změna programu V případě nutnosti provést změnu programu v průběhu provozu zařízení. Otevřete
  • Страница 22 из 101
    ●● Myčku není možné zapínat bez nasazených filtrů. ●● Chybně namontovaný filtr sníží účinnost spotřebiče. ●● Čisté filtry jsou podmínkou správné funkce zařízení. Filtr hadice Filtr hadice předchází poškození zařízení způsobeném usazeninami z potrubí (písek, zemina, rez apod.). Díky tomu nádobí
  • Страница 23 из 101
    2 Zamezení výskytu zaschlých kapek vody ●● Použijte intenzivnější program. ●● Vyjměte ze zařízení veškeré kovové předměty. ●● Nepřidávejte čisticí přípravek. 3 Řádné umístění nádobí v myčce zajistí optimální spotřebu energie a nejlepší výsledky mytí a sušení. 4 Před vložením nádobí do myčky
  • Страница 24 из 101
    SK Obsah Popis zariadenia..............................................................................................................24 Technická špecifikácia..................................................................................................25 Pokyny, ktoré sa týkajú bezpečnosti
  • Страница 25 из 101
    5 Tlačidlo detergentu v tabletkách (tlačidlo 3 v 1) Vtlačte tlačidlo detergentu v tabletkách, v prípade použitia tabletiek obsahujúcich soľ a leštiaci prostriedok. 6 Tlačidlo vstupného umývania Voľba programu vstupného umývania zväčší efektivitu mytia. Voľba vstupného umývania môže spôsobiť zmenu
  • Страница 26 из 101
    V prípade vzniku poruchy ●● Všetky poruchy musia byť odstránené len kvalifikovanými osobami. Opravy, ktoré nebudú vykonané autorizovaným servisom spôsobia zrušenie záruky. ●● Pred začatím opravy je potrebné sa uistiť, či zariadenie bolo odpojené od elektrickej siete. Je potrebné zrušiť prívod prúdu
  • Страница 27 из 101
    Nastavenie zariadenia ●● Pri voľbe nastavenia zariadenia je potrebné si vybrať pohodlné miesto na vkladanie a vyťahovanie riadu z umývačky. ●● Zariadenie nie je možné nastaviť na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0°C. ●● Pred nastavením zariadenia je potrebné odstrániť balenie podľa pokynov. ●●
  • Страница 28 из 101
    Indikátor na stanovenie tvrdosti vody Efektivita umývania závisí od tvrdosti vody privedenej do zariadenia. Zariadenie je vybavené systémom zmäkčujúcim vodu. Efektivita umývania bude väčšia, ak systém Vytiahnite indikátor z obalu Odskrutkujte kohút Ponorte indikátor na cca. 1 min. do vode na 1 sek.
  • Страница 29 из 101
    ●● Používanie univerzálnych detergentov pri vhodnom nastavení zariadenia je dobré pre zmenšenie soli a/alebo leštiaceho prostriedku. ●● Ak po použití detergentov typu „2 v 1” alebo „3 v 1” nebudú získané vyžadované výsledky (napr. riad má povlak a je mokrý) je potrebné sa skontaktovať s výrobcom
  • Страница 30 из 101
    Viacfunkčný systém konzol Neprávne naloženie koša Systém sa nachádza v dolnom koši. Zjednodušuje to umývanie pohárov, aj nožov s dlhou čepeľou . c f e b a d Štandardné vkladanie a údaje získané počas testov Pri poskladaní systému, je potrebné nastaviť konzoly z polohy a do pozície b . Je potrebné
  • Страница 31 из 101
    Popis programov Programy Program č. 1 auto intensive (Auto intenzívny) 2 auto normal (Auto normálny) 3 auto delicate (Auto jemný) 4 hygiene (Hygienický) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Ekonomický) 7 quick (Rýchly) 8 rinse (Premývanie) Extra - Higieniczny (Mycie wstępne + higieniczny 60°C) Názov
  • Страница 32 из 101
    Priebeh programu Po ukončení daného programu, na ovládacom paneli sa rozsvieti kontrolka ukazovateľa programu. Päťkrát zaznie zvukový signál. Neotvárajte dvere pred ukončením cyklu. Zmena programu V prípade potreby zmeny programu počas práce zariadenia. Otvorte dvere a vyberte nový program pomocou
  • Страница 33 из 101
    so smerom šípky. Filter je správne nainštalovaný, ak šípka na mikrofiltre sa nachádza v polohe uvedenej na obrázku 3 . ●● Je zakázané spustiť umývačku bez založených filtrov. ●● Nesprávne nainštalovaný filter zníži efektivitu práce zariadenia. ●● Čisté filtre tvoria podmienku správnej práce
  • Страница 34 из 101
    2 Odstraňovanie zoschnutých kvapiek vody ●● Je potrebné použiť viac intenzívnejší program. ●● Je potrebné vytiahnuť zo zariadenia všetky kovové nádoby. ●● Je zakázané dodávať detergent. 3 Správne nastavenie riadu v umývačke zabezpečí optimálnu spotrebu energie a najlepšie výsledky umývania a
  • Страница 35 из 101
    HU Tartalomjegyzék A készülék leírása............................................................................................................35 Műszaki adatok.............................................................................................................36 Biztonsági
  • Страница 36 из 101
    5 A tablettás mosogatószer gombja (a 3 az 1-ben nyomógombja) A sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használata esetén nyomja meg a tablettás mosogatószer gombját. 6 Az előmosogatás gombja Az előmosogatás programjának a kiválasztásával fokozható a mosogatás hatékonysága. Az előmosogatás
  • Страница 37 из 101
    ●● Ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott személyek (gyerekek) által való használatra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a készülék használatára a biztonságukért felelős személy felügyelete
  • Страница 38 из 101
    A készülék beállítása ●● A mosogatógép beállításának a kiválasztásakor figyelembe kell venni, hogy azt az edények behelyezése és kivétele szempontjából kényelmes helyre állítsuk. ●● A készüléket nem szabad olyan helyen felállítani, ahol a hőmérséklet 0°C alá sül�lyedhet. ●● A készülék felállítása
  • Страница 39 из 101
    Vízkeménység ellenőrző tesztcsík A mosogatás hatékonysága a készülékbe áramló víz keménységétől függ. A készülék vízlágyító berendezéssel van felszerelve. A mosogatás hatékonysága nagyobb lesz, ha Vegye ki a tesztcsíkot a csomagolásából. Nyissa ki a csapot kb. 1 percre. Merítse a tesztcsíkot a
  • Страница 40 из 101
    ●● Ha a „2 az 1-ben” vagy „3 az 1-ben” típusú mosogatószerek használata után nem éri el a kívánt eredményt (pl. az edényeken foltok maradnak vagy azok nedvesek), értesítse erről a mosogatószer gyártóját. A jótállás nem terjed ki az ilyen típusú mosogatószerek használatából eredő reklamációra.
  • Страница 41 из 101
    Többfunkciós edénytartó-rendszer Az edények helytelen elhelyezése a kosarakban A rendszer az alsó mosogató kosárban található. Megkönnyíti a poharak, szedőkanalak valamint hosszú pengéjű kések egyenkénti mosogatását. c f e b a d Szokásos elhelyezés és a tesztelési eredmények A rendszer összecsukása
  • Страница 42 из 101
    A programok leírása Programok Program száma 1 auto 2 auto intensive normal (Auto intenzív) (Auto normál) 3 auto delicate (Auto kímélő) 4 hygiene (Higiénikus) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Gazdaságos) 7 quick (Gyors) 8 rinse (Öblítés) Extra - Higiénikus (Előmosogatás + higiénikus 60°C) A
  • Страница 43 из 101
    A program menete A program végét jelző ellenőrző lámpa az adott program ciklusának a befejezése után a vezérlőpanelen felgyullad. Egy ötszöri hangjelzés is hallható. Ne nyissa ki a készülék ajtaját a ciklus vége előtt. Program váltás A készülék működése közben szükséges program váltás esetén.
  • Страница 44 из 101
    a mikroszűrőt a fém/műanyag szűrőhöz és fordítsa el a nyíl irányába. A szűrő a megfelelő módon akkor van rögzítve, ha a mikroszűrőn található nyíl a 3 ábrán bemutatott helyzetben van. ●● A mosogatógépet szűrők nélkül nem szabad beindítani. ●● A helytelenül beszerelt szűrő a készülék működésének a
  • Страница 45 из 101
    Gyakorlati tanácsok 1 Ha a készülék hosszabb ideig nincs használva. ●● A mosogatógép csatlakozó dugóját húzza ki a konnektorból és zárja el a készülék vízcsapját. ●● Nyissa ki résnyire a készülék ajtaját, hogy a belsejében ne keletkezzenek kellemetlen szagok. ●● Tartsa tisztán a készülék belsejét.
  • Страница 46 из 101
    RO Cuprins Descrierea maşinii de spălat vase.................................................................................46 Date tehnice..................................................................................................................47 Indicaţii privind
  • Страница 47 из 101
    5 Butonul pentru folosirea detergentului în tablete (butonul 3 în 1) Apăsaţi butonul respectiv în cazul în care folosiţi tablete care conţin sare şi agent de strălucire. 6 Butonul de prespălare Alegerea programului de prespălare măreşte eficienţa spălării. Alegerea programului de prespălare, în
  • Страница 48 из 101
    aparatului sau nu ştiu să-l utilizeze, cu excepţia situaţiei când utilizarea aparatului de aceste persoane se face sub supravegherea sau conform instrucţiunilor de folosire obţinute de la persoane care răspund de siguranţa lor. ●● Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest aparat. În cazul unui defect
  • Страница 49 из 101
    Aşezarea aparatului ●● Alegând locul de amplasare a aparatului, luaţi în considerare faptul că trebuie să aveţi posibilitatea să aranjaţi şi să scoateţi vasele în mod comod din maşina de spălat vase. ●● Aparatul nu poate fi aşezat în locuri în care temperatura poate să scadă sub 0°C. ●● Înainte de
  • Страница 50 из 101
    Benzile pentru testarea durităţii apei Eficienţa spălării depinde de duritatea apei cu care este alimentat aparatul. Aparatul este dotat cu sistemul de dedurizare a apei. Dacă sistemul va fi setat corect eficienţa va fi mai Scoateţi banda din ambalaj. Deschideţi robinetul pentru cca. 1 minut.
  • Страница 51 из 101
    ●● Dacă după folosirea detergenţilor tip „2 în 1” sau „3 în 1” nu obţineţi rezultatele dorite (de exemplu vasele au depuneri sau sunt umede) adresaţi-vă producătorului detergentului. Garanţia nu acoperă reclamaţii legate de folosirea acestui tip de detergenţi. Folosirea recomandată: Dacă folosiţi
  • Страница 52 из 101
    Sistemul multifuncţional al suporturilor Încărcarea incorectă a coşurilor Sistemul se găseşte în coşul inferior. Facilitează spălarea paharelor, polonicelor şi cuţitelor lungi. c f e b d a Încărcare standard şi datele obţinute în urma testelor efectuate Pentru a desface sistemul respectiv, aranjaţi
  • Страница 53 из 101
    Descrierea programelor Programe Programul nr 1 auto 2 auto intensive normal (Auto intensiv) (Auto normal) 3 auto delicate (Auto delicat) 4 hygiene (Igienic) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Economic) 7 quick (Rapid) 8 rinse (Clătire) Extra – Igienic (Prespălare + Igienic 60°C) Denumiri de programe
  • Страница 54 из 101
    Derularea programului După încheierea programului, becul de control al încheierii programului se aprinde pe panou. Se aude un semnal sonor, repetat de cinci ori. Nu deschideţi uşa înaintea încheierii ciclului de spălare. Schimbarea programului Când este necesar să schimbaţi programul în timpul
  • Страница 55 из 101
    ●● Nu porniţi maşina de spălat fără filtrele montate. ●● Filtrul montat incorect va reduce eficienţa funcţio- nării aparatului. curate constituie condiţia funcţionării corecte a aparatului. ●● Filtrele Filtrul furtunului Filtrul furtunului previne deteriorarea aparatului provocată de depuneri din
  • Страница 56 из 101
    ●● Scoateţi din aparat toate recipiente din metal. ●● Nu adăugaţi detergent. 3 Aranjarea corectă a vaselor în maşina de spălat vase garantează consumul optim de energie electrică şi cele mai bune rezultate la spălare şi uscare. 4 Îndepărtaţi resturile mai mari de mâncare înainte de a pune vase în
  • Страница 57 из 101
    RU Содержание Oписание посудомоечной машины...........................................................................57 Техническая характеристика......................................................................................58 Указания по технике
  • Страница 58 из 101
    5 Кнопка загрузки моющего средства в таблетках (таблетка «3 в 1») Нажмите на данную кнопку в случае использования таблеток, содержащих ополаскиватель или специальную соль. 6 Кнопка предварительного мытья Выбор программы предварительного мытья повышает эффективность мытья посуды. В случае некоторых
  • Страница 59 из 101
    ●● Убедитесь, что непригодная посудомоечная машина не является опасной для детей. Известны случаи, когда дети защелкнулись в старой посудомоечной машине. Во избежание таких ситуаций необходимо снять с дверцы замок и обрезать питающий электропровод. ●● Не разрешайте пользоваться прибором детям и
  • Страница 60 из 101
    Монтаж посудомоечной машины Подсоединение к электрической сети загрузки и выгрузки посуды. ●● Не разрешается устанавливать посудомоечную машину в помещениях, в которых температура воздуха может падать ниже 0°С. ●● Перед монтажом на месте снимите всю упаковку с внутренних частей машины в
  • Страница 61 из 101
    ВНИМАНИЕ: Воду в дозатор соли нужно заливать только перед первым включением посудомоечной машины. В случае использования соли в форме таблеток не следует наполнять дозатор водой до максимального уровня. Рекомендуется применять специальную мелкозернистую соль для посудомоечных машин. Использование
  • Страница 62 из 101
    Универсальные таблетки На рынке доступны также универсальные таблетки для посудомоечных машин: «2 в 1», «3 в 1», «5 в 1» и т.д. Tаблетки «2 в 1» содержат моющее средство и ополаскиватель или соль для смягчения воды. В случае использования таблеток «2 в 1» необходимо проверить спецификацию данного
  • Страница 63 из 101
    Другие возможности загрузки корзин Нижняя корзина Нижняя корзина Складные держатели В нижней корзине имеются складные держатели, которые позволяют освободить место для большой посуды, например, сковородок, кастрюль и т.п. Каждый держатель можно сложить, благодаря чему можно более эффективно
  • Страница 64 из 101
    Oписание программ Программы Программа номер: 1 auto intensive (Автоинтенсивная) 2 auto normal (Aвтонормальная) 3 auto delicate (Aвтощадящая) 4 hygiene (Гигиеническая) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Экономная) 7 quick (Короткая) 8 rinse (Ополаскивание) Extra – Гигиеническая (Предварительное мытье
  • Страница 65 из 101
    Включение посудомоечной машины и выбор программы Включение посудомоечной машины 1 2 Посудомоечная машина включится нажатием на кнопку Включить/Выключить. На дисплее появятся две черточки и загорится контрольный индикатор окончания программы. 1 2 3 4 3 После выбора программы на дисплее отобразится
  • Страница 66 из 101
    Выключение посудомоечной машины Когда загорится контрольный индикатор окончания программы, выключите посудомоечную машину при помощи кнопки Включить/Выключить. Выньте вилку из розетки и закройте водопроводный кран. ВНИМАНИЕ: После того, как раздастся звуковой сигнал окончания программы (загорится
  • Страница 67 из 101
    Если не включается программа ●● Убедитесь, что посудомоечная машина подсоединена к питающей сети. ●● Проверьте предохранители. ●● Убедитесь, что водопроводный кран открыт. ●● Убедитесь, что дверца машины закрыта. ●● Убедитесь, что нажата кнопка Включить/Выключить. ●● Убедитесь, что фильтр на подаче
  • Страница 68 из 101
    BG Съдържание Описание на уреда........................................................................................................68 Техническа спецификация.........................................................................................69 Препоръки за
  • Страница 69 из 101
    5 Бутон на миещия препарат на таблетки (бутон 3 в 1) Натиснете бутона на миещия препарат на таблетки в случай, че използвате таблетки, съдържащи сол и препарат за блясък. 6 Бутон за предварително миене Изборът на програмата за предварително миене увеличава ефективността на измиване. Изборът на
  • Страница 70 из 101
    ●● Необходимо е да се уверите, че старият уред не представлява опасност за децата. Имало е случаи, при които деца са се затворили в неизползвани уреди. За да избегнете такива ситуации, трябва да демонтирате затварящия механизъм на вратата и да отрежете кабелите на стария уред. ●● Този уред не е
  • Страница 71 из 101
    Разполагане на уреда Свързване към електрическата мрежа бъде удобно за поставяне и изваждане на съдовете от съдомиялната машина. ●● Уредът не бива да се разполага на място, където температурата може да се понижи под 0°C. ●● Преди разполагане на уреда е необходимо да се отстрани опаковката, като се
  • Страница 72 из 101
    В случай на прилагане на таблетки в дозатора на солта, не е необходимо дозаторът да се напълва до максималното ниво. Препоръчва се използването на фина сол за съдомиялни машини. Не бива да се сипва кухненска сол в уреда. Това може да има негативно влияние върху работата на системата за омекотяване
  • Страница 73 из 101
    На какво е необходимо да обърнем внимание при използване на този тип миещи препарати: ●● Винаги проверявайте спецификацията на продукта, за да се уверите дали продуктът е универсален. ●● Проверете дали даденият миещ препарат е подходящ за нивото на твърдост на водата, с която съдомиялната машина се
  • Страница 74 из 101
    Неправилно подреждане на кошниците Прикрепващ елемент за бутилки Прикрепващият елемент за бутилки улеснява миенето на съдове с големи отвори и високи съдове. Прикрепващият елемент може да се извади по посоката на стрелката, както е показано на рисунката. Многофункционална система прикрепващи
  • Страница 75 из 101
    Описание на програмите Програми Програма № 1 auto intensive (Автоматична интензивна) Название на програ- 60-70°C (P1) мите и температури 2 auto normal (Автоматична нормална) 3 auto 4 hygiene delicate (Хигиенична) (Автоматична деликатна) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Икономична) 7 quick (Бърза) 8
  • Страница 76 из 101
    Ход на програмата След приключване на дадената програма на контролния панел светва контролната лампа на индикатора за приключване на програмата. Чува се също петкратен звуков сигнал. Не отваряйте вратата преди края на цикъла. Промяна на програмата В случай на необходимост от промяна на програмата
  • Страница 77 из 101
    Монтирайте микрофилтъра на металния/пластмасовия филтър и завъртете по посоката на стрелката. Филтърът е правилно монтиран, ако стрелката на микрофилтъра се намира в положението, показано на рисунка 3 . ●● Съдомиялната машина не бива да се включва, без филтрите да са поставени. ●● Неправилно
  • Страница 78 из 101
    Практична информация 1 Ако уредът няма да работи дълго време. ●● Изключете съдомиялната машина от захранването и затворете крана на водата. ●● Оставете врата леко отворена, за да избегнете образуването на неприятни миризми. ●● Поддържайте вътрешността на съдомиялната машина чиста. 2 Елиминиране на
  • Страница 79 из 101
    UA Зміст Характеристика обладнання........................................................................................79 Технічна специфікація................................................................................................80 Вказівки з
  • Страница 80 из 101
    5 Кнопка миючого засобу у таблетках (кнопка 3 у 1) Натисніть кнопку миючого засобу у таблетках у випадку застосування таблеток, що містять сіль та засіб для надання блиску. 6 Кнопка попереднього миття Вибір програми попереднього миття збільшує ефективність миття. Вибір попереднього миття може
  • Страница 81 из 101
    ження таких ситуацій слід демонтувати замок дверцят та зірвати кабелі старого обладнання. ●● Це обладнання непризначене для користування особами (у т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібностями, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під наглядом або
  • Страница 82 из 101
    Встановлення обладнання ●● Під час вибору встановлення обладнання слід взяти до уваги місце зручне для покладання та виймання посуду із посудомийної машини. ●● Не встановлювати обладнання у місці, де температура може знизитися нижче 0°C. ●● Перед встановленням обладнання слід усунути упакування,
  • Страница 83 из 101
    Смужка для вимірювання рівня жорсткості води Ефективність миття залежить від жорсткості води, що підводиться до обладнання. Обладнання оснащене системою пом’якшення води. Ефективність миття буде Вийміть смужку з упакування. Відкрийте кран на бл. 1 хвилину. Зануріть смужку у воді на 1 секунду
  • Страница 84 из 101
    ●● Застосування універсальних миючих засобів при відповідному встановленні обладнання сприяє зменшенню витрат солі i/або засобу для надання блиску. ●● Якщо після використання миючих засобів типу „2 у 1” або „3 у 1” не будуть отримані бажані результати (напр. посуд мокрий і має наліт) слід
  • Страница 85 из 101
    Багатофункційна система кронштейнів Неправильне завантаження корзин Система знаходиться у нижній корзині. Вона полегшує миття окремих склянок, розливних черпаків та ножів з довгим лезом. c f e b d a Стандартне завантаження та дані, отримані під час тестування Щоб скласти систему, слід встановити
  • Страница 86 из 101
    Опис програм Програми Програма № 1 auto intensive (Авто інтенсивна) 2 auto normal (Авто нормальна) 3 auto delicate (Авто делікатна) 4 hygiene (Гігієнічна) 5 express (55, 60°C) 6 economic (Економічна) 7 quick (Швидка) 8 rinse (Полоскання) Екстра – Гігєнічна (Попереднє миття + гігієнічна 60°C) Назви
  • Страница 87 из 101
    Хід програми Після закінчення даної програми, на панелі управління запалиться контрольна лампочка показника закінчення програми. Пролунає також п’ятикратний звуковий сигнал. Не відкривайте дверцята перед закінченням циклу. Зміна програми За необхідністю зміни програми під час роботи обладнання.
  • Страница 88 из 101
    і поверніть відповідно до напрямку стрілки. Фільтр закріплений првильно, якщо стрілка на мікрофільтрі знаходиться у положенні, вказаному на рисунку 3 . ●● Не запускайте посудомийну машину без встановлених фільтрів. ●● Неправильно встановлений фільтр зменшує ефективність роботи обладнання. ●● Чисті
  • Страница 89 из 101
    Практична інформація 1 Якщо обладнання не працює протягом довготривалого часу. ●● Слід відключити посудомийну машину від мережі i закрити клапан води. ●● Слід легко відхилити дверцята, щоб запобігти утворенню неприємних запахів. ●● Слід зберігати посудомийну машину у чистоті. 2 Елімінування
  • Страница 90 из 101
    EN Contents Getting familiar with your machine ..............................................................................90 Technical specifications ...............................................................................................91 Safety information and Recommendations
  • Страница 91 из 101
    5 Tablet Detergent Button (3 in 1 button) Press tablet detergent button when you use combined detergents that include salt and rinse aid. 6 Prewash Buton If you select an extra pre-washing program, you improve washing performance. When you select pre-washing, since it improves washing performance,
  • Страница 92 из 101
    ●● Prior to any repair work on the machine, be sure that the machine is cut off from the mains. Switch off the fuse or unplug the machine. Do not pull by the cable when unplugging. Make sure to turn off the water tap. Recommendations ●● For energy and water saving, remove coarse residues on your
  • Страница 93 из 101
    Water connection Be sure that the indoor plumbing is suitable for installing a dishwasher. Also, we recommend that you fit a filter at the entrance of your place or apartment so as to avoid any damage to your machine because of any contamination (sand, clay, rust etc.) that might be occasionally
  • Страница 94 из 101
    Open the testing strip. Run water through your tap for 1 min. Keep the testing strip in water for 1 sec. Shake the testing strip after taking it out of water. Wait for 1 min. Make your machine’s water hardness setting according to the result obtained through the testing strip. Adjusting salt
  • Страница 95 из 101
    When you give up using combined detergents ●● Fill the salt and rinse aid compartments. ●● Adjust the water hardness setting to the highest position and run an empty-wash. ●● Adjust the water hardness level. ●● Make the suitable rinse aid setting. Filling with rinse aid and making the setting Rinse
  • Страница 96 из 101
    Standard loading and test data c f e b a d Please fold the racks by putting them from a position to b position, in order to put the racks in the multi-purpose rack system into the closed position. Please make sure that claws on the rack are fit on the cord c . You can put the rack into the open
  • Страница 97 из 101
    Programme descriptions Programme items Programme No 1 auto intensive 2 auto normal 3 auto delicate 4 hygiene 5 express 6 economic 7 quick 8 rinse Extra - hygiene Programme names and temperatures 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C (P3) 60°C (P4) 60°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) 70°C Type of food
  • Страница 98 из 101
    Changing a programme If you would like to change programs while a washing program is continuing. Open the door and select a new program by pressing the program selection button. After closing the door, the new program started will resume the course of the old program. NOTE: When the door of the
  • Страница 99 из 101
    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the
  • Страница 100 из 101
    2 Eliminating water droplets ●● Wash the dishes with the intensive programme. ●● Take all of the metal containers in the machine out. ●● Do not add detergent. 3 If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and
  • Страница 101 из 101