Инструкция для ARISTON WML 708

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

UK

Запобіжні заходи та 

поради

!

 Машину була спроектовано і вироблено у 

відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані 

попередження складені для забезпечення безпеки і 

тому їх треба уважно прочитати.

Загальна безпека

•  Після використання пральної машини 

обов‘ язково

 

від’  єднайте  її  від  електромережі  та  перекрийте 

водопровідний кран.

•  Дане обладнання було розроблене виключно для 

побутового використання.

•  Цей  апарат  не  має  використовуватися  дітьми  або 

особами  з  обмеженими  фізичними,  сенсорними  чи 

розумовими  можливостями,  або  якщо  їм  бракує 

досвіду  та  необхідних  знань.  Винятки  складають 

ситуації, коли користування відбувається під наглядом 

або  за  вказівками  осіб,  відповідальних  за  їхню 

безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися 

з апаратом.

•  Машина має використовуватися тільки повнолітніми 

особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній 

брошурі.

•  Не торкайтеся до машини голими ногами або 

мокрими чи вологими руками й ногами.

•  Не  виймайте  штепсель  з  електричної  розетки, 

витягуючи його за провід, тримайтеся тільки за самий 

штепсель. 

•  Не вiдкривайте касету з миючими засобами пiд час 

роботи машини.

•  Будьте обережні: вода, що зливається, може мати 

високу температуру.

 

•  У жодному випадку не застосовуйте силу до люку: 

це може ушкодити запобiжний механiзм проти 

випадкових вiдкривань.

•  Якщо машина не працює у разi поломки, у жодному 

випадку  не  намагайтеся  дiстатися  внутрiшнiх 

механiзмiв з метою самостійного ремонту.

•  Слiдкуйте, щоб дiти не наближалися до працюючої 

машини.

•  Пiд час прання люк нагрiватиметься.
•  Пересування машини має здiйснюватися двома або 

трьома особами за умови максимальної уваги. Нi в якому 

разi - однiєю особою, тому що машина дуже важка.

•  Перш ніж завантажити білизну, перевірте, щоб 

барабан був порожній.

Утилізація

•  Утилізація  пакувального  матеріалу:  додержуйтесь 

місцевих норм, так як пакування може бути використане 

повторно.

•  Європейська  директива  2002/96/CE  з  відходів  від 

електричної й електронної апаратури передбачає, що 

побутові електроприлади не можуть перероблятися 

у звичайному порядку для твердих міських відходів. 

Зняті  з  експлуатації  побутові  прилади  мають  бути 

зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення 

Ручне відкривання дверцят люку

У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку 

із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити 

речі, треба діяти таким чином:

1.  витягніть  штепсель  з 

електричної розетки.

2. перевірте, щоб рівень води 

усередині машини був нижчим 

за рівень отвору люку; якщо 

це не так, злийте надлишок 

води через зливний шланг, 

збираючи її у відрі, як показано 

на 

малюнку.

3. зніміть декоративну 

панель на лицевому 

боці пральної машини за 

допомогою викрутки

 (див. 

малюнок).

4. За допомогою вказаного на малюнку язичка тягнiть 

пластмасову тягу з упору назовнi, аж доки її не буде 

звiльнено;  потiм  протягнiть  її  донизу,  одночасно 

вiдкриваючи дверцята.

5. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому, 

що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого 

притиснiть її до машини.

20

й  рециклювання  матеріалів,  що  входять  до  їхнього 

складу,  і  з  метою  усунення  потенційної  шкоди 

для  здоров’я  та  навколишнього  середовища. 

Символ  закресленої    корзини,  зображений  на 

всіх  виробах,  нагадує  про  необхідність  окремої 

утилізації. Для подальшої інформації про правильне 

зняття з експлуатації   побутових електроприладів, 

їхні  власники    можутьз  вернутися  у  відповідну 

муницiпальну службу або до продавця приладу.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 25
            UK Українська,13                          
  • Страница 2 из 25
      !                                     
  • Страница 3 из 25
       65 - 100 CM                         Или              
  • Страница 4 из 25
                                      
  • Страница 5 из 25
                                 Ч  
  • Страница 6 из 25
       Программы  Описание программы Стиральные вещества и добавки  Макс. Макс.  Макс. скорость загрутемп. (°C) (оборотов  Предвaв минуту) рительная Стирка Отбели- Ополаски- зка (кг)  ватель ватель cтирка Ежедневные 1 УДАЛЕНИЕ ПЯТЕН 40° 1000 -    4
  • Страница 7 из 25
                              ( )      
  • Страница 8 из 25
                                       
  • Страница 9 из 25
       !                             
  • Страница 10 из 25
                                           
  • Страница 11 из 25
                                       
  • Страница 12 из 25
       Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность
  • Страница 13 из 25
    Iнструкцiї з експлуатацiї ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Українська UK Встановлення, 14-15 Розпакування і вирівнювання Підключення води та електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини та запуску програм, 16-17 Панель керування Iндикаторнi лампи Як запустити програму Програми, 18
  • Страница 14 из 25
    Встановлення UK ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними
  • Страница 15 из 25
    Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Пiдключiть шланг для зливу води, не згинаючи його, до вiдводячого трубопроводу або до стiнного зливу, якi мають знаходитись на вiдстанi 65 -100 см вiд пiдлоги; ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UK ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. !
  • Страница 16 из 25
    Опис пральної машини та процедури iз запуску програм UK Індикаторнi лампи УВIМКНЕННЯ Панель керування ЦИКЛУ/ ВIДСТРОЧЕНОГО ЗАПУСКУ Ручка ВIДЖИМУ ТЕМПЕРАТУРА Ручка ВIДЖИМУ Касета з миючим засобом: для завантаження миючих засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна”). Кнопка ON/OFF: для
  • Страница 17 из 25
    Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надають важливу iнформацiю От на що вони вказують: Вiдстрочений запуск Якщо активовано функцiю “Вiдстрочений запуск” (див. “Налаштування пiд власнi потреби”), тодi пiсля запуску програми розпочне блимати iндикаторна лампа, пов’язана з вiдстрочкою, яку було
  • Страница 18 из 25
    Програми Таблиця програм програми UK Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. темп. (єС) Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину) 40° 60° 90° 60° (Max 90°) 1000 1000 1000      -    4 4 7 180’ 180’ 175’ 1000 -    7 200’ 40° 1000 -    7 195’ 60° 60° 40° 800 1000 1000 -         3 4 4
  • Страница 19 из 25
    Налаштування пiд власнi потреби Встановлення темепратури Обертаючи ручку ТЕМПЕРАТУРИ ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм). Ви можете знижувати температуру аж до прання в холоднiй водi ( ). Машина перешкоджатиме встановленню температури, яка перевищує максимально дозволену для
  • Страница 20 из 25
    Миючі засоби і білизна UK Касета з миючим засобом Особливi речi Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування миючого засобу: надлишок миючого засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. Вовна: Цикл
  • Страница 21 из 25
    Запобіжні заходи та поради ! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Після використання пральної машини обов‘ язково від’ єднайте її від
  • Страница 22 из 25
    Технічне обслуговування та догляд UK Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини та під час робіт з
  • Страница 23 из 25
    Несправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення:
  • Страница 24 из 25
    Допомога 195096163.01 02/2012 - Xerox Fabriano UK Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність. • Якщо нi, зв’яжiться з авторизованим
  • Страница 25 из 25