Инструкция для Bombardier CAN-AM RENEGADE 800 (2010), CAN-AM RENEGADE 500 (2010), CAN-AM RENEGADE 800 XXC (2010), Renegade 500 2010, Renegade 800 2010, Renegade 800 XXC 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

62

В

 

положении

 

селектора

 2WD 

мотовездеход

 

все

 

время

 

работает

 

с

 

приводом

 

на

 

два

 

ко

-

леса

.

3) 

Рычаг

 

заднего

 

тормоза

 

(

левый

)

Рычаг

 

располагается

 

на

 

левой

 

стороне

 

руля

.

Нажатие

 

на

 

рычаг

 

приводит

 

в

 

действие

 

за

-

дний

 

тормоз

.

При

 

отпускании

 

рычаг

 

должен

 

возвращать

-

ся

 

в

 

исходное

 

положение

.

Интенсивность

 

замедления

 

зависит

 

от

 

силы

 

нажатия

 

на

 

рычаг

 

и

 

от

 

условий

 

движения

.

ТИПОВОЙ

 

ВАРИАНТ

1. 

Рычаг

 

тормоза

2. 

Включение

 

тормоза

4) 

Рычаг

 

переднего

 

тормоза

Рычаг

 

располагается

 

на

 

правой

 

стороне

 

руля

.

Нажатие

 

на

 

рычаг

 

приводит

 

в

 

действие

 

пе

-

редние

 

тормоза

.

При

 

отпускании

 

рычаг

 

должен

 

возвращать

-

ся

 

в

 

исходное

 

положение

.

Интенсивность

 

замедления

 

зависит

 

от

 

силы

 

нажатия

 

на

 

рычаг

 

и

 

от

 

условий

 

движения

.

vm o2 008-014 -003_a

ТИПОВОЙ

 

ВАРИАНТ

1. 

Рычаг

 

тормоза

2. 

Включение

 

тормоза

5) 

Стояночный

 

тормоз

Рычаг

 

стояночного

 

тормоза

 

располагается

 

на

 

левой

 

стороне

 

руля

.

Когда

 

стояночный

 

тормоз

 

включён

движе

-

ние

 

мотовездехода

 

полностью

 

блокирова

-

но

Стояночный

 

тормоз

 

можно

 

использо

-

вать

 

для

 

блокировки

 

тормоза

например

при

 

К

-

образном

 

развороте

при

 

транспорти

-

ровке

или

 

когда

 

мотовездеход

 

не

 

исполь

-

зуется

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Если

 

Вы

 

не

 

пользуетесь

 

мотовез

-

деходом

включите

 

стояночный

 

тормоз

 

и

 

установите

 

рычаг

 

пере

-

ключения

 

передач

 

в

 

положение

 

«PARK».

Напоминаем

что

 

в

 

тексте

 

Руководства

 

важная

 

информация

 

выделена

 

следующим

 

образом

:

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Текст

 

в

 

рамке

 

содержит

 

инструкции

нарушение

 

которых

 

может

 

привести

 

к

 

авариям

несчастным

 

случаям

травмам

 

или

 

гибели

 

людей

.

ОРГАНЫ

 

УПРАВЛЕНИЯ

/

ПРИБОРЫ

/

ОБОРУДОВАНИЕ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по ск лону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 139
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 139
    ВВЕДЕНИЕ Прочитать и распечатать дополнительную копию настоящего Руководства можно по адресу: www.operatorsguide.brp.com Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не
  • Страница 4 из 139
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 139
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТОПЛИВО ...................................................................................................................... 74 Рекомендуемое топливо .........................................................................................................74 Заправка топливом
  • Страница 6 из 139
    ОГЛАВЛЕНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................... 122 СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА .................................................... 126 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ
  • Страница 7 из 139
  • Страница 8 из 139
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 7
  • Страница 9 из 139
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 139
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии или опрокидыванию вследствие
  • Страница 11 из 139
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – – – – – 10 При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в настоящем Руководстве. Перед началом движения внимательно исследуйте рельеф местности. Не пытайтесь въехать на скользкий или рыхлый склон. Во время подъёма перенесите центр тяжести
  • Страница 12 из 139
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Необходимо пройти специальный курс обучения. Необходимо постоянно совершенствовать навыки вождения, соблюдать предписания настоящего Руководства. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, а также информацию о том, где можно пройти специальный курс обучения
  • Страница 13 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и могут иметь отличия от модели Вашего мотовездехода. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не
  • Страница 14 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 15 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или пассажира. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 16 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 17 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 18 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ – – – Езда без шлема значительно увеличивает вероятность серьезной травмы головы или гибели в случае аварии. Отсутствие защитных очков увеличивает
  • Страница 19 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление реакции. Ухудшение координации движений и восприятия. Все это
  • Страница 20 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту.
  • Страница 21 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю, возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не
  • Страница 22 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и прочность ледяного
  • Страница 23 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 24 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, вк лючая
  • Страница 25 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления, и, как следствие, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте
  • Страница 26 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым ск лонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим ск лонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не передвигайтесь по крутым ск лонам,
  • Страница 27 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. Перед подъёмом
  • Страница 28 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по ск лону действуйте так, как рекомендовано в настоящем Руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ: Для
  • Страница 29 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения ск лона или поворота на ск лоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Вы должны хорошо владеть техникой разворота на ск лоне, описанной в данном Руководстве. При
  • Страница 30 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по ск лону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону поддерживайте
  • Страница 31 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, авария. Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ На незнакомой местности, преж де всего, проверьте, нет ли препятствий. Не пытайтесь переехать через
  • Страница 32 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке
  • Страница 33 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 34 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьезной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 35 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 36 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 37 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 38 из 139
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьезные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 37
  • Страница 39 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 40 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каждый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может
  • Страница 41 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ – – Запустите двигатель, отключите стояночный тормоз и на малой скорости проверьте работу всех тормозов. Проверьте работу селектора 2WD/4WD. Экипировка Одеваться, конечно, надо по погоде. Тем не менее, соображения безопасности требуют, чтобы водитель всегда надевал защитный шлем
  • Страница 42 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перевозка пассажиров Перевозка пассажиров на данном мотовездеходе недопустима. Сиденье пассажира удлинено не для того чтобы перевозить на нем пассажира, а с целью обеспечения возможности перемещения по нему водителя. Не устанавливайте на мотовездеход пассажирское сиденье и не
  • Страница 43 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Прогулки на мотовездеходе Ваш отдых и развлечения не должны мешать окружающим. Уважайте законные права и интересы других людей. Не выезжайте на трассы для снегоходов, тропы для конных верховых прогулок, гоночные трассы и трассы для горных велосипедов. Не считайте себя
  • Страница 44 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Конструктивные ограничения Ваш мотовездеход обладает хорошим запасом прочности для машин своего класса, но все, же он остаётся лёгким транспортным средством, и возможности его ограничены. Любое увеличение нагрузки на ту или иную систему немедленно сказывается на эксплуатационных
  • Страница 45 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ То же самое может произойти, если в склоне холма встретится какой-то залегающий объект, который резко приподнимет переднюю часть мотовездехода. Всегда имейте в запасе обходной маршрут, и постарайтесь сначала узнать, что представляют собой склоны, по которым Вам предстоит
  • Страница 46 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически (даже если в настоящий момент
  • Страница 47 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вы полностью будете контролировать машину лишь в том случае, если обе Ваши руки держат руль, а все приборы и органы управления находятся в зоне досягаемости. Во избежание травм постоянно держите обе ноги на подножках. Не пытайтесь с помощью ног помочь маневрам мотовездехода —
  • Страница 48 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вода влияет на эффективность тормозов. После преодоления водной преграды просушите тормозные колодки, нажав несколько раз на рычаг тормоза. На подходе к водоёму почва обычно бывает топкая, болотистая. Здесь Вас могут ждать разного рода ловушки и провалы. Будьте к этому готовы.
  • Страница 49 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Во время путешествия по песчаным дюнам рекомендуем выставить на мотовездеходе высокий флагшток с предупредительным флагом. Таким образом, Вы обозначите своё присутствие и местоположение другим любителям экзотических прогулок. Если Вы заметите по ходу движения другой такой же
  • Страница 50 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Подъем на холм Перенесите вес тела вперёд, по направлению к вершине холма. Упритесь ногами в подножки. Включите низшую передачу, а затем ускоряйтесь по мере необходимости. Переключение передач следует выполнять очень быстро. Не разгоняйтесь слишком сильно, так как на большой
  • Страница 51 из 139
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение поперёк склона Во время движения поперёк склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в сторону вершины холма...
  • Страница 52 из 139
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. СПОРТИВНАЯ МОДЕЛЬ
  • Страница 53 из 139
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Приведённые ниже таблички расположены на Вашем мотовездеходе. Прочитайте и уясните информацию, изложенную на данных табличках. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведённые в настоящем Руководстве, дают общее представление и могут отличаться от
  • Страница 54 из 139
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ vm o2007-015 -005_a ТАБЛИЧКА 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2008-005 -005_b Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет связано с РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ как водителя так и пассажира. НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехода, если Вам не исполнилось 16 лет. ТАБЛИЧКА 2 vm o2010-006
  • Страница 55 из 139
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВНИМАНИЕ Несоответствующее давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к АВАРИИ С ТЯЖЕЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ. НАГР. ДАВЛ. В ХОЛОДН. ШИНАХ ПЕРЕДНИЕ ● НЕОБХОДИМО остановить мотовездеход прежде чем переключать передачи. ДО XXX КГ МАКСИМАЛЬНОЕ: ХХ,Х кПа
  • Страница 56 из 139
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ RUS ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. СЛЕДОВАТЬ ВСЕМ ИНСТРУКЦИЯМ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМ. ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ vmo2008-014-001 ТАБЛИЧКА 11 Не открывайте крышку на горячем
  • Страница 57 из 139
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ 56 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 58 из 139
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ 57
  • Страница 59 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vm o2008-005 -100_e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 58
  • Страница 60 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-005 -009_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 59
  • Страница 61 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-005 -010_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. Нажатие на рычаг приводит к увеличению оборотов двигателя на выбранной передаче. При полном отпускании рычага двигатель должен
  • Страница 62 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 2) Селектор 2WD/4WD Селектор служит для переключения режимов работы трансмиссии: 2WD и 4WD. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Селектор 2. Положение 2WD 3. Положение 4WD ВНИМАНИЕ Перек лючение режимов работы трансмиссии 2WD/4WD осуществляется только на остановленном
  • Страница 63 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два колеса. 3) Рычаг заднего тормоза (левый) При отпускании рычаг должен возвращаться в исходное положение. Интенсивность замедления зависит от силы нажатия на рычаг и от условий движения.
  • Страница 64 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения полностью отк лючите стояночный тормоз. Движение с длительно вк лючённым тормозом может привести к повреж дению деталей тормозной системы, к потере эффективности торможения или возгоранию. Включение стояночного тормоза:
  • Страница 65 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ R: Задний ход В этом положении рычага мотовездеход движется назад. Скорость движения задним ходом ограничена. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади нет людей и препятствий. Не вставайте с сиденья. N: Нейтраль В этом
  • Страница 66 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Выключатель двигателя Выключатель можно использовать для остановки двигателя в экстренной ситуации. Для остановки двигателя полностью отпустите рычаг дросселя, после чего воспользуйтесь выключателем двигателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель может быть выключен
  • Страница 67 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Кнопка отмены ограничения OVERRIDE/изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS) В зависимости от модификации мотовездехода на данную кнопку может быть возложено управление двумя различными функциями. Отмена ограничений ВСЕ МОДЕЛИ С помощью
  • Страница 68 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Изменение режимов индикации многофункционального центра, настроек и режимов работы различных систем допустимо выполнять только когда мотовездеход неподвижен. Выполнение этих действий во время движения мотовездехода не рекомендуется, так как
  • Страница 69 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Изменение режимов работы Порядок изменения режима работы многофункционального дисплея. 1. Поверните ключ в замке зажигания в положение «ON». 2. Дождитесь завершения вывода «приветственного» сообщения. 3. Однократно нажмите кнопку выбора режимов индикации, при
  • Страница 70 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Индикатор выбранной передачи Данный индикатор отображает выбранную передачу. vm r2007-05 0-002_e 1. Индикатор уровня топлива 2. Индикатор низкого уровня топлива Сигнальные лампы vm r2007-05 0-002_d 1. Индикатор положения рычага переключения передач ПОКАЗАНИЯ
  • Страница 71 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Включение сигнальной лампы указывает на то, что включён дальний свет фар, и ключ в замке зажигания находится в положение «ON with light» (Вкл. со светом). Сигнальная лампа указывает используемые в данный момент единицы измерения. Сообщения информационного
  • Страница 72 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Ваш ключ зажигания не подойдёт к другому мотовездеходу, точно так же, как и ключ другого мотовездехода — к Вашей машине. При желании Вы можете приобрести запасной ключ зажигания и запрограммировать его так, чтобы он годился для Вашего мотовездехода. Для этого
  • Страница 73 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 13) Защёлка сиденья Защёлка позволяет снять сиденье и открыть доступ в моторный отсек. vm o2008-005 -003_a 1. Защёлка сиденья Снятие сиденья Нажмите защёлку и аккуратно поднимите заднюю часть сиденья. Сдвиньте сиденье назад. Поднимайте сиденье, пока не
  • Страница 74 из 139
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Максимально допустимая нагрузка на заднюю багажную площадку — 16 кг. Вещи, находящиеся на багажниках, должны быть надёжно закреплены к заднему крылу. Не перегружайте багажники. Груз не должен мешать обзору и управлению мотовездеходом. Не
  • Страница 75 из 139
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспери- ментировать
  • Страница 76 из 139
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатация в период обкатки Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку запуска, пока двигатель не заработает. Двигатель требует обкатки в течение 10 моточасов, прежде чем он сможет нормально работать на полную мощность. Во время обкатки не следует открывать
  • Страница 77 из 139
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Проделайте те же самые операции, которые описаны выше в параграфе «ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ». Установите рычаг переключения передач в положение «REVERSE». Выключение двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не останавливайтесь на ск лонах. Отпустите рычаг дроссельной заслонки и полностью
  • Страница 78 из 139
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески RENEGADE™ 800 XXC ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Рег улировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после изменения рег улировок подвески. Управляемость мотовездехода и
  • Страница 79 из 139
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА vm o2008-021 -001_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ НАТЯЖЕНИЕ — ПЕРЕДНИЕ АМОРТИЗАТОРЫ А. Одинаковая длина vm o2008-021 -004_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Регулятор сжатия (под отвертку с плоским жалом) Вращение по часовой стрелке (Н) увеличивает силу демпфирования (делает
  • Страница 80 из 139
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Проверка текущих настроек осуществляется в следующей последовательности: 1. Нажать и отпустить кнопку изменения режимов работы усилителя рулевого управления (DPS). vm o2008-021 -005_a 1. Регулятор отдачи (под отвертку с плоским жалом) Вращение по часовой стрелке (Н)
  • Страница 81 из 139
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ставьте мотовездеход вертикально. Перевозите мотовездеход в нормальном рабочем
  • Страница 82 из 139
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 81
  • Страница 83 из 139
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 84 из 139
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200
  • Страница 85 из 139
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200
  • Страница 86 из 139
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200
  • Страница 87 из 139
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 30 ДНЕЙ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200
  • Страница 88 из 139
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или 300 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно не следует
  • Страница 89 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация по основным процедурам технического обслуживания. Если у Вас есть требуемые навыки и необходимые приспособления, Вы можете выполнять эти процедуры самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 90 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снимите предварительный фильтрующий элемент, аккуратно надавив на края вовнутрь. vm o2009-008 -041_a vm o2006-007 -028_a ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР (МОДЕЛЬ 500 EFI) 1. Хомут 2. Воздушный фильтр Осторожно снимите фильтрующий элемент. 1. Края предварительного фильтрующего
  • Страница 91 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не рекомендуется подавать на поверхность воздушного фильтрующего элемента сжатый воздух это может привести к его повреж дению, а так же снижению фильтрующей способности при эксплуатации мотовездехода в условиях повышенной запылённости. ВНИМАНИЕ Не
  • Страница 92 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Моторное масло Уровень моторного масла ВНИМАНИЕ Постоянно контролируйте и при необходимости пополняйте запас масла в системе смазки двигателя. Не переливайте масло. Недостаток масла в двигателе/ коробке передач может привести к серьёзному повреж дению деталей
  • Страница 93 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Диаграмма вязкости моторных масел SA E 0W30 SAE 5W30 SAE 10W30 10W40 SAE 15W40 SAE 20W50 Температурный диапазон ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Полный масляный бак 2. Долить масла 3. Рабочий диапазон Для долива масла необходимо вынуть щуп. Вставьте воронку в трубку щупа.
  • Страница 94 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Поставьте поддон для сбора масла под сливной пробкой. Отверните пробку отверстия для слива масла. Снимите крышку масляного фильтра. vm o2006-007 -020_a 1. Крышка масляного фильтра vm o2006-007 -019_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Пробка отверстия для слива масла 2. Педаль
  • Страница 95 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть вода, ополосните радиатор. Если возможно, промойте радиатор струёй воды из
  • Страница 96 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В систему охлаждения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или дистиллированную воду с раствором антифриза (50% дистиллированной воды и 50% антифриза). Замена охлаждающей жидкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание ожогов
  • Страница 97 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не включайте двигатель в закрытом помещении. Дайте остыть двигателю. Уберите все горючие материалы, находящиеся вблизи мотовездехода. Наденьте защитные очки и перчатки. Во время чистки глушителя не стойте позади мотовездехода. Соблюдайте все нормы
  • Страница 98 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Воздушный фильтр вариатора ТОЛЬКО МОДЕЛИ 800R EFI Снятие воздушного фильтра вариатора 1. Снимите сиденье и центральную панель. 2. Поднимите панель приборов. См. раздел «КОРПУС». 3. Снимите фильтр с воздухозаборника вариатора. vm o2010-004 -016_a 1. Воздушный
  • Страница 99 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Масло коробки передач Уровень масла в коробке передач ВНИМАНИЕ Проверьте уровень масла. При необходимости долейте масло до требуемого уровня. Не переливайте масло. Низкий уровень масла может стать причиной серьёзных поломок коробки передач. Вытирайте потеки
  • Страница 100 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. Выверните указанные винты Отделите кожух. Сдвиньте защитный чехол, чтобы стала видна регулировочная муфта троса. 1. Чехол троса 2. Регулировочная муфта троса 3. Контргайка 4. Кожух рычага дроссельной заслонки Выверните регулировочную муфту, чтобы ослабить
  • Страница 101 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рычаг дроссельной заслонки Регулировка рычага дроссельной заслонки Сдвиньте защитный чехол, чтобы стала видна регулировочная муфта троса. Ослабьте контргайку. Вращая регулировочную муфту, скорректируйте свободный ход рычага дросселя. ПРИМЕЧАНИЕ: Свободный ход
  • Страница 102 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Свечи зажигания Снятие свечи зажигания ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ремонтом или обслуживанием компонентов электрооборудования поверните к люч зажигания в положение «OFF» (вык л.) (если не указан иной порядок действий). ОСТОРОЖНО Во время работы со сжатым воздухом
  • Страница 103 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ На этих моделях мотовездеходов используются аккумуляторные батареи VRLA (свинцово-кислотные батареи с клапанным регулированием). Аккумуляторы этого типа — необслуживаемые, долив дистиллированной воды в процессе эксплуатации не требуется. ВНИМАНИЕ Никогда не
  • Страница 104 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРЕДНИЙ БЛОК ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Предохранитель 2. Нить Расположение переднего блока предохранителей Снимите сиденье и центральную панель. См. раздел «КУЗОВ». Поднимите панель приборов. См. раздел «КУЗОВ». Передний блок предохранителей
  • Страница 105 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена ламп головного света ВНИМАНИЕ Не прикасайтесь пальцами к колбе галогенной лампы, так как это сокращает срок её службы. Оставленные на лампе следы пальцев сотрите изопропиловым спиртом, который не образует плёнку на её поверхности. ПРИМЕЧАНИЕ: С обоих
  • Страница 106 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm r2007-05 0-007_a Извлеките лампу. vm o2008-005 -008_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Регулировочные винты Замена лампы заднего фонаря Чтобы извлечь лампу отверните винты крепления рассеивателя. vm r2007-05 0-008_a Установите снятые части на место в последовательности
  • Страница 107 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2007-015 -013_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Кожух 2. Чехлы ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Снятие/установка колеса ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Кожухи 2. Чехлы Колеса и шины Проверка состояния подшипников колёс Взявшись за верхнюю
  • Страница 108 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ, кПа До 141 кг Макс. Мин. Передние Задние 48 48 34,5 38 ПРИМЕЧАНИЕ: Шины специально спроектированы для внедорожных условий, тем не менее, их можно проколоть. Рекомендуем возить с собой насос и комплект для ремонта шин. Осмотр шин vm o2007-015
  • Страница 109 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Подвеска Бачок для тормозной жидкости переднего и заднего тормозов Смажьте передние рычаги подвески. Используйте синтетическую смазку (P/N 293 550 033 или аналогичную). На каждом А-образном рычаге имеется две прессмасленки. Установите руль прямо, чтобы бачок
  • Страница 110 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При любых неполадках тормозной системы обращайтесь за помощью к авторизованному дилеру Can-Am. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для замены тормозной жидкости или ремонта тормозной системы обратитесь за помощью к авторизованному дилеру Can-Am. Корпус Снятие центральной панели vm
  • Страница 111 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Поднятая панель приборов открывает доступ в передний сервисный отсек. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы снять панель приборов с мотовездехода необходимо отсоединить многофункциональный информационный центр, электрическую розетку и замок зажигания. Элементы крепления
  • Страница 112 из 139
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Рама Состояние буксировочного крюка Проверьте затяжку элементов крепления. При необходимости подтяните крепления. Крепёжные детали рамы Проверьте затяжку крепёжных элементов мотовездехода. При необходимости подтяните крепления. Напоминаем, что в тексте
  • Страница 113 из 139
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Состояние топливной системы проверьте в мастерской дилера Can-Am. См. регламент технического обслуживания. Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более месяца). С этой целью
  • Страница 114 из 139
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 113
  • Страница 115 из 139
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 116 из 139
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА МОТОВЕЗДЕХОД РАБОТАЕТ НА НЕЭТИЛИРОВАННОМ БЕНЗИНЕ И СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ XXXX U.S. EPA И ШТ. КАЛИФОРНИЯ К ATV С ДВИГАТЕЛЯМИ SI. ДВИГАТЕЛЬ * СТАНДАРТ (FEL) РАБОЧИЙ ОБЪЕМ СИСТЕМА КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА ТЕХНИЧЕСКИЕ
  • Страница 117 из 139
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800/800XXC ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя 4-тактный, верхний распределительный вал, жидкостное охлаждение Число цилиндров 2 Число клапанов 8, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 82 91 Ход поршня, мм 47 61,5 499,6 Рабочий объем,
  • Страница 118 из 139
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800/800XXC ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора (за искл. XXC), Вт 400 Мощность магнето-генератора (XXC), Вт 650 Тип системы зажигания Угол опережения зажигания Количество Свечи зажигания Изготовитель, тип Зазор, мм Максимальная
  • Страница 119 из 139
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800/800XXC СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Топливный насос Тип Электронный впрыск топлива (EFI), Dell'Оrto 46 мм корпус дросселя, 1 форсунка на цилиндр Тип Электрический (в топливном баке) Модель Bosch Обороты холостого хода, об/мин
  • Страница 120 из 139
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800/800XXC РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные модели 2,1 Схождение колес (мотовездеход на земле), мм 0 Развал колёс, градус 0 ПОДВЕСКА ПЕРЕДНЯЯ Тип подвески Двойной А-образный рычаг Ход подвески, мм 216 Количество Амортизатор
  • Страница 121 из 139
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ RENEGADE 500 RENEGADE 800/800XXC ШИНЫ Давление воздуха в шинах, кПа Передние Максимум: 48 Минимум: 34,5 Задние Максимум: 48 Минимум: 38 Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размер, дюйм 3 Передние 25×8×12 Задние 25×10×12 КОЛЁСНЫЕ ДИСКИ Передние
  • Страница 122 из 139
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 121
  • Страница 123 из 139
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (вык л.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключения передач не
  • Страница 124 из 139
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 3. Неисправна свеча или система зажигания (нет искры). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого напряжения. – Убедитесь, что
  • Страница 125 из 139
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ 1. Горит сигнальная лампа CHECK ENGINE и на дисплее многофункционального центра появляется сообщение HI TEMP. – Снизьте скорость и продолжайте движение, чтобы обеспечить обдув радиатора набегающим потоком воздуха. Если спустя одну
  • Страница 126 из 139
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 3. Засорен воздушный фильтр/воздухозаборник. – Проверьте, очистите воздушный фильтр. – Удалите мусор из воздуховода. – Проверьте положение трубки забора воздуха. 4. Засорен или изношен вариатор (CVT). – Обратитесь к авторизованному дилеру Can-Am. 5. Включён
  • Страница 127 из 139
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ ОПИСАНИЕ INVALID KEY Ключ зажигания не подходит к данному мотовездеходу. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой контакт — выньте и протрите ключ зажигания. PARK BRAKE Предупреждение о том, что стояночный тормоз удерживается более 15 секунд (во время
  • Страница 128 из 139
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 127
  • Страница 129 из 139
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2010 года, проданных авторизованным
  • Страница 130 из 139
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ – – Повреждения, возникшие в результате попадания воды или снега в ответственные узлы и системы изделия. Случайный или закономерный ущерб, связанный, но не ограниченный, с буксировкой, хранением, телефонными вызовами, арендой, использованием такси, выплатой
  • Страница 131 из 139
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ В случае необходимости выполнения обслуживания за пределами страны продажи владелец обязан нести дополнительные расходы согласно местному законодательству, такие как, но не ограниченны, плата за провоз, страховка, налоги, оплата разрешения, налог на импорт и все
  • Страница 132 из 139
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА 131
  • Страница 133 из 139
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для
  • Страница 134 из 139
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру CanAm. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 135 из 139
  • Страница 136 из 139
  • Страница 137 из 139
  • Страница 138 из 139
    МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже
  • Страница 139 из 139