Инструкция для BEST K 181 VW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Sostituzione filtro carbone:

 Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il filtro

al carbone: per disinserirlo spingere il fermo verso l'interno (Fig. 15) e ruotare il filtro verso il basso fino a togliere le 2
linguette dalle loro sedi. Sostituire il filtro carbone in rapporto all'uso, mediamente ogni 6 mesi.

Illuminazione

: A seconda del modello da voi acquistato, fare riferimento alla Fig.18 o Fig. 19.

Fig. 18: per sostituire le lampade alogene aprire il coperchio facendo leva sulle apposite fessure. Sostituire con lampade
dello stesso tipo.
Fig. 19: dopo aver tolto i filtri antigrasso, rimuovere la plafoniera operando manualmente dall’interno della cappa. Esercitare
una leggera pressione sulla parte mobile dei 2 fermi e sganciarla quindi dall’esterno. Svitare la lampada e sostituirla con
una lampada dello stesso tipo. Rimontare la plafoniera spingendola in sede dal lato esterno.

ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN

La campana puede ser en versión filtrante o en versión aspirante.

Versión filtrante

 (Fig. 1): La campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores depurándolo a

través de filtros antigrasa y filtro al carbón para luego introducirlo de nuevo limpio en la habitación. Para mayor eficacia,
es necesario sustituir periódicamente el filtro al carbón. El filtro de carbón no se suministra de serie.

Versión aspirante

 (Fig. 2): La campana aspira el aire de la cocina impregnado de humos y de olores haciéndolo pasar

a través de los filtros antigrasa, después lo expulsa hacia el exterior a través del conducto de descarga. En esta versión
no es necesario utilizar el filtro al carbón. Decida desde el principio el tipo de instalación (filtrante o aspirante). Para una
mayor eficacia, aconsejamos que se instale la campana en versión aspirante (si es posible).

INSTALACIÓN

CUIDADO: Para montar este aparato se necesitan al menos dos personas; le aconsejamos que lo haga instalar a
personal especializado.

 Antes de proceder a las operaciones de montaje, para que se pueda maniobrar el aparato con

mayor facilidad es necesario desconectar los filtros antigrasa.

1.

Remoción de los filtros antigrasa

: Fig. 3:  Empujar el retén hacia la parte posterior del aparato y girar el filtro

hacia afuera.

INSTALACION EN VERSION ASPIRANTE

Antes de sujetar la campana es necesario colocar el conducto para la

descarga de aire al exterior. Utilice un conducto de descarga que tenga la longitud mínima indispensable, el menor número
posible de curvas (ángulo máximo de la curva = 90°), material de acuerdo con la normativa vigente (de cada país), parte
interna lo más lisa posible. Se aconseja además evitar cambios drásticos de sección del tubo (diámetro aconsejado: 150
mm). Para la descarga del aire hacia el exterior, siga todas las demás indicaciones que aparecen en la página “Advertencias”.
Preparar los cables de alimentación eléctrica dentro de las dimensiones del tubo decorativo (para la conexión eléctrica,
seguir las restantes indicaciones de la página “Advertencias”).

2.

Fijación a la pared

: Trazar sobre la pared una línea vertical respecto del plano de cocción. Marcar sobre la pared

los primeros dos orificios necesarios, respetando las medidas indicadas en la Fig. 4, realizar los dos orificios e introducir
las espigas incluidas en el equipamiento. Como ya especificado en la página “Advertencias”, tener en cuenta que la distancia
entre el borde inferior de la campana y el plano de cocción debe ser de al menos 650 mm. Fijar el estribo metálico (A)
a la pared utilizando los dos orificios realizados anteriormente - Fig. 5 - (los tornillos para la fijación del estribo están incluidos
en el equipamiento). Servirse de los dos triángulos recortados en el estribo para emplazarlo correctamente a lo largo del
eje vertical de la campana. Luego enganchar la campana al estribo (Fig. 6). Regular la posición horizontal desplazando
la campana hacia la derecha o la izquierda, siguiendo la alineación con los muebles de pared. Si fuera necesario regular
también la altura de la campana, servirse de los tornillos de regulación correspondientes (B) incluidos en el equipamiento.

Al terminar la regulación, fije la campana definitivamente con otros 4 tornillos (D): marque en la pared los 4 agujeros
a realizar, desenganche la campana y efectúe los agujeros marcados (diámetro 8mm); luego, utilice los tacos y los
tornillos suministrados para la fijación definitiva.
PARA QUE EL FUNCIONAMIENTO SEA CORRECTO, ¡ES NECESARIO FIJAR LA CAMPANA UTILIZANDO TODOS LOS
TORNILLOS (D) PREVISTOS (CUATRO)!

3.

Colocación de la brida:

 colocar la brida (E) sobre la boca de la salida del aire del motor y realizar una ligera

presión (Fig. 7).

4.

Fijación de los tubos telescópicos:

4a - Regular el ancho del estribo de soporte (D) del tubo telescópico mediante los tornillos (E) indicados en la Fig.8;
posteriormente, mediante las espigas y los tornillos (F) incluidos en el equipamiento, fijar el estribo al techo de manera
que sea alineado con la campana.
4b - Conectar el conducto de evacuación del aire con la salida del aire de la campana. Utilizar un tubo flexible, trabándolo
en la boca de salida del aire de la campana mediante una abrazadera metálica - Fig. 9 - (el tubo y la abrazadera no están
incluidos en el equipamiento). Para la versión aspirante hay que invertir el tubo superior de manera que las rejillas de salida
del aire queden en la parte inferior (Fig. 10).
4c - Efectuar la conexión eléctrica de la campana extractora mediante el cable de alimentación.

 

Introducir los tubos

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
  • Страница 2 из 17
    ENGLISH DESCRIPTION The hood may be in the filtering or the ducting version. Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filter and returns clean air into the room. For constant efficiency, the
  • Страница 3 из 17
    Button C: second speed motor ON/OFF button. Button D: third speed motor ON/OFF button. E: motor on light. Controls shown in Fig.17: Button A: light button. Button B: first speed motor ON/OFF button. Button C: second speed button. Button D: third speed button. E: motor on light. Pay special
  • Страница 4 из 17
    UM EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB ZU GEWÄHRLEISTEN, MUSS DIE ABZUGSHAUBE MIT ALLEN VIER SCHRAUBEN (D) BEFESTIGT WERDEN ! 3. Montage des Flanschs: den Flansch (E) über dem Luftauslass des Motors positionieren und einen leichten Druck ausüben (Abb. 7). 4. Befestigung der Teleskoprohre: 4a - Die Breite
  • Страница 5 из 17
    FRANCAIS DESCRIPTION Cette hotte peut être en version recyclage ou en version évacuation. Version Recyclage (Fig. 1): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers le filtre à charbon pour le renvoyer dans la
  • Страница 6 из 17
    - Prendre le déflecteur d’air et y fixer un tuyau souple (de 125 mm de diamètre) en le bloquant à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis); fixer le déflecteur d’air au tuyau supérieur (Fig. 13) à l’aide de 4 vis. - Raccordez le tuyau souple à la réduction se
  • Страница 7 из 17
    piú liscio possibile. Si consiglia inoltre di evitare cambiamenti drastici di sezione del tubo (diametro consigliato: 150 mm). Per lo scarico dell’aria all’esterno, seguire tutte le altre indicazioni riportate nel foglio “Avvertenze”. Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del tubo
  • Страница 8 из 17
    Sostituzione filtro carbone: Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione filtrante, sarà necessario sostituire il filtro al carbone: per disinserirlo spingere il fermo verso l'interno (Fig. 15) e ruotare il filtro verso il basso fino a togliere le 2 linguette dalle loro sedi. Sostituire il filtro
  • Страница 9 из 17
    telescópicos apoyándolos sobre la campana extractora; levantar el tubo superior hasta el techo y asegurarlo con 2 tornillos (H) - Fig. 11. INSTALACION DE LA VERSION FILTRANTE: Preparar los cables de alimentación eléctrica dentro de las dimensiones del tubo decorativo (para la conexión eléctrica,
  • Страница 10 из 17
    INSTALAÇÃO ATENÇÃO: para montar este aparelho são necessárias pelo menos duas pessoas; sugerimos a utilização de pessoal especializado para realizar as operações de instalação. Antes de proceder às operações de montagem, é conveniente desmontar os filtros anti-gordura para poder manipular mais
  • Страница 11 из 17
    Comandos da Fig.17: Botão A: botão de acendimento da luz. Botão B: botão de acendimento ON/OFF motor na I velocidade. Botão C: botão II velocidade. Botão D: botão III velocidade. E: lâmpada piloto de funcionamento do motor. Os filtros anti-gordura necessitam de alguns cuidados especiais: o filtro
  • Страница 12 из 17
    Bevestig na afstelling de kap definitief met nog 4 andere schroeven (D): teken op de muur de 4 te boren gaten af, haak de kap los en boor de 4 afgetekende gaten (diameter 8 mm); gebruik vervolgens de bijgeleverde pluggen en schroeven voor de definitieve bevestiging. VOOR EEN CORRECTE WERKING, MOET
  • Страница 13 из 17
    1 2 3 5 4
  • Страница 14 из 17
    6 7 8 9
  • Страница 15 из 17
    10 11 13 12 14
  • Страница 16 из 17
    15 16 17 18 19 04307626/1S - K181s.n.
  • Страница 17 из 17