Инструкция для HUSQVARNA LC 356 AWD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

18

Пуск

 

и

 

остановка

Поместите

 

косилку

 

на

 

плоской

 

поверхности

Примечание

не

 

помещать

 

на

 

гальке

 

и

 

т

.

п

Можно

 

использовать

 

как

 

неэтилированный

так

 

и

 

этилированный

 

бензин

.

 

Не

 

заливайте

 

топливо

 

при

 

работающем

 

двигателе

.

• 

Откройте

 

бензиновый

 

краник

повернув

 

его

 

против

 

часовой

 

стрелки

.

• 

Удерживая

 

бугель

 

управления

 

тормозом

 

двигателя

 

у

 

рукоятки

быстро

 

потяните

 

рукоятку

 

стартера

Не

 

допускайте

чтобы

 

трос

 

стартера

 

отходил

 

назад

.

• 

Для

 

выключения

 

двигателя

 

освободите

 

бугель

 

управления

 

тормозом

 

двигателя

.

Käivitamine ja seiskamine

Seadke niiduk tasasele pinnale. Märkus: mitte kruusale 

vms.  Täitke paak bensiiniga, mitte õli-bensiini seguga. 

Ärge lisage kütust, kui mootor töötab.

•  Avage bensiinikraan (1), keerates seda vastupäeva.

•  Suruge pidurihoob käepideme suunas ja tõmmake 

kiiresti starterikäepidemest.  Ärge laske starterinööri 

lihsalt niisama lahti, vaid jälgige, et see keriks.

•  Mootori seiskamiseks vabastage pidurihoob.

Užvedimas ir sustabdymas

Padėti vejapjovę ant plokščio paviršiaus. Pastaba: ne 
ant žvyruoto ar kito panašaus biraus paviršiaus. Įpilkite 
degalus į baką 

(be tepalų priemaišų). Nepilkite benzino 

kol veikia variklis.

•  Atidarykite benzino dangtį pasukant jį prieš laikrodžio 

rodyklę.

•  Laikykite variklio stabdį prie rankenos ir greitai pa-

traukite starterio rankeną. Neleiskite starterio trosui 
nuslysti atgal.

•  Norint sustabdyti variklį atleiskite variklio stabdį.

Iedarbināšana un apstādināšana

Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. Ievērojiet:   
Ne uz grants vai līdzīgas virsmas. Piepildiet tvertni ar 
benzīnu, 

nevis eļļas un benzīna maisījumu. Neuz-

pildiet iekārtu ar benzīnu, ja darbojas dzinējs. 

•  Atveriet benzīna krāniņu (1), pagriežot to pretēji 

pulksteņa rādītāja virzienam. 

•  Turiet dzinēja bremžu skavu pie roktura un ātri parau-

jiet startera rokturi.  Neļaujiet startera trosei strauji 
ierauties atpakaļ. 

•  Lai apstādinātu dzinēju, atlaidiet dzinēja bremžu 

skavu. 

Пускане

 

и

 

спиране

Поставете

 

косачката

 

на

 

равна

 

повърхност

Забележка

не

 

върху

 

чакъл

 

или

 

нещо

 

подобно

Напълнете

 

резервоара

 

с

 

чист

 

бензин

  (

не

 

използвайте

 

смес

 

от

 

бензин

 

и

 

масло

). 

Можете

 

да

 

използвате

 

както

 

безоловен

,

 

така

 

и

 

оловен

 

бензин

.

 

Не

 

наливайте

 

бензин

докато

 

работи

 

двигателят

.

• 

Отворете

 

крана

 

за

 

бензина

 (1), 

като

 

го

 

въртите

 

обратно

 

на

 

часовниковата

 

стрелка

.

(2) 

ВЕРХНЯЯ

 

РУКОЯТКА

(3) 

БУГЕЛЬ

 

УПРАВЛЕНИЯ

 

ТОРМОЗОМ

 

(4) 

РУКОЯТКА

 

СТАРТЕРА

(2) ÜLEMINE KÄEPIDE

(3) PIDURIHOOB

(4) STARTERIKÄEPIDE

(2) VIRŠUTINĖ RANKENA
(3) STABDIS
(4) STARTERIO RANKENA

(2) AUGŠĒJAIS ROKTURIS
(3) BREMŽU SKAVA
(4) STARTERA ROKTURIS

(2) 

ГОРНА

 

ДРЪЖКА

(3) 

СПИРАЧНА

 

ВИЛКА

(4) 

ДРЪЖКА

 

ЗА

 

ПУСКАНЕ

(2) MÂNERUL SUPERIOR
(3) FURCA FRÂNEI
(4) MANETA DEMARORULUI

2

3

4

1

• 

Дръжте

 

спирачната

 

вилка

 

натисната

 

към

 

дръжката

 

на

 

косачката

 

и

 

бързо

 

дръпнете

 

дръжката

 

за

 

пускане

 

на

 

двигателя

Не

 

отпускайте

 

пусковото

 

въже

а

 

го

 

оставете

 

бавно

 

да

 

се

 

навие

 

нагоре

.

• 

За

 

да

 

спрете

 

двигателя

отпуснете

 

спирачната

 

вилка

.

Pornire si oprire

Asezaţi masina pe o suprafaţă plană. Notă: nu pe prundis sau ceva similar. Alimentaţi rezer-
vorul cu benzină fără ulei. Pot fi  folosite atât benzina cu plumb, 

cât si benzina fără plumb. 

Nu alimentaţi în timpul funcţionării motorului.

•  Deschideţi robinetul rezervorului (1), răsucindu-l în sens invers mersului acelor de ceasornic.
•  Ţineţi maneta furcii frânei motorului si trageţi brusc de cablul demarorului. Nu lăsaţi cablul 

să sară înapoi.

•  Pentru a “OPRI” motorul lăsaţi din mână furca frânei motorului.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Instrukcija Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote. Инструкции за експлоатация Моля ,
  • Страница 2 из 29
    СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . 3-10 DROŠĪBAS NOTEIKUMI ...........................3-10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...........................11 TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ......................... 11 ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ........................ 12 PĀRSKATS
  • Страница 3 из 29
    Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести
  • Страница 4 из 29
    - перед заправкой топливом. • При выключении двигателя необходимо уменьшить регулировку дросселя и, если двигатель оснащен отсечным клапаном, выключить подачу топлива по завершению работы газонокосилки. • При использовании заднего сидения перемещайтесь медленно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ
  • Страница 5 из 29
    • Käivitage või lülitage mootor sisse ettevaatlikult vastavalt juhenditele ja jälgides, et jalad oleksid lõiketerast eemal. • Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel või mootori sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui muruniidukit on vaja käivitamiseks kallutada. Sel juhul kallutage ainult nii
  • Страница 6 из 29
    • Elkitės labai atsargiai, kada keičiate kryptį dirbdami šlaituose. • Nepjaukite labai stačiuose šlaituose. • Elkitės labai atsargiai, kada vejapjovę pasukate, apsukate arba traukiate link savęs. • Sustabdykite ašmenis, jeigu vejapjovę reikia pakreipti transportuojant ne per žolę arba
  • Страница 7 из 29
    - Ja degviela ir izšļakstījusies, nemēģiniet iedarbināt dzinēju, tā vietā pārvietojiet iekārtu prom no laukuma un centieties neradīt aizdegšanās iespēju, kamēr degviela nav izgarojusi vai nožuvusi. - Rūpīgi novietojiet visas degvielas kannas vietā un aizgrieziet kannu korķus. • Nomainiet bojātus
  • Страница 8 из 29
    • • Никога не косете в близост до хора и особено до деца и домашни животни. • Имайте предвид, че лицето, което управлява косачката, носи отговорност за нещастните случаи и опасността, застрашаваща • други хо-ра или имуществото им. II. Подготовка за работа • По време на работа с косачката винаги
  • Страница 9 из 29
    • При товаренето и разтоварването на тази машина не превишавайте максимално препоръчителния работен ъгъл от 15°. • Носете подходящи предпазни средства, когато работите с тази машина, вкл. (поне) солидни обувки и защита за очите и ушите. Не работете с машината с леки или отворени обувки. • В
  • Страница 10 из 29
    • Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de evacuare. • Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/ sub părţile rotative. Întotdeauna menţineţi curat orificiul de evacuare. • Niciodată nu transportaţi masina cu motorul pornit. • Opriţi motorul si debransaţi cablul electric care face legătura
  • Страница 11 из 29
    Šie simboli var būt uz jūsu iekārtas vai produkta dokumentācijā. Apskatiet un izprotiet to nozīmi. Atbilst izstrādājuma veiktspējas tabulā iekļauto direktīvu un standartu nosacījumiem un spēkā esošajiem papildinājumiem (labojumiem). Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в
  • Страница 12 из 29
    3 1 9 2 6 4 5 7 7 12
  • Страница 13 из 29
    СБОРКА Рукоятка Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки. KOKKUMONTEERIMINE Käepide Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises asendis, pingutage tiibmutreid. SURINKIMAS Rankena Pakelti rankeną rodyklės nurodyta kryptimi. Laikant
  • Страница 14 из 29
    Установка Шнура Стартера (T-Образной Pучкой) • Ослабьте Т-образную ручку. • Прижав бугель управления тормозом к верхней рукоятке, медленно потяните трос стартера до тех пор, пока трос не войдет в проушину направляющей троса. • Затяните Т-образную ручку. Käivitustrossi Paigaldamine (T-Nupuga) •
  • Страница 15 из 29
    Сборка и крепление травосборника • Поместите раму травосборника в мешок для травы так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. • Поместите виниловую обмотку поверх рамы. • Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда задняя дверка опущена на раму травосборника. 1 2 3 (1) РАМА
  • Страница 16 из 29
    1 Переоснащение косилки ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – • Травосборник установлен. ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – • Задняя дверка (1) закрыта. ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – • Задняя дверка (1) закрыта. • Защитный кожух разгрузочного устройства (2) установлен. Niiduki ümberseadistamine TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE • Murukoguja
  • Страница 17 из 29
    Регулировка Косилка может регулироваться для различной высоты резки. Отрегулируйте на нужный уровень кошения с помощью рычага на каждом колесе. Перемещая рычаг к колесу, установите уровень кошения. Reguleerimine Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Reguleerige niiduk
  • Страница 18 из 29
    1 Пуск и остановка Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как неэтилированный, так и этилированный бензин. Не заливайте топливо при работающем двигателе. • Откройте бензиновый краник, повернув его против часовой стрелки. • Удерживая
  • Страница 19 из 29
    1 2 3 Привод Передний привод включен (1) и выключен (2) с переключения передач (3), расположенного в верхней части рукоятки. Чем сильнее рычаг смещен вперед к рукоятке, тем быстрее машина будет перемещаться. ПРИМЕЧАНИЕ: Если после отпускания рычага управления ходом газонокосилка не откатится назад,
  • Страница 20 из 29
    Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и камни и другие посторонние предметы. Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad. Prieš pradedant pjauti, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius kaip medžių šakas, žaislus, akmenis. Pirms
  • Страница 21 из 29
    Техобслуживание Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания всегда снимайте штекер провода свечи зажигания. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх, свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее точке. Hooldus
  • Страница 22 из 29
    Ежегодно (по завершению сезона) Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
  • Страница 23 из 29
    Проводите замену масла по завершению каждого сезона или каждые 25 часов работы. Удалите измеритель уровня и слейте масло. Залейте новое масло. Может применяться SAE 30. Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
  • Страница 24 из 29
    Чистка воздушного фильтра. Cнимите крышку и снимите картридж фильтра. В случае засорения воздушного фильтра двигатель будет работать ненадлежащим образом и может выйти из строя. Заменяйте воздушный фильтр ежегодно или даже чаще, если вы работаете в условиях сильной запыленности. Обращайтесь к
  • Страница 25 из 29
    Со временем скорость перемещения по земле может снизиться. Отрегулируйте следующим образом: • Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса. Скорость перемещения по земле должна увеличиться. Если скорость перемещения по земле останется той же, это означает, что приводной ремень износился и
  • Страница 26 из 29
    1 • • • • • • Приложите брандспойт (1) к приспособлению (2). Включите водную поставку. Двигатель начала. Остановите двигатель когда чисто. Выключите водную поставку. Разъедините брандспойт от приспособления (2). • • • • • • Kinnitage voolik (1) sobitage otsik niidukorpusega (2). Keerake vesi lahti.
  • Страница 27 из 29
    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Транспортировка Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах общественного транспорта необходимо слить масло из двигателя и бензин. ÜLDINFO Transport Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak. Ühistranspordis
  • Страница 28 из 29
    05/01/2014 BY
  • Страница 29 из 29