Backöfen mit Backwagen müssen so
eingebaut werden, dass die Backbleche
problemlos aus dem Ofen genommen
werden können.
Installera ugnen i ett
hörn - bild 3
Om du vill montera ugnen i ett hörn
maste du följa mattangivelserna pa bild
m
. Vi rekommenderar att du följer
mattangivelserna pa bild |@ vad gäller
framsidans bredd och handtaget.
Montera in ugnen i
köksinredningen - bild 4
■ Pa ugnar med ugnsvagn maste luckan
tas loss före monteringen.
■ Skjut in ugnen i det avsedda
utrymmet. Se till att nätkabeln inte skadas
av ugnens vassa kanter och att den inte
dras längs delar av ugnen som blir heta
eller under ugnen.
■ Rikta in ugnen sa att den star precis
som du vill ha den och skruva fast den
med de medföljande skruvarna (4x25).
■ Om du monterar ugnen enligt vara
mattangivelser ska det finnas ett fritt
utrymme ovanför ugnen. Springan far inte
täckas över med trälister, eftersom detta
försämrar ventilationen.
■ Lämna ett avstand pa minst 5 mm
mellan ugnen och skap eller möbler.
Demontering
Dra ut stickkontakten ur uttaget. Lockern
Sie die Schrauben, mit denen der
Backofen am Möbel befestigt ist. Heben
Sie den Backofen leicht an und ziehen Sie
ihn vollständig aus dem Möbel heraus.
Uunin liitântâ
virtaverkkoon
■ Varmista ennen laitteen ensimmâistâ
kâyttôônottoa, ettâ talosi liitântâ on
maadoitettu ja ettâ se vastaa kaikkia
voimassaolevia turvallisuusmâârâyksiâ.
Valtuutetun teknikon tulisi suorittaa
laitteesi asennus ja liitântâ. Hântâ koskee
sekâ paikallisen sâhkôlaitoksen ettâ
kansalliset mâârâykset.
Jos laite otetaan kâyttôôn ilman
maadoitusliittimen oikeaa liitântââ, se voi,
vaikkakin erittâin harvoissa tapauksissa,
johtaa vakaviin ruumiinvammoihin tai
kuolemaan. Valmistaja ei vastaa
virheellisestâ kâytôstâ ja mahdollisista
vahingoista, jotka johtuvat vââristâ
sâhkôliitânnôistâ.
■ Asennustôiden aikana uuni ei saa olla
liitetty verkkoon.
■ Laite vastaa suojaluokkaa I ja sen saa
ottaa kâyttôôn vain maadoituskaapelin
kanssa.
■ Laite on liitettâvâ verkkokaapelilla
tyyppi H05 V V-F tai korkeampi.
Kelta-vihreâ kaapeli, jota kâytetâân
maadoituskaapelina, tâytyy liittââ ensin ja
sen tâytyy olla pitempi kuin muut johdot.
■ Voimassaolevien
turvallisuusmâârâysten noudattamiseksi
asennuspuolella tâytyy olla yleisnapainen
erotuslaite, jonka kosketusvâli on
vâhintâân 3 mm. Tâmâ ei ole
vâlttâmâtôntâ, jos laite liitetâân
pistorasiaan, joka on maadoitettu ja
kâyttâjân kâsillâ.
■ Suora yhteys on vâltettâvâ jârkevâllâ
asennuksella.
■ Uuni tâytyy liittââ tyyppikilven
liitântâsuunnitelman mukaisesti. Noudata
tyyppikilvessâ mainittua verkkojânnitettâ.
■ Laita laite keittiökalusteen eteen
asennusta varten. Verkkokaapelin tâytyy
olla tarpeeksi pitkâ, jotta se voidaan liittââ
oikein.
Huomio! Liitântâkaapeli ei saajââdâ
jumiin asennuksen aikana, eikâ se saa
koskettaa laitteen kuumia osia.
■ Kaikki laitteella suoritetut työt, myös
liitântâjohdon vaihto tai asennus, kuuluvat
huollon tehtâviin.
Kalusteen valmistelu
- kuva 1
■ Keittiökalusteen sisâpintojen,
johon uuni asennetaan,vaneri- ja
muoviverhoukset tâytyy olla asennettu
paikoilleen lämmönkestävällä liimalla, yli
90 °C, javiereisten kalusteiden (uunin
vieressâ) lämmönkestävällä liimalla yli
70 °C. Jos vaneri, muoviverhoukset tai
liima ei ole tarpeeksi lämmönkestävää,
kaluste voi muuttaa muotoaan tai siitâ
voi aiheutua palovaurioita. Tâssâ
tapauksessa uunin valmistaja ei ole
vastuussa kalusteeseen tapahtuneista
vahingoista.
■ Leikkaa keittiökaluste ennen uunin
liitântââ. Poista lastut, jotteivat uunin
sähkökomponentit vahingoitu.
■ Uunin asennusrasian tulisi olla
tummennetun pinnan alueella |7 tai
paikassa, jossa se ei haittaa uunin
asennusta.
■ Asentamaton kaluste tâytyy kiinnittââ
tavanomaisella kulmalla [8 seinâân.
Kalusteessa, johon uuni asennetaan,
tâytyy olla tuuletusaukko pohjassa.
Jos asennat uunin keittotason alapuolelle,
noudata keittotason asennusohjeita.
Uunin asennus korkeaan
kaappiin - kuva 2
Uuni voidaan asentaa myös korkeaan
kaappiin.
Uunin tuulettamiseksi alimman hyllyn ja
tukiseinân vâliin tâytyy jââdâ n. 30 mm
aukko, samoin 20 mm aukko ylâhyllyn ja
tukiseinân vâliin.
On suositeltavaa, ettâ ylimmân ja
alimman hyllyn vâlille jâtetâân 590 mm
rako, niin ettâ tuuletusjârjestelmâ toimii
virheettömästi. Tâtâ rakoa voidaan
suurentaa 595 mm:iin, jos haluat vielâ
paremman tuuletuksen.
Uunivaunulliset uunit on asennettava
siten, ettâ pellit voidaan ottaa ongelmitta
uunista ulos.
Uunin asennus
nurkaan - kuva 3
Jos haluat asentaa laitteen nurkkaan, ota
huomioon mittaohjeet kuvassa
Ш
.On
suositeltavaa, ettâ otat mittaohjeissa
kuvassa |@ etupuolen leveyden ja
kahvan huomioon.
Uunin asennus
keittiökalusteeseen
- kuva 4
■ Uuneissa, joissaon uunivaunu, luukku
on irrotettava ennen asennusta.
■ Työnnä laite kalusteessa olevaan
syvennykseen. Huolehdi, ettâ uunin
terâvât reunat eivât vahingoita
verkkokaapelia tai ettâ se ei kosketa
laitteen kuumia osia ja ettâ se ei kulje
uunin alaosan kautta.
■ Kohdistauuni kalusteessa ja kiinnitâ
se mukanatoimitetuilla ruuveilla (4x25).
■ Jos olet asentanut keittiökalusteen
mittaohjeittemme mukaisesti, laitteen
ylâreunaan pitâisi jââdâ rako. Alâ peitâ
rakoa puulistalla, jotta riittâvâ tuuletus
on taattu.
■ Laitteen ja sen vieressâ olevien
kalusteiden (uunin vieressâ) vâliin tâytyy
jââdâ 5 mm:n vâhimmâisrako.
Irrotus
Irrota laite verkosta. Löysennä ruuveja,
joilla uuni on kiinnitetty kalusteeseen.
Nosta uunia kevyesti ja vedâ se kokonaan
kalusteesta irti.
RU
Подключение
духового шкафа
к электросети
■ Перед началом эксплуатации
убедитесь, что электросеть в
Вашем доме имеет заземление и
соответствует всем требованиям
безопасности. Подключение
прибора к электросети должен
производить авторизованный
технический персонал. При
установке прибора необходимо
соблюдать указания местного
поставщика электроэнергии, а
также национальное
законодательство.
Использование прибора без
заземления или при неправильной
установке может привести, даже
в самом простом случае, к
серьезным повреждениям.
Изготовитель не несет
ответственности за неправильную
работу прибора и возможный
ущерб, вызванные неправильным
подключением к электросети.
■ Отключайте духовой шкаф от
электросети во время установки.
■ Прибор соответствует классу
защиты
I
и должен подключаться
только к розетке с контактом
заземления.
■ Соединительный кабель должен
быть типа Н05 V и-Р или выше.
Провод заземления
(желто-зеленый) должен быть
длиннее других и подсоединяться
первым.