Инструкция для AEG BEX18-125-0 (451086)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

47

46

 

BEX 18-125

.....................4521 83 01....

 

   ...000001-999999

...........................18 V

............7000-11000 min

-1

..........14000-22000 min

-1

..........................2,4 mm

......................ø 125 mm

..........................1,9 kg

..........................2,1 kg

...........................81 dB (A)

...........................92 dB (A)

........................5,66 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

POLSKI

POLSKI

DANE TECHNICZNE 

SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA

Numer produkcyjny..................................................................

Napięcie baterii akumulatorowej..............................................

Prędkość bez obciążenia.........................................................

Częstotliwość oscylacji bez obciążenia ...................................

Średnica ruchu orbitalnego......................................................

Wymiary płyty ściernej .............................................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003  .......................................

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003  .......................................

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi 

typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) .......

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) ...............

Należy używać ochroniaczy uszu! 
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) 

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

  Wartość emisji drgań a

h

 ........................................................

  Niepewność K=.....................................................................

 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

 Błędy 

w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

 

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOT. SZLIFIERKI 

MIMOŚRODOWEJ

Stosować środki ochrony słuchu! 

Narażenie na hałas 

może spowodować utratę słuchu.

DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I 

INSTRUKCJE ROBOCZE 

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. 

Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie 

ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
Pył powstający podczas szlifowania może być szkodliwy dla 

zdrowia (np. podczas obróbki drewna dębowego i 

bukowego, kamieni, powłok malarskich, które mogą 

zawierać ołów lub inne szkodliwe substancje). Nie wdychać 

pyłu. Zastosować odsysanie pyłu i dodatkowo  używać 

odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Usunąć dokładnie pył 

szlifi erski, np. za pomocą odkurzacza.
Nie wolno obrabiać materiału zawierającego azbest. 
Elektronarzędzie przeznaczone jest wyłącznie do 

szlifowania na sucho.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na 

elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani 

traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje 

ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami 

metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).

Akumulatory Systemu PCLS należy ładować wyłącznie przy 

pomocy ładowarek Systemu PCLS. Nie ładować przy 

pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo 

dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu 

akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. 

W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy 

natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W 

przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać 

oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast 

o pomoc medyczną.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Szlifi erka mimośrodowa jest wszechstronnym 

elektronarzędziem, za pomocą którego można wykonywać 

następujące prace: szlifowanie zgrubne, szlifowanie 

dokładne i polerowanie, ścieranie starej farby, polerowanie 

zadrapań na szkle akrylowym, itp.
Aby zagwarantować jak najlepszą przyczepność należy 

oczyścić tarczę szlifi erską i stronę przyczepną podkładki 

szlifi erskiej, preferując użycie szczotki pod lekkim 

naciskiem.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego 

normalnym przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że 

produkt opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny 

ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU 

(RoHs), 2004/108/WE, 2006/42/WE oraz z następującymi 

zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
EN 60745-1: 2009 +A11: 2010

EN 60745-2-4: 2009 + A11: 2011

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 + A2: 2011

EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008

OSTRZEŻENIE! 

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 

i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia 

wibracyjnego. 
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do 

innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać 

odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone 

względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego 

w całym okresie pracy. 
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na 

przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

EN 50581: 2012

Winnenden, 2015-01-26

Alexander Krug 

Managing Director 
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA

Stosować wyłącznie oryginalne narzędzia strugarskie i 

polerskie z samomocującym system Velcro

BATERIE AKUMULATOROWE

Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, 

należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów 

wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia 

na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych 

(niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy 

utrzymywać w czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po 

użyciu należy naładować do pełnej pojemności.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory 

należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 

dni:

Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 

27°C.

Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.

Ładować je ponownie co 6 miesięcy.

TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH

Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym 

przepisom dotyczącym transportu towarów 

niebezpiecznych.
Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy 

przestrzeganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych 

rozporządzeń i przepisów. 
•  Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów 

po drogach ot tak po prostu. 

•  Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych 

przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom 

dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych. 

Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być 

wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone 

osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym 

nadzorem. 

W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać 

następujących punktów:
•  Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są 

zabezpieczone i zaizolowane. 

•  Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł 

się przemieszczać we wnętrzu opakowania. 

•  Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub 

z wyciekającym z elektrolitem. 

Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do 

swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego.

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA 

Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie 

przed przeciążeniem, które chroni akumulator przed 

przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność. 

Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora 

automatycznie wyłącza maszynę. Aby kontynuować pracę 

należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli nie 

nastąpiłby ponowny rozruch maszyny, to możliwe, że pakiet 

akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie 

naładowany w ładowarce. 

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze 

drożne.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe  i 

części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany 

części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować 

się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów 

obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu 

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać numer oraz 

typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych 

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w  Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SYMBOLE

UWAGA! OSTRZEŻENIE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 

związanych z elektronarzędziem należy wyjąć 

wtyczkę z gniazdka.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Urządzenia elektryczne nie mogą być 

usuwane razem z odpadami pochodzącymi z 

gospodarstw domowych.

Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy 

gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich 

do odpadów zgodnie z wymaganiami 

środowiska naturalnego oddawać do 

przedsiębiorstwa utylizacyjnego.

Proszę zasięgnąć informacji o centrach 

recyklingowych i punktach zbiorczych u władz 

lokalnych lub u wyspecjalizowanego 

dostawcy. 

Znak CE

Znak zgodności EurAsian

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 40
    BEX 18-125 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme
  • Страница 2 из 40
    Technical Data, Safety instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! ENGLISH 16 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 18 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 20 Si prega di leggere
  • Страница 3 из 40
    12 11 13 10 START STOP 6 8 VELCRO Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la
  • Страница 4 из 40
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 40
    1 VELCRO 2 Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as firmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller auflegen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et
  • Страница 6 из 40
    START STOP 1...2...3...4...5...6 10 11
  • Страница 7 из 40
    1 1 2 2 AEG Id. 4931 442 95 AP 2-200 click AEG Id. 4931 442 94 AP 300 3 12 13
  • Страница 8 из 40
    14 15
  • Страница 9 из 40
    TECHNICAL DATA RANDOM ORBITAL SANDER BEX 18-125 Production code....................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Battery voltage.........................................................................
  • Страница 10 из 40
    TECHNISCHE DATEN EXZENTERSCHLEIFER BEX 18-125 Produktionsnummer ................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Spannung Wechselakku .......................................................... ...........................18 V
  • Страница 11 из 40
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PONCEUSE EXCENTRIQUE BEX 18-125 Numéro de série ...................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Tension accu interchangeable .................................................
  • Страница 12 из 40
    DATI TECNICI LEVIGATRICE ORBITALE BEX 18-125 Numero di serie ....................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Tensione batteria .....................................................................
  • Страница 13 из 40
    DATOS TÉCNICOS LIJADORA ROTO-ORBITAL BEX 18-125 Número de producción ............................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Voltaje de batería.....................................................................
  • Страница 14 из 40
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LIXADORA EXCÊNTRICA BEX 18-125 Número de produção ............................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Tensão do acumulador ............................................................
  • Страница 15 из 40
    TECHNISCHE GEGEVENS EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE BEX 18-125 Productienummer .................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Spanning wisselakku ...............................................................
  • Страница 16 из 40
    TEKNISKE DATA EXCENTERSLIBER BEX 18-125 Produktionsnummer ................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Udskiftningsbatteriets spænding ............................................. ...........................18 V
  • Страница 17 из 40
    TEKNISKE DATA EKSENTERSLIPER BEX 18-125 Produksjonsnummer................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Spenning vekselbatteri ............................................................ ...........................18 V
  • Страница 18 из 40
    TEKNISKA DATA EXCENTERSLIP BEX 18-125 Produktionsnummer ................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Batterispänning........................................................................ ...........................18 V
  • Страница 19 из 40
    TEKNISET ARVOT EPÄKESKOHIOMAKONE BEX 18-125 Tuotantonumero ...................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Jännite vaihtoakku ................................................................... ...........................18
  • Страница 20 из 40
    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΙΟ BEX 18-125 Αριθμός παραγωγής ................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας ............................................... ...........................18 V Αριθμός
  • Страница 21 из 40
    TEKNIK VERILER EKSANTRIK TAŞLAMA ALETI BEX 18-125 Üretim numarası ...................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Kartuş akü gerilimi ...................................................................
  • Страница 22 из 40
    TECHNICKÁ DATA EXCENTRICKÉ BRUSKY BEX 18-125 Výrobní číslo ............................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Napětí výměnného akumulátoru.............................................. ...........................18 V
  • Страница 23 из 40
    TECHNICKÉ ÚDAJE EXCENTRICKÁ BRÚSKA BEX 18-125 Výrobné číslo ........................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Napätie výmenného akumulátora ............................................ ...........................18 V
  • Страница 24 из 40
    DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA BEX 18-125 Numer produkcyjny.................................................................. .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Napięcie baterii akumulatorowej.............................................. ...........................18 V
  • Страница 25 из 40
    MŰSZAKI ADATOK EXCENTRIKUS CSISZOLÓ BEX 18-125 Gyártási szám.......................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Akkumulátor feszültség ...........................................................
  • Страница 26 из 40
    TEHNIČNI PODATK BRUSILNIKI BEX 18-125 Proizvodna številka.................................................................. .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................ ...........................18 V Število
  • Страница 27 из 40
    TEHNIČKI PODACI EKSCENTRIČNI BRUSAČ BEX 18-125 Broj proizvodnje ....................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Napon baterije za zamjenu ...................................................... ...........................18
  • Страница 28 из 40
    TEHNISKIE DATI ORBITĀLAIS SLĪPĒTĀJS BEX 18-125 Izlaides numurs ...................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Akumulātora spriegums ........................................................... ...........................18
  • Страница 29 из 40
    TECHNINIAI DUOMENYS EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS BEX 18-125 Produkto numeris .................................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................
  • Страница 30 из 40
    TEHNILISED ANDMED ORBITAALLIHVIJA BEX 18-125 TÖÖJUHISED Tootmisnumber ........................................................................ .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Vahetatava aku pinge ..............................................................
  • Страница 31 из 40
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ВИБРОШЛИФМАШИНА BEX 18-125 Серийный номер изделия ..................................................... .....................4521 83 01.... ...000001-999999 Bольтаж аккумулятора ........................................................... ...........................18 V Число
  • Страница 32 из 40
    Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки. Хранение: Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить
  • Страница 33 из 40
    EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 50581: 2012 Winnenden, 2015-01-26 акумулатора автоматично изключва машината. За продължаване на работата изключете и отново включете машината. Ако машината не може да се пусне наново, може би акумулаторният пакет е разреден и трябва отново да се зареди в
  • Страница 34 из 40
    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate: EN 60745-1: 2009 +A11: 2010 EN 60745-2-4: 2009 +
  • Страница 35 из 40
    Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документација. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany РАБОТНИ УПАТСТВА Користете исклучиво оригинални АЕГ шмирглачки и полирачки алати со самолепливи велкро врзувачи. БАТЕРИИ Батриите кои не
  • Страница 36 из 40
    蓄电池 符号 长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。 如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。 充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。 为获得最长寿命,使用后应把蓄电池充满电。 请注意 !警告! 危 险 ! 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座 上拔出插头。 为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。 蓄电池储存时间长于30日: 在环境温度27˚C左右干燥处储存蓄电池。 在百分之30至50充电状态储存蓄电池。 每6月重新充电。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 此蓄电池的运输必须遵守地方、国家和国际法律规定。
  • Страница 37 из 40
    72 73
  • Страница 38 из 40
    ‫ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺍﻟﺻﻧﻔﺭﺓ ﺍﻟﻌﺷﻭﺍﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﺩﺍﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‪......................................................................................‬‬ ‫ﻓﻭﻟﻁﻳﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ‪..............................................................................‬‬ ‫ﺃﻗﺻﻰ ﺳﺭﻋﺔ ﺩﻭﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺣﻣﻝ
  • Страница 39 из 40
    www.aeg-powertools.eu (07.15) 4931 4146 89 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany
  • Страница 40 из 40