Инструкция для Freggia DWI4108

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM

ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM

INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA 
ORAZ ZALECENIA

Ładowność

10 standardowych kompletów naczyń

Wysokość

820 mm – 870 mm

Szerokość 

450 mm

Głębokość  

596 mm

Waga netto

32 kg

Przyłącze elektryczne

220–240 V, 50 Hz

Moc znamionowa

1900 W

Moc grzałki

1800 W

Moc pompy

100 W

Moc pompy odpływowej

30 W

Ciśnienie wody

0,03 MPa (0,3 bar) – 1 MPa (10 bar)

Natężenie 

10 A

6. PRZYCISK ½ ZAŁADUNKU

Przy włączonej funkcji ½ można przeprowadzić trzy rodzaje zmywania: 
w dolnym koszu, w górnym koszu oraz w obu

Jeśli w urządzeniu jest niewielka ilość naczyń i konieczne jest ich 
umycie, można również włączyć dodatkowo funkcję połowy załadunku 
dostępną w niektórych programach. Jeśli naczynia są w obu koszach, 
nacisnąć przycisk ½ i wybrać położenie, w którym obie kontrolki są 
podświetlone.

Jeśli naczynia są jedynie w koszu górnym, nacisnąć przycisk ½ i wybrać 
położenie, w którym jedynie górna kontrolka jest podświetlona. W ten 
sposób zmywanie będzie przeprowadzone wyłącznie w górnym koszu 
maszyny. Oczywiście podczas korzystania z tej opcji w dolnym koszu 
nie powinno być żadnych naczyń.

Jeśli naczynia są jedynie w dolnym koszu, nacisnąć przycisk ½ i wybrać 
położenie, w którym jedynie dolna kontrolka jest podświetlona. W ten 
sposób zmywanie będzie przeprowadzone wyłącznie w dolnym koszu 
maszyny. Podczas korzystania z tej opcji w górnym koszu nie powinno 
być żadnych naczyń.

Uwaga: Jeśli stosowana była funkcja dodatkowa w ostatnim programie 
zmywania, funkcja ta pozostaje również aktywna w kolejnym programie 
zmywania. Aby nie korzystać z tej funkcji w nowo wybranym programie 
zmywania, należy ponownie nacisnąć jej przycisk i sprawdzić, czy 
kontrolka na jej przycisku się wyłączyła.

Uwaga: W razie wybrania programu niekompatybilnego z przyciskiem 
połowy załadunku emitowany jest sygnał dźwiękowy sygnalizujący, że 
wybrana opcja jest niekompatybilna.

7. WSKAŹNIK OSTRZEŻENIA O BRAKU SOLI

Aby sprawdzić, czy ilość soli zmiękczającej w urządzeniu jest wystarczająca, 
sprawdzić kontrolkę ostrzeżenia o braku soli na wyświetlaczu. Kiedy włącza się 
kontrolka ostrzeżenia o braku soli, należy uzupełnić sól w komorze soli.

• 

WSKAŹNIK OSTRZEŻENIA O BRAKU ŚRODKA NABŁYSZCZAJĄCEGO

Aby sprawdzić, czy ilość środka nabłyszczającego w urządzeniu jest wystarczająca, 
sprawdzić kontrolkę ostrzeżenia o braku środka nabłyszczającego na wyświetlaczu. 
Kiedy włącza się kontrolka ostrzeżenia o braku środka nabłyszczającego, uzupełnić 
środek nabłyszczający w komorze środka nabłyszczającego.

• 

WSKAŹNIK ZAKOŃCZENIA PROGRAMU

Kiedy zakończy się wybrany program zmywania, na panelu sterowania włączy się 
wskaźnik zakończenia programu. Dodatkowo po zakończeniu programu urządzenie 
wyemituje 5 sygnałów dźwiękowych.

SPECYFIKACJA TECHNICZNA

RECYKLING

•  Niektóre części składkowe oraz opakowanie urządzenia zostały 

wyprodukowane z materiałów, które mogą zostać ponownie 
przetworzone.

• 

Części plastikowe są oznaczone skrótami międzynarodowymi: (>PE< , 
>PS< , >POM<, >PP<, ....).

• 

Części tekturowe wyprodukowano z papieru pochodzącego z recyklingu 
i powinny być wyrzucane do pojemników na odpady papierowe 
przeznaczone do recyklingu.

• 

Materiały te nie nadają się do wyrzucania do pojemników na śmieci. 
Należy je dostarczyć do odpowiednich punktów recyklingu.

• 

Aby uzyskać informacje odnośnie sposobów i miejsc utylizacji, należy 
skontaktować się z odpowiednim punktem recyklingu.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

• 

PODCZAS PRZYJMOWANIA DOSTAWY URZĄDZENIA

• 

Sprawdzić, czy urządzenie lub opakowanie nie jest uszkodzone. Nigdy 
nie wolno uruchamiać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone. W takim 
przypadku, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem 
serwisowym.

• 

Opakowanie usunąć w podany sposób i wyrzucić je zgodnie z przepisami.

• 

NA CO NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ PODCZAS INSTALACJI URZĄDZENIA

•  Ustawić urządzenie w bezpiecznym miejscu o równym podłożu 

odpowiednim do zainstalowania urządzenia.

• 

Wykonać instalację i podłączenie urządzenia zgodnie z instrukcją.

• 

Instalacja oraz naprawa urządzenia powinna być wykonywana wyłącznie 
przez autoryzowany serwis.

• 

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

• 

Przed instalacją, upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci 
elektrycznej.

• 

Sprawdzić czy bezpiecznik domowej instalacji elektrycznej jest podłączony 
zgodnie z przepisami.

• 

Wszystkie połączenia elektryczne muszą być zgodne z wartościami na 
tabliczce znamionowej.

• 

Zwrócić szczególną uwagę i upewnić się, że urządzenie nie stoi na kablu 
zasilania elektrycznego.

•  Nigdy nie używać przedłużacza ani rozdzielacza do wykonania 

podłączenia. Po zainstalowaniu urządzenia, wtyczka powinna być łatwo 
dostępna.

• 

Proszę wykonać montaż zmywarki, która jest wsunięta pod lub na równo 
z blatem kuchennym, zgodnie z instrukcją. Upewnić się, że produkt jest 
prawidłowo zamocowany.

• 

Po zainstalowaniu urządzenia w odpowiednim miejscu, uruchomić je po 
raz pierwszy puste (bez naczyń).

• CODZIENNE 

UŻYTKOWANIE

• 

 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, nie 
używać do żadnych innych celów. Użytkowanie komercyjne zmywarki 
powoduje unieważnienie gwarancji.

• 

Nie stawać, siadać ani nie obciążać drzwiczek zmywarki, może to 
spowodować ich wyłamanie.

• 

Nigdy nie wlewać do dozowników detergentu i środka nabłyszczającego 
urządzenia środków innych niż te detergenty i środki nabłyszczające, 
które są wyprodukowane specjalnie do zmywarek. Nasza fi rma  nie 
odpowiada za szkody, które mogą wystąpić w urządzeniu w wyniku 
użycia niewłaściwych środków.

• 

Woda w części myjącej urządzenia nie nadaje się do picia, nie wolno jej 
pić.

• 

Ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu, nie umieszczać w części 
myjącej urządzenia żadnych chemicznych środków rozpuszczających, 
takich jak rozpuszczalniki.

• 

Sprawdzić czy elementy plastikowe są odporne na działanie temperatury, 
przed myciem ich w zmywarce.

•  Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów, które nie są 

przeznaczone do mycia w zmywarkach. Nie przepełniać również koszy 
zmywarki. Nasza fi rma nie odpowiada za zarysowania lub rdzewienie 
ścianek wewnętrznych urządzenia spowodowane przesuwaniem koszy.

• 

Szczególnie ze względu na możliwość wypłynięcia gorącej wody, pod 
żadnym pozorem, nie wolno otwierać drzwiczek urządzenia podczas jego 
pracy. W przypadku otwarcia drzwiczek, zadziała zabezpieczenie, które 
spowoduje wyłączenie urządzenia.

• 

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu oraz specyfi kacji 
technicznej urządzenia.

ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I DANE Z BADAŃ / DEKLARACJA 
ZGODNOŚCI EU

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi zasadami 
bezpieczeństwa przewidzianymi dyrektywami Wspólnoty Europejskiej: 

2004/108/WE, 2006/95/WE, IEC 436/DIN 44990, EN 50242.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    DISHWASHER ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ZMYWARKA User manual Руководство пользователя Інструкція з експлуатації Instrukcja obsługi DWI4108
  • Страница 2 из 45
    EN Thank you for purchasing Freggia dishwasher. Please carefully read the user manual, as it contains the instructions for the safe installation, operation and maintenance of the dishwasher. Save it for future use. RU Благодарим Вас за приобретение посудомоечной машины компании Freggia. Пожалуйста,
  • Страница 3 из 45
    INDEX GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE....................3 GB TECHNICAL SPECIFICATIONS.............................................................4 SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS....4 RECYCLING
  • Страница 4 из 45
    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS RECYCLING If you have dishes only in the upper basket, pres the key ½ and select the position in which the upper lamp is illuminated. Thus, washing up shall be done only on the upper basket of your machine. No dishes should
  • Страница 5 из 45
    SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS • • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
  • Страница 6 из 45
    INSTALLING THE MACHINE PRIOR TO USING THE MACHINE FOR THE FIRST TIME • Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the installation instructions for the machine. • Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. • Add 1 kg
  • Страница 7 из 45
    PREPARING THE MACHINE FOR USE Push the latch to open the detergent container as shown in the image. 1 Detergent pod has level lines inside. It is possible to measure the right detergent amount using these lines. Detergent pod can take totally 40 cm3 detergent. Open the dishwasher detergent and pour
  • Страница 8 из 45
    LOADING YOUR DISHWASHER • TOP BASKET HEIGHT ADJUSTMENT WHILE IT IS FULL • TOP BASKET • FAULTY LOADS • IMPORTANT NOTE FOR TEST LABORATORIES Basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without
  • Страница 9 из 45
    PROGRAMME DESCRIPTIONS PROGRAMME DESCRIPTIONS PROGRAMME ITEMS Programme No Programme names and temperatures Type of food waste Auto Intensive Auto Normal Auto Delicate Extra Hygiene Super 50’ 65°C Eco (reference) Quick Prewash 60-70°C (P1) 30-50°C ( P3) 70°C (P1) 65°C ( P3) 50°C ( P4) 40°C ( P5) -
  • Страница 10 из 45
    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME PROGRAM FOLLOW-UP Do not open the door before the program ends. End of program indicator on the control panel turns on when the selected washing program is completed. Your machine also gives a buzzer sound for “5 times” when the program is
  • Страница 11 из 45
    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME INNER LIGHT OPTION: GB • • The door must be at OPEN position during activation and deactivation of inner light modes. • • HOW TO CHANGE FROM “ECO MODE” TO “NORMAL MODE” FOR INNER LIGHT OPTION: • First open the dishwasher door and energize the
  • Страница 12 из 45
    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE ERROR DESCRIPTION CONTROL • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate water supply F5 Error of continuous water input F3 The waste water in the machine cannot be discharged. F2 F8 Heater error
  • Страница 13 из 45
    СОДЕРЖАНИЕ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ......13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..............................................14 СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ И РЕЗУЛЬТАТЫ ИСПЫТАНИЙ............................................................14 RU ИНФОРМАЦИЯ И
  • Страница 14 из 45
    ЗНАКОМСТВО С ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ • 6. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННАЯ ЗАГРУЗКА» ИНФОРМАЦИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Если вы хотите вымыть в машине небольшое количество посуды, то в некоторых программах можете использовать дополнительную функцию «Половинная загрузка». Если
  • Страница 15 из 45
    • • • посудомоечной машины, которые могут появиться вследствие смещения корзин. РАСПОЛОЖЕНИЕ МАШИНЫ Ввиду опасности выброса горячей воды ни в коем случае не открывайте дверцу машины во время ее работы. В любом случае устройства блокировки обеспечивают выключение машины при открывании дверцы.
  • Страница 16 из 45
    УСТАНОВКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Снабженную контактом заземления вилку сетевого шнура вашей посудомоечной машины следует вставлять в заземленную розетку электросети, напряжение и ток в которой соответствуют предъявляемым требованиям. При
  • Страница 17 из 45
    • Соблюдайте инструкции, приведенные на упаковке используемых вами средств. • Если такое средство представляет собой таблетки, никогда не помещайте их внутрь машины или в корзинку для столовых приборов. Их нужно класть только в емкость для моющих средств. • Они обеспечивают хорошие результаты
  • Страница 18 из 45
    ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Правильное размещение посуды в машине обеспечивает оптимальное качество мойки и сушки, а также оптимизацию энергопотребления. Для размещения посуды в машине служат две корзины. В нижнюю корзину можно помещать предметы круглой формы и большой длины: кастрюли с длинными
  • Страница 19 из 45
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ СТАДИИ ПРОГРАММ Автоматическая интенсивная Номер программы и температу- 60-70°C (P1) ра мойки АвтоматичеГигиеническая Автоматическая деликатэкстра ская обычная ная Ежедневная 50 мин. Eсо (эталонная) Быстрая Предварительная мойка 50-60°C (P2) 65°C ( P3) 50°C ( P4) 40°C ( P5) - ( P6
  • Страница 20 из 45
    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ Не открывайте дверцу до окончания выполнения программы. После окончания выполнения заданной программы на панели управления загорается индикатор окончания программы и 5 раз подается звуковой сигнал. ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ Если вы хотите изменить
  • Страница 21 из 45
    ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ RU ОПЦИЯ ВНУТРЕННЕГО ОСВЕЩЕНИЯ При включении и выключении внутреннего освещения дверца должна быть ОТКРЫТОЙ. • Одновременно нажмите кнопки «3 в 1» (5) и «1/2» (6) на 3 секунды. • В течение 2 секунд на дисплее будет высвечиваться сообщение «IL1», указывающее на то,
  • Страница 22 из 45
    КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ КОД НЕИСПРАВНОСТИ ОПИСАНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРОВЕРКА • Убедитесь, что кран полностью открыт и вода в водопроводе не перекрыта. • Закройте кран подачи воды, отсоедините наливной шланг от крана и прочистите фильтр, установленный в фитинге шланга. Недостаточная
  • Страница 23 из 45
    ЗМІСТ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ.....23 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ.........................................................24 ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ТА РЕЗУЛЬТАТИ
  • Страница 24 из 45
    ЗНАЙОМСТВО З ПОСУДОМИЙНОЮ МАШИНОЮ 6. КНОПКА «½» – «ПОЛОВИННЕ ЗАВАНТАЖЕННЯ» ІНФОРМАЦІЯ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВТОРИННА ПЕРЕРОБКА Якщо ви хочете помити в машині невелику кількість посуду, то в деяких програмах можна використовувати додаткову функцію «Половинне завантаження». Якщо посуд
  • Страница 25 из 45
    • • ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ • Не залишайте дверцята посудомийної машини відчиненими – можливі травми. РОЗТАШУВАННЯ МАШИНИ • При розміщенні ножів та інших загострених предметів у кошику для столових приборів кладіть їх вістрям донизу. Приймаючи рішення про місце встановлення посудомийної
  • Страница 26 из 45
    ВСТАНОВЛЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ПІДГОТОВКА МАШИНИ ДО ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Забезпечену контактом заземлення вилку мережевого шнура вашої посудомийної машини слід вставляти у заземлену розетку електромережі, напруга і струм у якій відповідають висунутим вимогам. За відсутності
  • Страница 27 из 45
    • Якщо такий засіб являє собою таблетки, ніколи не кладіть їх усередину машини або у кошик для столових приборів. Таблетки треба класти тільки в ємність для мийних засобів. Для скидання налаштувань натисніть кнопку вибору програм і не відпускайте її протягом 5 секунд (3). • Вони забезпечують хороші
  • Страница 28 из 45
    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ Правильне розташування посуду в машині забезпечує оптимальну якість миття та сушіння, а також оптимізацію енергоспоживання. НИЖНІЙ КОШИК Для розміщення посуду в машині служать два кошики. У нижній кошик можна поміщати довгі та круглі предмети: каструлі з довгими
  • Страница 29 из 45
    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ОПИС ПРОГРАМ ТАБЛИЦЯ Назва проАвтоматична Автоматична Автоматична Гігієнічна екстра Щоденна 50 хв. Eсо (еталонна) грами інтенсивна звичайна делікатна Номер програми і температура 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C ( P3) 70°C (P1) 65°C ( P3) 50°C ( P4) миття Тип
  • Страница 30 из 45
    ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДОМИЙНОЇ МАШИНИ ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ Не відчиняйте дверцята до закінчення виконання програми. Після закінчення виконання заданої програми на панелі керування засвічується індикатор закінчення програми і 5 разів подається звуковий сигнал. ЗМІНА ПРОГРАМИ Якщо ви хочете змінити
  • Страница 31 из 45
    УВІМКНЕННЯ МАШИНИ ТА ВИБІР ПРОГРАМИ Коли ви вмикаєте і вимикаєте внутрішнє освітлення, дверцята мають бути ВІДЧИНЕНИМИ. • • ПЕРЕМИКАННЯ ОПЦІЇ ВНУТРІШНЬОГО ОСВІТЛЕННЯ З РЕЖИМУ «ЕКО» У РЕЖИМ «ЗВИЧАЙНИЙ»: • Відчиніть дверцята й увімкніть машину за допомогою кнопки «Увімк/ Вимк» (якщо вона була
  • Страница 32 из 45
    КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ КОД НЕОПИС НЕСПРАВСПРАВНОСТІ НОСТІ ПЕРЕВІРКА • Переконайтеся, що кран повністю відкритий і вода у водопроводі не перекрита. Недостатня подача води F5 Безперервна подача води F3 • Закрийте кран подачі води, від’єднайте наливний шланг від крана і прочистіть
  • Страница 33 из 45
    SPIS TREŚCI ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM..............................33 SPECYFIKACJA TECHNICZNA...........................................................34 ZGODNOŚĆ Z NORMAMI I DANE Z BADAŃ.......................34 INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
  • Страница 34 из 45
    ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM 6. PRZYCISK ½ ZAŁADUNKU INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA RECYKLING Przy włączonej funkcji ½ można przeprowadzić trzy rodzaje zmywania: w dolnym koszu, w górnym koszu oraz w obu • Jeśli w urządzeniu jest niewielka ilość naczyń i konieczne jest ich
  • Страница 35 из 45
    INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZALECENIA • Nie pozostawiać otwartych drzwiczek zmywarki. Może to spowodować wypadek. MIEJSCE INSTALACJI URZĄDZENIA • Noże i inne ostro zakończone przybory umieszczać w koszyku na sztućce skierowane ostrzem do dołu. Wybierając miejsce instalacji urządzenia
  • Страница 36 из 45
    INSTALACJA URZĄDZENIA PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ NAPEŁNIANIE SOLĄ Wtyczka z bolcem uziemienia powinna być włożona do gniazdka z odpowiednim uziemieniem, napięciem oraz częstotliwością prądu. Jeśli brak jest instalacji uziemieniowej, musi ona zostać
  • Страница 37 из 45
    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Jeśli naczynia były zabrudzone przez bardzo długi czas, jeśli są na nich zaschnięte resztki jedzenia oraz jeśli zmywarka jest nadmiernie załadowana, dodać a 5 cm3 detergentu do komory wstępnego mycia i uruchomić urządzenie. • TABELA USTAWIEŃ POZIOMU
  • Страница 38 из 45
    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Jeśli na panelu sterowania włączy się kontrolka środka nabłyszczającego, należy uzupełnić jego poziom w komorze środka nabłyszczającego. Aby dodać środka nabłyszczającego, należy odkręcić pokrywę komory środka nabłyszczającego. 1 Dodawać do komory środek
  • Страница 39 из 45
    • ZŁE SPOSOBY WKŁADANIA NACZYŃ • WAŻNA UWAGA DOTYCZĄCA BADAŃ LABORATORYJNYCH PL Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: “dishwasher@standardtest.info”. W swoim mailu proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), który możesz znaleźć na drzwiach urządzenia. OPIS
  • Страница 40 из 45
    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ORAZ WYBÓR PROGRAMU WŁĄCZANIE URZĄDZENIA Zmywarkę włącza się poprzez naciśnięcie przycisku Wł./ Wył. Na wyświetlaczu programów pojawiają się wtedy dwa myślniki i włącza się wskaźnik zakończenia programu. Po wybraniu programu za pomocą przycisku wyboru programu na wyświetlaczu
  • Страница 41 из 45
    WŁĄCZANIE URZĄDZENIA ORAZ WYBÓR PROGRAMU WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA Kiedy włączy się wskaźnik zakończenia programu, wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku Wł./Wył. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zakręcić zawór wody. Uwaga: Po sygnale dźwiękowym oznaczającym zakończenie programu zmywania (świeci się wskaźnik
  • Страница 42 из 45
    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Aby zdjąć i umyć zespół filtrów, obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć podnosząc do góry (1). Pociągnąć i wyjąć filtr metalowo/ plastikowy (3). Następnie wyciągnąć filtr zgrubny z mikrofiltra (2). Przepłukać go dużą ilością wody pod bieżącą
  • Страница 43 из 45
    KODY USTEREK ORAZ POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU AWARII PRZYDATNE INFORMACJE Jeśli na naczyniach pozostają białawe plamy 1. W razie przerwy w eksploatacji urządzenia • Użyto bardzo niewiele detergentu. • • Dozowanie środka nabłyszczającego jest ustawione na bardzo niskim poziomie. Wyjąc wtyczkę przewodu
  • Страница 44 из 45
    This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie elektronicznej można pobrać ze strony internetowej www.freggia.com Sticker place
  • Страница 45 из 45