Инструкция для HUSQVARNA LC 356 AWD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

• 

При

 

товаренето

 

и

 

разтоварването

 

на

 

тази

 

машина

 

не

 

превишавайте

 

максимално

 

препоръчителния

 

работен

 

ъгъл

 

от

 15°.

• 

Носете

 

подходящи

 

предпазни

 

средства

когато

 

работите

 

с

 

тази

 

машина

вкл

. (

поне

солидни

 

обувки

 

и

 

защита

 

за

 

очите

 

и

 

ушите

.  

Не

 

работете

 

с

 

машината

 

с

 

леки

 

или

 

отво

-

рени

 

обувки

.

• 

В

 

посочените

 

в

 

този

 

наръчник

 

нива

 

на

 

вибрации

 

не

 

се

 

взема

 

предвид

 

степента

 

на

 

излагане

 

на

 

работника

Работодателите

 

трябва

 

да

 

изчисляват

 

стойностите

еквивалентни

 

на

 8-

часово

 

излагане

 (Aw) 

и

 

да

 

ограничават

 

излагането

 

на

 

работника

 

по

 

съответния

 

начин

.

• 

Винаги

 

осведомявайте

 

поне

 

един

 

човек

че

 

сте

 

навън

 

и

 

извършвате

 

косене

 

с

 

машина

-

та

.

IV.  

Поддръжка

 

и

 

съхранение

 

• 

Всички

 

гайки

винтове

 

и

 

болтове

 

трябва

 

да

 

бъдат

 

затегнати

 

за

 

осигуряване

 

на

 

безо

-

пасни

 

условия

 

за

 

работа

 

с

 

машината

.

• 

Никога

 

не

 

съхранявайте

 

бензин

 

във

 

вътре

-

шността

 

на

 

сграда

в

 

която

 

парите

 

му

 

мо

-

гат

 

да

 

попаднат

 

в

 

контакт

 

с

 

открит

 

пламък

 

или

 

искра

• 

Преди

 

да

 

приберете

 

косачката

независи

-

мо

 

от

 

това

 

къде

 

ще

 

я

 

съхранявате

трябва

 

да

 

оста

-

вите

 

двигателя

 

да

 

изстине

• 

За

 

намаляване

 

на

 

риска

 

от

 

пожар

 

дви

-

гателят

шумозаглушителят

мястото

 

на

  

акумулатора

 

и

 

местата

 

за

 

съхранение

 

на

 

бензина

 

да

 

се

 

поддържат

 

свободни

 

от

 

трева

листа

 

или

 

зам

-

ърсявания

 

с

 

грес

• 

Да

 

се

 

проверява

 

редовно

 

кошът

 

за

 

трева

 

за

 

износване

 

или

 

влошаване

 

на

 

състоянието

 

му

.

• 

В

 

интерес

 

на

 

сигурността

 

подменяйте

 

износе

-

ните

 

или

 

повредени

 

части

.

• 

Ако

 

е

 

необходимо

 

да

 

се

 

изпразни

 

резер

-

воарът

 

за

 

гориво

това

 

трябва

 

да

 

бъде

 

направено

 

н

-

авън

.

•  ATENŢIE - benzina este foarte infl amabilă.

- Depozitaţi combustibilul în reci-piente spe-

ciale destinate în acest scop.

- Realimentaţi doar în aer liber si nu fumaţi 

în timpul realimentării.

- Realimentaţi înaintea pornirii motorului. Nu 

scoateţi niciodată capacul rezervorului atât 
timp cât motorul func-ţionează sau este 
supraîncălzit.

- Dacă în timpul alimentării s-a împroscat 

benzină, nu încercaţi să po-rniţi motorul ci 
îndepărtaţi masina din aria împroscată cu 
benzină, evitând astfel crearea unei surse 
de igniţie atât timp cât vaporii de benzină 
nu s-au eva-porat.

- Reetansaţi capacul rezervorului si al canis-

trei de benzină.

•  Înlocuiţi tobele de esapament dacă acestea 

sunt deteriorate.

•  Înaintea utilizării masinii întotdeauna verifi caţi 

ca lamele, bolţurile lamelor si dispozitivul de 
tăiere să nu fi e uzate sau deteriorate.

•  În cazul masinilor de tuns iarbă tip multi-

lamă aveţi grijă ca prin rotirea unei lame să 
nu fi e angrenate si alte lame. 

III. Operare

•  Nu operaţi motorul într-un spaţiu închis unde 

s-ar putea acumula monoxid de carbon, care 
este foarte nociv.

•  Tundeţi iarba doar la lumina zilei sau la 

lumină artifi cială foarte bună.

•  Evitaţi folosirea masinii atunci când iarba 

este umedă.

•  Păstraţi-vă stabilitatea atunci când lucraţi în 

pantă.

•  Când folosiţi utilajul avansaţi încet, niciodată 

nu alergaţi.

•  În cazul masinilor rotative tun-deţi iarba de-a 

lungul pantei, ni-ciodată de sus în jos sau 
invers.

•  Aveţi mare grijă la schimbarea direcţiei în 

pantă.

•  Nu folosiţi masina pe suprafeţe foarte 

abrupte.

•  Aveţi mare grijă când răsturnaţi masina de 

tuns iarbă sau atunci când o trageţi către 
dumne-avoastră.

•  Opriţi lama dacă masina de tuns iarbă 

trebuie răsturnată în vederea transportului 
peste suprafeţe nesădite cu iarbă sau atunci 
când o transportaţi pe o altă suprafaţă care 
trebuie co-sită.

•  Niciodată nu operaţi masina având dispozi-

tive de siguranţă defecte, respectiv cu defl e-
ctoarele si/sau dispozitivul de reţinere a ierbii 
în lipsă.

•  Nu schimbaţi dispozitivul de reglare a 

funcţionării motorului si nu operaţi motorul la 
viteză excesivă. Operarea motorului la viteză 
excesivă poate creste pericolul accidentărilor 
si al avariilor.

•  Înaintea pornirii motorului decuplaţi toate 

cuţitele si ambreiajele.

•  Porniţi motorul cu foarte mare precauţie si 

având picioarele la foarte mare distanţă de 
cuţit.

•  La pornirea motorului nu înclinaţi motorul 

decât dacă acest lucru se impune. În acest 
caz n-o înclinaţi mai mult decât este necesar, 
ridicând acea parte care se afl ă la o distanţă 
mai mare de operator.

Practicile exploatării sigure a 
masinii rotative de tuns iarbă cu 
acţionare pedestră

IMPORTANT:

 Această masină de tuns iarbă 

poate amputa mâinile si picioarele, respectiv 
poate azvârli diferite obiecte. Nerespectarea 
următoarelor reguli de siguranţă poate cauza 
răni grave sau chiar decesul.

I. Iniţiere

•  Citiţi cu atenţie instrucţiunile. Fa-miliarizaţi-vă 

cu controlul si utili-zarea corespu-nzătoare 
a masinii. Niciodată nu lăsaţi copii sau 
per-soanele nefamiliarizate să folo-sească 
masina de tuns iarba. Normele legislaţiei 
locale pot sta-bili vârsta ope-ratorului.

•  Niciodată nu tundeţi iarba dacă există copii 

sau animale dome-stice prin apropiere.

•  Gândiţivă că operatorul sau utilizatorul este 

responsabil pentru accidentele sau pierderile 
suferite de alte persoane.

II. Pregătire

•  În timpul cositului întotdeauna purtaţi 

încălţăminte groase si pantaloni lungi. Nu 
utilizaţi echi-pamentul având picioarele ne-
acoperite sau purtând sandale deschise.

•  Inspectaţi foarte bine zona unde va fi  folosit 

masina si îndepărtaţi toate obiectele care ar 
putea fi  aruncate de masina de tuns iarbă.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Instrukcija Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote. Инструкции за експлоатация Моля ,
  • Страница 2 из 29
    СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . 3-10 DROŠĪBAS NOTEIKUMI ...........................3-10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...........................11 TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ......................... 11 ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ........................ 12 PĀRSKATS
  • Страница 3 из 29
    Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести
  • Страница 4 из 29
    - перед заправкой топливом. • При выключении двигателя необходимо уменьшить регулировку дросселя и, если двигатель оснащен отсечным клапаном, выключить подачу топлива по завершению работы газонокосилки. • При использовании заднего сидения перемещайтесь медленно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ
  • Страница 5 из 29
    • Käivitage või lülitage mootor sisse ettevaatlikult vastavalt juhenditele ja jälgides, et jalad oleksid lõiketerast eemal. • Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel või mootori sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui muruniidukit on vaja käivitamiseks kallutada. Sel juhul kallutage ainult nii
  • Страница 6 из 29
    • Elkitės labai atsargiai, kada keičiate kryptį dirbdami šlaituose. • Nepjaukite labai stačiuose šlaituose. • Elkitės labai atsargiai, kada vejapjovę pasukate, apsukate arba traukiate link savęs. • Sustabdykite ašmenis, jeigu vejapjovę reikia pakreipti transportuojant ne per žolę arba
  • Страница 7 из 29
    - Ja degviela ir izšļakstījusies, nemēģiniet iedarbināt dzinēju, tā vietā pārvietojiet iekārtu prom no laukuma un centieties neradīt aizdegšanās iespēju, kamēr degviela nav izgarojusi vai nožuvusi. - Rūpīgi novietojiet visas degvielas kannas vietā un aizgrieziet kannu korķus. • Nomainiet bojātus
  • Страница 8 из 29
    • • Никога не косете в близост до хора и особено до деца и домашни животни. • Имайте предвид, че лицето, което управлява косачката, носи отговорност за нещастните случаи и опасността, застрашаваща • други хо-ра или имуществото им. II. Подготовка за работа • По време на работа с косачката винаги
  • Страница 9 из 29
    • При товаренето и разтоварването на тази машина не превишавайте максимално препоръчителния работен ъгъл от 15°. • Носете подходящи предпазни средства, когато работите с тази машина, вкл. (поне) солидни обувки и защита за очите и ушите. Не работете с машината с леки или отворени обувки. • В
  • Страница 10 из 29
    • Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de evacuare. • Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/ sub părţile rotative. Întotdeauna menţineţi curat orificiul de evacuare. • Niciodată nu transportaţi masina cu motorul pornit. • Opriţi motorul si debransaţi cablul electric care face legătura
  • Страница 11 из 29
    Šie simboli var būt uz jūsu iekārtas vai produkta dokumentācijā. Apskatiet un izprotiet to nozīmi. Atbilst izstrādājuma veiktspējas tabulā iekļauto direktīvu un standartu nosacījumiem un spēkā esošajiem papildinājumiem (labojumiem). Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в
  • Страница 12 из 29
    3 1 9 2 6 4 5 7 7 12
  • Страница 13 из 29
    СБОРКА Рукоятка Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки. KOKKUMONTEERIMINE Käepide Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises asendis, pingutage tiibmutreid. SURINKIMAS Rankena Pakelti rankeną rodyklės nurodyta kryptimi. Laikant
  • Страница 14 из 29
    Установка Шнура Стартера (T-Образной Pучкой) • Ослабьте Т-образную ручку. • Прижав бугель управления тормозом к верхней рукоятке, медленно потяните трос стартера до тех пор, пока трос не войдет в проушину направляющей троса. • Затяните Т-образную ручку. Käivitustrossi Paigaldamine (T-Nupuga) •
  • Страница 15 из 29
    Сборка и крепление травосборника • Поместите раму травосборника в мешок для травы так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. • Поместите виниловую обмотку поверх рамы. • Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда задняя дверка опущена на раму травосборника. 1 2 3 (1) РАМА
  • Страница 16 из 29
    1 Переоснащение косилки ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – • Травосборник установлен. ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – • Задняя дверка (1) закрыта. ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – • Задняя дверка (1) закрыта. • Защитный кожух разгрузочного устройства (2) установлен. Niiduki ümberseadistamine TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE • Murukoguja
  • Страница 17 из 29
    Регулировка Косилка может регулироваться для различной высоты резки. Отрегулируйте на нужный уровень кошения с помощью рычага на каждом колесе. Перемещая рычаг к колесу, установите уровень кошения. Reguleerimine Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Reguleerige niiduk
  • Страница 18 из 29
    1 Пуск и остановка Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как неэтилированный, так и этилированный бензин. Не заливайте топливо при работающем двигателе. • Откройте бензиновый краник, повернув его против часовой стрелки. • Удерживая
  • Страница 19 из 29
    1 2 3 Привод Передний привод включен (1) и выключен (2) с переключения передач (3), расположенного в верхней части рукоятки. Чем сильнее рычаг смещен вперед к рукоятке, тем быстрее машина будет перемещаться. ПРИМЕЧАНИЕ: Если после отпускания рычага управления ходом газонокосилка не откатится назад,
  • Страница 20 из 29
    Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и камни и другие посторонние предметы. Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad. Prieš pradedant pjauti, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius kaip medžių šakas, žaislus, akmenis. Pirms
  • Страница 21 из 29
    Техобслуживание Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания всегда снимайте штекер провода свечи зажигания. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх, свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее точке. Hooldus
  • Страница 22 из 29
    Ежегодно (по завершению сезона) Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
  • Страница 23 из 29
    Проводите замену масла по завершению каждого сезона или каждые 25 часов работы. Удалите измеритель уровня и слейте масло. Залейте новое масло. Может применяться SAE 30. Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
  • Страница 24 из 29
    Чистка воздушного фильтра. Cнимите крышку и снимите картридж фильтра. В случае засорения воздушного фильтра двигатель будет работать ненадлежащим образом и может выйти из строя. Заменяйте воздушный фильтр ежегодно или даже чаще, если вы работаете в условиях сильной запыленности. Обращайтесь к
  • Страница 25 из 29
    Со временем скорость перемещения по земле может снизиться. Отрегулируйте следующим образом: • Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса. Скорость перемещения по земле должна увеличиться. Если скорость перемещения по земле останется той же, это означает, что приводной ремень износился и
  • Страница 26 из 29
    1 • • • • • • Приложите брандспойт (1) к приспособлению (2). Включите водную поставку. Двигатель начала. Остановите двигатель когда чисто. Выключите водную поставку. Разъедините брандспойт от приспособления (2). • • • • • • Kinnitage voolik (1) sobitage otsik niidukorpusega (2). Keerake vesi lahti.
  • Страница 27 из 29
    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Транспортировка Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах общественного транспорта необходимо слить масло из двигателя и бензин. ÜLDINFO Transport Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak. Ühistranspordis
  • Страница 28 из 29
    05/01/2014 BY
  • Страница 29 из 29