Инструкция для Freggia DWI4108

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ

ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ 
МАШИНОЮ

ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО 
БЕЗПЕКИ

Місткість

10 комплектів посуду

Висота

820 мм – 870 мм

Ширина 

450 мм

Глибина  

596 мм

Вага нетто

32 кг

Електроживлення

220-240 В, 50 Гц

Повна потужність 

1900 Вт

Потужність ТЕНів

1800 Вт

Потужність насоса

100 Вт

Потужність зливного насоса

30 Вт

Тиск подачі води

0,03 МПа (0,3 бар) – 1 МПа (10 бар)

Струм 

10 A

6. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ»

Якщо ви хочете помити в машині невелику кількість посуду, то в де-
яких програмах можна використовувати додаткову функцію «Поло-
винне завантаження». Якщо посуд розташований в обох кошиках, 
натискаючи кнопку «½», виберіть положення, при якому горять 
обидва індикатора.

Якщо посуд розміщений тільки у верхньому кошику, натискаючи 
кнопку «½», оберіть положення, при якому горить верхній індика-
тор. У цьому випадку миття буде виконуватися тільки у верхньому 
кошику машини. У нижньому кошику в цей час не повинен знахо-
дитися посуд.

Якщо посуд розміщений тільки у нижньому кошику, натискаючи 
кнопку «½», оберіть положення, при якому горить нижній індика-
тор. У цьому випадку миття буде виконуватися тільки у нижньому 
кошику машини. У верхньому кошику в цей час не повинен знахо-
дитися посуд.

Примітка. Якщо ви використовували будь-яку додаткову функцію з остан-
ньою програмою миття, ця функція буде активна і в наступній програмі. 
Якщо ви не хочете застосовувати цю додаткову функцію у новообраній 
програмі, натисніть кнопку, що відповідає цій функції, ще раз і переконай-
теся, що індикатор згас.

Примітка. У разі вибору програми, несумісної з додатковою функцією 
«Половинне завантаження», подається звуковий сигнал, який вказує на 
неприпустимість здійсненого вибору.

7. ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ СОЛІ

Індикатор відсутності солі на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі машини 
достатня кількість солі для пом’якшування води. Коли він засвічується, це озна-
чає, що необхідно додати сіль у відповідний дозатор.

• 

ІНДИКАТОР ВІДСУТНОСТІ ОПОЛІСКУВАЧА

Індикатор відсутності ополіскувача на дисплеї дозволяє оцінити, чи є в дозаторі 
машини достатня кількість ополіскувача. Коли індикатор засвічується, це озна-
чає, що необхідно додати ополіскувач у відповідний дозатор.

• 

ІНДИКАТОР ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ

Після закінчення заданої програми на панелі керування засвічується відповід-
ний індикатор і 5 разів подається звуковий сигнал.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА

• 

Деякі компоненти та упаковка вашої посудомийної машини виготов-
лені з матеріалів, придатних для вторинної переробки.

• 

 Пластикові деталі мають міжнародне маркування: PE, PS, POM, PP та ін.

• 

 Картонна упаковка виготовлена з переробленого паперу; утилізувати 
її слід, здаючи до пункту прийому макулатури.

• 

 Усі згадані вище матеріали не слід викидати у звичайні контейнери 
для сміття. Натомість їх треба здавати до центрів вторинної перероб-
ки.

• 

 За інформацією про правила утилізації та розташування пунктів прий-
ому відходів звертайтеся до відповідних організацій.

ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ

• 

ДІЇ ПІСЛЯ ДОСТАВКИ МАШИНИ

• 

Перевірте машину та її упаковку на відсутність пошкоджень. Катего-
рично забороняється вмикати пошкоджену машину; у цьому разі слід 
звернутися до авторизованого сервісного центру.

• 

 Зніміть упаковку відповідно до наведених вказівок та утилізуйте її 
згідно з чинними нормативами.

•  АСПЕКТИ, ЯКИМ СЛІД ПРИДІЛЯТИ УВАГУ ПРИ ВСТАНОВЛЕННІ 

МАШИНИ

• 

Обирайте для встановлення посудомийної машини підходяще, без-
печне та рівне місце.

• 

 Здійснюйте встановлення та підключення машини відповідно до на-
ведених вказівок.

• 

 Встановлення і ремонт машини повинні виконуватися тільки робітни-
ками авторизованого сервісного центру.

• 

 У випадку заміни будь-яких деталей машини слід використовувати 
лише оригінальні запчастини.

• 

 Перед встановленням машини переконайтеся, що вона відключена 
від мережі електроживлення.

• 

 

Переконайтеся, що запобіжники системи електроживлення вашої 
квартири під’єднані відповідно до чинних нормативів.

• 

 Усі параметри системи електроживлення, до якої підключається по-
судомийна машина, повинні відповідати величинам, зазначеним на 
прикріпленій до неї табличці технічних даних.

• 

 Зверніть особливу увагу на те, щоб машина не стояла на мережевому 
шнурі.

• 

 При виконанні електричного з’єднання машини в жодному разі не ви-
користовуйте подовжувачі та багатогніздові розетки. Після встанов-
лення машини вилка мережевого шнура має залишатися у вільному 
доступі.

• 

 Встановлюйте посудомийну машину в кухонні меблі або під стільницю 
згідно з інструкцією. Переконайтеся, що машина надійно закріплена.

• 

 Після встановлення машини виконайте перший цикл миття без посуду.

• ПОВСЯКДЕННА 

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

• 

 Ця посудомийна машина призначена тільки для побутового застосу-
вання; не використовуйте її за іншим призначенням. У разі комерцій-
ної експлуатації машини гарантія виробника анулюється.

• 

 

Не ставайте і не сідайте на відкриті дверцята машини, нічого не 
кладіть на них, оскільки при цьому машина може перекинутися.

• 

 У жодному разі не кладіть у ємності для мийного засобу та ополіску-
вача будь-які інші засоби, окрім мийних засобів та ополіскувачів, 
спеціально призначених для посудомийних машин. Інакше ком-
панія-виробник не нестиме відповідальності за можливе пошкоджен-
ня машини.

• 

 Вода у посудомийній машині не є питною, тому не пийте її.

• 

 Щоб уникнути вибуху, не кладіть до машини хімічні розчинники.

• 

 Перш ніж мити у машині пластмасові вироби, переконайтеся в тому, 
що вони є стійкими до впливу високої температури.

• 

 Ніколи не кладіть у машину предмети, непридатні для машинного 
миття. Не завантажуйте кошики понад їхню місткість. При недотри-
манні цього правила виробник не нестиме відповідальності за появу 
подряпин та іржі на внутрішній поверхні корпусу посудомийної ма-
шини, які можуть з’явитися внаслідок зсуву кошиків.

• 

 Зважаючи на небезпеку викиду гарячої води у жодному разі не відчи-
няйте дверцята машини під час її роботи. У будь-якому разі пристрої 
блокування забезпечують вимикання машини при відчиненні двер-
цят.

• 

Компанія-виробник залишає за собою право вносити зміни у кон-
струкцію і технічні характеристики машини.

• 

 

Термін служби посудомийної машини розрахований на 10 років 
(період, протягом якого гарантується наявність запчастин, необхід-
них для забезпечення роботи машини).

ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ І РЕЗУЛЬТАТИ ВИПРОБУВАНЬ / 
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄC

Усі етапи розробки та виготовлення машини здійснені відповідно до правил 
безпеки, які передбачені відповідними директивами Європейського Союзу:

2004/108/ЄC, 2006/95/ЄC, IEC 436/DIN 44990, EN 50242.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    DISHWASHER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ZMYWARKA User manual Руководство пользователя Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi DWI4108
  • Страница 2 из 45
    EN Thank you for purchasing Freggia dishwasher. Please carefully read the user manual, as it contains the instructions for the safe installation, operation and maintenance of the dishwasher. Save it for future use. RU Благодарим Вас за приобретение посудомоечной машины компании Freggia. Пожалуйста,
  • Страница 3 из 45
    INDEX GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE....................3 GB TECHNICAL SPECIFICATIONS.............................................................4 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS....4 RECYCLING
  • Страница 4 из 45
    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS RECYCLING If you have dishes only in the upper basket, pres the key ½ and select the position in which the upper lamp is illuminated. Thus, washing up shall be done only on the upper basket of your machine. No dishes should
  • Страница 5 из 45
    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS • • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
  • Страница 6 из 45
    INSTALLING THE MACHINE PRIOR TO USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME • Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the installation instructions for the machine. • Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. • Add 1 kg
  • Страница 7 из 45
    PREPARING THE MACHINE FOR USE Push the latch to open the detergent container as shown in the image. 1 Detergent pod has level lines inside. It is possible to measure the right detergent amount using these lines. Detergent pod can take totally 40 cm3 detergent. Open the dishwasher detergent and pour
  • Страница 8 из 45
    LOADING YOUR DISHWASHER • TOP BASKET HEIGHT ADJUSTMENT WHILE IT IS FULL • TOP BASKET • FAULTY LOADS • IMPORTANT NOTE FOR TEST LABORATORIES Basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without
  • Страница 9 из 45
    PROGRAMME DESCRIPTIONS PROGRAMME DESCRIPTIONS PROGRAMME ITEMS Programme No Programme names and temperatures Type of food waste Auto Intensive Auto Normal Auto Delicate Extra Hygiene Super 50’ 65°C Eco (reference) Quick Prewash 60-70°C (P1) 30-50°C ( P3) 70°C (P1) 65°C ( P3) 50°C ( P4) 40°C ( P5) -
  • Страница 10 из 45
    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME PROGRAM FOLLOW-UP Do not open the door before the program ends. End of program indicator on the control panel turns on when the selected washing program is completed. Your machine also gives a buzzer sound for “5 times” when the program is
  • Страница 11 из 45
    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME INNER LIGHT OPTION: GB • • The door must be at OPEN position during activation and deactivation of inner light modes. • • HOW TO CHANGE FROM “ECO MODE” TO “NORMAL MODE” FOR INNER LIGHT OPTION: • First open the dishwasher door and energize the
  • Страница 12 из 45
    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR DESCRIPTION CONTROL • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate water supply F5 Error of continuous water input F3 The waste water in the machine cannot be discharged. F2 F8 Heater error
  • Страница 13 из 45
    СОДЕРЖАНИЕ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ......13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..............................................14 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПЫТАНИЙ............................................................14 RU ИНФОРМАЦИЯ И
  • Страница 14 из 45
    ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ • 6. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА» ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Если вы хотите вымыть в машине небольшое количество посуды, то в некоторых программах можете использовать дополнительную функцию «Половинная загрузка». Если
  • Страница 15 из 45
    • • • посудомоечной машины, которые могут появиться вследствие смещения корзин. РАСПОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ Ввиду опасности выброса горячей воды ни в коем случае не открывайте дверцу машины во время ее работы. В любом случае устройства блокировки обеспечивают выключение машины при открывании дверцы.
  • Страница 16 из 45
    УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Снабженную контактом заземления вилку сетевого шнура вашей посудомоечной машины следует вставлять в заземленную розетку электросети, напряжение и ток в которой соответствуют предъявляемым требованиям. При
  • Страница 17 из 45
    • Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке используемых вами средств. • Если такое средство представляет собой таблетки, никогда не помещайте их внутрь машины или в корзинку для столовых приборов. Их нужно класть только в емкость для моющих средств. • Они обеспечивают хорошие результаты
  • Страница 18 из 45
    ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Правильное размещение посуды в машине обеспечивает оптимальное качество мойки и сушки, а также оптимизацию энергопотребления. Для размещения посуды в машине служат две корзины. В нижнюю корзину можно помещать предметы круглой формы и большой длины: кастрюли с длинными
  • Страница 19 из 45
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ СТАДИИ ПРОГРАММ Автоматическая интенсивная Номер программы и температу- 60-70°C (P1) ра мойки АвтоматичеГигиеническая Автоматическая деликатэкстра ская обычная ная Ежедневная 50 мин. Eсо (эталонная) Быстрая Предварительная мойка 50-60°C (P2) 65°C ( P3) 50°C ( P4) 40°C ( P5) - ( P6
  • Страница 20 из 45
    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ Не открывайте дверцу до окончания выполнения программы. После окончания выполнения заданной программы на панели управления загорается индикатор окончания программы и 5 раз подается звуковой сигнал. ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ Если вы хотите изменить
  • Страница 21 из 45
    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ RU ОПЦИЯ ВНУТРЕННЕГО ОСВЕЩЕНИЯ При включении и выключении внутреннего освещения дверца должна быть ОТКРЫТОЙ. • Одновременно нажмите кнопки «3 в 1» (5) и «1/2» (6) на 3 секунды. • В течение 2 секунд на дисплее будет высвечиваться сообщение «IL1», указывающее на то,
  • Страница 22 из 45
    КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ КОД НЕИСПРАВНОСТИ ОПИСАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРОВЕРКА • Убедитесь, что кран полностью открыт и вода в водопроводе не перекрыта. • Закройте кран подачи воды, отсоедините наливной шланг от крана и прочистите фильтр, установленный в фитинге шланга. Недостаточная
  • Страница 23 из 45
    ЗМІСТ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ.....23 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.........................................................24 ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ТА РЕЗУЛЬТАТИ
  • Страница 24 из 45
    ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ 6. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ» ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА Якщо ви хочете помити в машині невелику кількість посуду, то в деяких програмах можна використовувати додаткову функцію «Половинне завантаження». Якщо посуд
  • Страница 25 из 45
    • • ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ • Не залишайте дверцята посудомийної машини відчиненими – можливі травми. РОЗТАШУВАННЯ МАШИНИ • При розміщенні ножів та інших загострених предметів у кошику для столових приборів кладіть їх вістрям донизу. Приймаючи рішення про місце встановлення посудомийної
  • Страница 26 из 45
    ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Забезпечену контактом заземлення вилку мережевого шнура вашої посудомийної машини слід вставляти у заземлену розетку електромережі, напруга і струм у якій відповідають висунутим вимогам. За відсутності
  • Страница 27 из 45
    • Якщо такий засіб являє собою таблетки, ніколи не кладіть їх усередину машини або у кошик для столових приборів. Таблетки треба класти тільки в ємність для мийних засобів. Для скидання налаштувань натисніть кнопку вибору програм і не відпускайте її протягом 5 секунд (3). • Вони забезпечують хороші
  • Страница 28 из 45
    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ Правильне розташування посуду в машині забезпечує оптимальну якість миття та сушіння, а також оптимізацію енергоспоживання. НИЖНІЙ КОШИК Для розміщення посуду в машині служать два кошики. У нижній кошик можна поміщати довгі та круглі предмети: каструлі з довгими
  • Страница 29 из 45
    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ОПИС ПРОГРАМ ТАБЛИЦЯ Назва проАвтоматична Автоматична Автоматична Гігієнічна екстра Щоденна 50 хв. Eсо (еталонна) грами інтенсивна звичайна делікатна Номер програми і температура 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C ( P3) 70°C (P1) 65°C ( P3) 50°C ( P4) миття Тип
  • Страница 30 из 45
    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ Не відчиняйте дверцята до закінчення виконання програми. Після закінчення виконання заданої програми на панелі керування засвічується індикатор закінчення програми і 5 разів подається звуковий сигнал. ЗМІНА ПРОГРАМИ Якщо ви хочете змінити
  • Страница 31 из 45
    УВІМКНЕННЯ МАШИНИ ТА ВИБІР ПРОГРАМИ Коли ви вмикаєте і вимикаєте внутрішнє освітлення, дверцята мають бути ВІДЧИНЕНИМИ. • • ПЕРЕМИКАННЯ ОПЦІЇ ВНУТРІШНЬОГО ОСВІТЛЕННЯ З РЕЖИМУ «ЕКО» У РЕЖИМ «ЗВИЧАЙНИЙ»: • Відчиніть дверцята й увімкніть машину за допомогою кнопки «Увімк/ Вимк» (якщо вона була
  • Страница 32 из 45
    КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ КОД НЕОПИС НЕСПРАВСПРАВНОСТІ НОСТІ ПЕРЕВІРКА • Переконайтеся, що кран повністю відкритий і вода у водопроводі не перекрита. Недостатня подача води F5 Безперервна подача води F3 • Закрийте кран подачі води, від’єднайте наливний шланг від крана і прочистіть
  • Страница 33 из 45
    SPIS TREŚCI ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM..............................33 SPECYFIKACJA TECHNICZNA...........................................................34 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I DANE Z BADAŃ.......................34 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
  • Страница 34 из 45
    ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM 6. PRZYCISK ½ ZAŁADUNKU INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA RECYKLING Przy włączonej funkcji ½ można przeprowadzić trzy rodzaje zmywania: w dolnym koszu, w górnym koszu oraz w obu • Jeśli w urządzeniu jest niewielka ilość naczyń i konieczne jest ich
  • Страница 35 из 45
    INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA • Nie pozostawiać otwartych drzwiczek zmywarki. Może to spowodować wypadek. MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA • Noże i inne ostro zakończone przybory umieszczać w koszyku na sztućce skierowane ostrzem do dołu. Wybierając miejsce instalacji urządzenia
  • Страница 36 из 45
    INSTALACJA URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ NAPEŁNIANIE SOLĄ Wtyczka z bolcem uziemienia powinna być włożona do gniazdka z odpowiednim uziemieniem, napięciem oraz częstotliwością prądu. Jeśli brak jest instalacji uziemieniowej, musi ona zostać
  • Страница 37 из 45
    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Jeśli naczynia były zabrudzone przez bardzo długi czas, jeśli są na nich zaschnięte resztki jedzenia oraz jeśli zmywarka jest nadmiernie załadowana, dodać a 5 cm3 detergentu do komory wstępnego mycia i uruchomić urządzenie. • TABELA USTAWIEŃ POZIOMU
  • Страница 38 из 45
    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Jeśli na panelu sterowania włączy się kontrolka środka nabłyszczającego, należy uzupełnić jego poziom w komorze środka nabłyszczającego. Aby dodać środka nabłyszczającego, należy odkręcić pokrywę komory środka nabłyszczającego. 1 Dodawać do komory środek
  • Страница 39 из 45
    • ZŁE SPOSOBY WKŁADANIA NACZYŃ • WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA BADAŃ LABORATORYJNYCH PL Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: “dishwasher@standardtest.info”. W swoim mailu proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), który możesz znaleźć na drzwiach urządzenia. OPIS
  • Страница 40 из 45
    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ORAZ WYBÓR PROGRAMU WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Zmywarkę włącza się poprzez naciśnięcie przycisku Wł./ Wył. Na wyświetlaczu programów pojawiają się wtedy dwa myślniki i włącza się wskaźnik zakończenia programu. Po wybraniu programu za pomocą przycisku wyboru programu na wyświetlaczu
  • Страница 41 из 45
    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ORAZ WYBÓR PROGRAMU WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Kiedy włączy się wskaźnik zakończenia programu, wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku Wł./Wył. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zakręcić zawór wody. Uwaga: Po sygnale dźwiękowym oznaczającym zakończenie programu zmywania (świeci się wskaźnik
  • Страница 42 из 45
    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Aby zdjąć i umyć zespół filtrów, obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć podnosząc do góry (1). Pociągnąć i wyjąć filtr metalowo/ plastikowy (3). Następnie wyciągnąć filtr zgrubny z mikrofiltra (2). Przepłukać go dużą ilością wody pod bieżącą
  • Страница 43 из 45
    KODY USTEREK ORAZ POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU AWARII PRZYDATNE INFORMACJE Jeśli na naczyniach pozostają białawe plamy 1. W razie przerwy w eksploatacji urządzenia • Użyto bardzo niewiele detergentu. • • Dozowanie środka nabłyszczającego jest ustawione na bardzo niskim poziomie. Wyjąc wtyczkę przewodu
  • Страница 44 из 45
    This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Sticker place
  • Страница 45 из 45