Инструкция для BEST K 181 VW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 150 mm).
Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”. Predisporre
l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del tubo decorativo (per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni
riportate nel foglio “Avvertenze”).

2.

Fissaggio a muro: 

 Tracciate sulla parete una linea, sulla verticale del vostro piano di cottura. Segnate sulla

parete i primi 2 fori che dovrete fare, rispettando le misure indicate in Fig. 4; effettuate i 2 fori ed inserite i tasselli (in dotazione).
Come già specificato nel foglio "Avvertenze", tenere presente che la distanza tra il bordo inferiore della cappa ed il piano
cottura deve essere min 650 mm. Fissate la staffa metallica (A) alla parete utilizzando i 2 fori appena effettuati - Fig. 5
-  (le viti per il fissaggio della staffa sono in dotazione).  Utilizzare i 2 triangolini ritagliati sulla staffa per posizionarla
esattamente lungo l'asse verticale della cappa.
Agganciate quindi la cappa alla staffa (Fig. 6). Regolare la posizione orizzontale spostando la cappa a destra o a sinistra
secondo le esigenze di allineamento ai pensili. Se avete l'esigenza di regolare la cappa anche in altezza, operare sulle
apposite viti (B) di regolazione (in dotazione).

A regolazione avvenuta, fissare la cappa definitivamente con altre 4 viti (D): segnare sul muro i 4 fori da fare, sganciare
la cappa ed effettuare i fori segnati (diametro 8mm); utilizzare poi i tasselli e le viti in dotazione per il fissaggio
definitivo.
PER UN CORRETTO FUNZIONAMENTO, È NECESSARIO CHE LA CAPPA SIA FISSATA CON TUTTE E QUATTRO LE VITI
(D) !

3.

Montaggio flangia: 

 posizionare la flangia (E) sopra la bocca uscita aria del motore ed esercitare una leggera

pressione (Fig. 7).

4.

Fissaggio dei tubi telescopici:

4a - Regolare la larghezza della staffa di supporto (D) del tubo telescopico tramite le viti (E) indicate in Fig. 8;
successivamente, mediante i tasselli e le viti (F) in dotazione, fissare la staffa al soffitto facendo in modo che sia in asse
con la vostra cappa.
4b - Collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la bocca uscita aria della cappa; utilizzare un tubo flessibile e bloccarlo
alla bocca uscita aria della cappa con una fascetta metallica - Fig. 9 - (tubo e fascetta non sono in dotazione). Per la
versione aspirante capovolgere il tubo superiore in modo che le griglie di evacuazione aria siano nella parte bassa (Fig.10).
4c - Effettuare il collegamento elettrico della cappa mediante il cavo di alimentazione.

 

- Inserire i tubi telescopici

appoggiandoli sulla cappa; sollevare il tubo superiore fino al soffitto e fissarlo tramite le 2 viti (H) - Fig. 11.

INSTALLAZIONE IN VERSIONE FILTRANTE

:

  predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del tubo decorativo

(per il collegamento elettrico, seguite tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”).

Fissaggio a muro: 

 per il fissaggio a muro fare riferimento alle istruzioni per la versione aspirante (vedi punti 2 e 3),

poi proseguire con le istruzioni qui sotto riportate.

Fissaggio dei tubi telescopici:

 - Regolare la larghezza della staffa di supporto (D) del tubo telescopico tramite le

viti E indicate in Fig. 8. - Successivamente, mediante i tasselli e le viti (F) in dotazione, fissare la staffa al soffitto facendo
in modo che sia in asse con la vostra cappa. - Montare la riduzione  sulla cappa, in corrispondenza del punto uscita aria
(Fig. 12).- Prendere il deflettore aria e fissateci un tubo flessibile (di diametro 125 mm) bloccandolo con una fascetta metallica
(tubo e fascette non sono in dotazione); fissare il deflettore aria al tubo superiore (Fig. 13) con 4 viti.
- Collegare il tubo flessibile alla riduzione presente sulla bocca uscita aria (Fig. 14). - Effettuare il collegamento elettrico
della cappa mediante il cavo di alimentazione.

 

- Inserire i tubi telescopici appoggiandoli sulla cappa; sollevare il tubo

superiore fino al soffitto e fissarlo tramite le 2 viti H (Fig. 11).  - Installare il filtro al carbone infilando le 2 linguette del
filtro nell'apposita sede (Fig. 16) e facendolo ruotare verso l'alto.

FUNZIONAMENTO

A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi:

Comandi di Fig. 16:

Tasto A: accende/spegne le luci.
Tasto B: tasto accensione ON/OFF motore alla I velocità.
Tasto C: tasto accensione ON/OFF motore alla II velocità.
Tasto D: tasto accensione ON/OFF motore alla III velocità.
E: spia di funzionamento del motore.

Comandi di Fig. 17:

Tasto A: accende/spegne le luci.
Tasto B: tasto accensione ON/OFF motore alla I velocità.
Tasto C: tasto II velocità.
Tasto D: tasto III velocità.
E: spia di funzionamento del motore.

Una cura particolare va rivolta ai 

filtri antigrasso: 

il filtro antigrasso deve essere sostituito periodicamente in rapporto

all'uso (almeno ogni due mesi). Per togliere il filtro:  in corrispondenza della maniglia, spingere il fermo verso l'interno e
tirare il filtro verso il basso (Fig. 3). Lavate i filtri con detersivo neutro.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 17
    ENGLISH DESCRIPTION The hood may be in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filter and returns clean air into the room. For constant efficiency, the
  • Страница 3 из 17
    Button C: second speed motor ON/OFF button. Button D: third speed motor ON/OFF button. E: motor on light. Controls shown in Fig.17: Button A: light button. Button B: first speed motor ON/OFF button. Button C: second speed button. Button D: third speed button. E: motor on light. Pay special
  • Страница 4 из 17
    UM EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB ZU GEWÄHRLEISTEN, MUSS DIE ABZUGSHAUBE MIT ALLEN VIER SCHRAUBEN (D) BEFESTIGT WERDEN ! 3. Montage des Flanschs: den Flansch (E) über dem Luftauslass des Motors positionieren und einen leichten Druck ausüben (Abb. 7). 4. Befestigung der Teleskoprohre: 4a - Die Breite
  • Страница 5 из 17
    FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte peut être en version recyclage ou en version évacuation. Version Recyclage (Fig. 1): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers le filtre à charbon pour le renvoyer dans la
  • Страница 6 из 17
    - Prendre le déflecteur d’air et y fixer un tuyau souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis); fixer le déflecteur d’air au tuyau supérieur (Fig. 13) à l’aide de 4 vis. - Raccordez le tuyau souple à la réduction se
  • Страница 7 из 17
    piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 150 mm). Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”. Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del tubo
  • Страница 8 из 17
    Sostituzione filtro carbone: Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il filtro al carbone: per disinserirlo spingere il fermo verso l'interno (Fig. 15) e ruotare il filtro verso il basso fino a togliere le 2 linguette dalle loro sedi. Sostituire il filtro
  • Страница 9 из 17
    telescópicos apoyándolos sobre la campana extractora; levantar el tubo superior hasta el techo y asegurarlo con 2 tornillos (H) - Fig. 11. INSTALACION DE LA VERSION FILTRANTE: Preparar los cables de alimentación eléctrica dentro de las dimensiones del tubo decorativo (para la conexión eléctrica,
  • Страница 10 из 17
    INSTALAÇÃO ATENÇÃO: para montar este aparelho são necessárias pelo menos duas pessoas; sugerimos a utilização de pessoal especializado para realizar as operações de instalação. Antes de proceder às operações de montagem, é conveniente desmontar os filtros anti-gordura para poder manipular mais
  • Страница 11 из 17
    Comandos da Fig.17: Botão A: botão de acendimento da luz. Botão B: botão de acendimento ON/OFF motor na I velocidade. Botão C: botão II velocidade. Botão D: botão III velocidade. E: lâmpada piloto de funcionamento do motor. Os filtros anti-gordura necessitam de alguns cuidados especiais: o filtro
  • Страница 12 из 17
    Bevestig na afstelling de kap definitief met nog 4 andere schroeven (D): teken op de muur de 4 te boren gaten af, haak de kap los en boor de 4 afgetekende gaten (diameter 8 mm); gebruik vervolgens de bijgeleverde pluggen en schroeven voor de definitieve bevestiging. VOOR EEN CORRECTE WERKING, MOET
  • Страница 13 из 17
    1 2 3 5 4
  • Страница 14 из 17
    6 7 8 9
  • Страница 15 из 17
    10 11 13 12 14
  • Страница 16 из 17
    15 16 17 18 19 04307626/1S - K181s.n.
  • Страница 17 из 17