Инструкция для HUSQVARNA LC 356 AWD

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

21

Техобслуживание

Перед

 

проведением

 

ремонта

чистки

 

или

 

техобслуживания

 

всегда

 

снимайте

 

штекер

 

провода

 

свечи

 

зажигания

.

 

Каждые

 5 

часов

 

работы

 

подтягивайте

 

винты

 

и

 

гайки

Проверяйте

 

уровень

 

масла

Когда

 

косилка

 

повернута

 

вверх

свеча

 

зажигания

 

должна

 

находиться

 

в

 

самой

 

высокой

 

ее

 

точке

.

Hooldus

Eemaldage alati süüteküünla kaabel enne remont-, pu-

hastus- või hooldustöid.

 Kui masin on 5 tundi töötanud, 

pingutage kruvisid ja mutreid. Kontrollige õli. Kui niidukit 

kallutatakse, peab 

süüteküünal

 olema muruniidukil 

kõige 

kõrgemas punktis.

 

Eksploatacija
Visada nuimkite uždegimo žvakės galvutę prieš remontą, valymą ar priežiūrą.

 Po 5 

valandų darbo suveržkite 

varžtus ir veržles. Patikrinkite tepalą. 

Žvakės galvutė turi būti 

aukščiausioje padėtyje, kuomet vejapjovė yra pakreipta.

Apkope
Vienmēr noņemiet aizdedzes sveces vadu pirms remontdarbu veikšanas, tīrīšanas vai 
apkopes.

  Pēc 5 darba stundām pievelciet skrūves un uzgriežņus. Pārbaudiet eļļas līmeni. 

Aizdedzes svecei jābūt pļāvēja augstākajā punktā, ja tas ir pacelts uz augšu. 

Поддръжка

Винаги

 

изваждайте

 

проводника

 

на

 

запалителната

 

свещ

,

 

преди

 

да

 

започнете

 

работа

 

по

 

ремонт

почистване

 

или

 

поддръжка

След

 

първите

 5 

работни

 

часа

 

затегнете

 

всички

 

болтове

 

и

 

гайки

Проверете

 

нивото

 

на

 

маслото

Ако

 

косачката

 

бъде

 

наклонена

запалителната

 

свещ

 

трябва

 

да

 

се

 

намира

 

на

 

най

-

високото

 

място

.

Bujia
Înainte de reparaţii, curăţare sau întreţinere debransaţi bujia. 

După 5 ore de funcţionare 

strângeţi suruburile si piuliţele. Când masina este răsturnată bujia trebuie să se afl e pe punctul 
cel mai înalt.

Периодически

Выключите

 

двигатель

 

и

 

отвинтите

 

измеритель

 

уровня

Уровень

 

должен

 

находиться

 

между

 “FULL” (

ПОЛНЫЙ

и

 “ADD” (

ДОБАВИТЬ

). 

Избегайте

 

заливки

 

излишнего

 

количества

 

масла

.

Korrapäraste ajavahemike tagant

Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras 

välja. Õlitase peaks olema FULL ja ADD vahel. Ärge 

lisage liiga palju õli.

Reguliariai 

Sustabdykite variklį ir atsukite matuoklę. Lygis turi būti 
tarp FULL ir ADD. Nepripilkite per daug tepalo.

Regulāra pārbaude

Apstādiniet dzinēju un atskrūvējiet eļļas līmeņa mērītāju. 
Eļļas līmenim ir jābūt starp FULL (Pilns) un ADD (Pieliet). 

Редовно

Изключете

 

двигателя

 

и

 

отвинтете

 

маслоизмер

-

вателната

 

пръчка

Нивото

 

на

 

маслото

 

трябва

 

да

 

бъде

 

между

 

позициите

 FULL (

пълно

и

 ADD (

допълни

).

Cu regularitate

Opriţi motorul si desurubaţi indicatorul de nivel. Nivelul 
trebuie să fi e între FULL si ADD.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 29
    Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте эти инструкции, Вы должны знать и понимать их перед тем, как приступить к работе с машиной. Instrukcija Prieš naudojat šia įrangą, prašome atidžiai perskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad gerai supratote. Инструкции за експлоатация Моля ,
  • Страница 2 из 29
    СОДЕРЖАНИЕ СТРАНИЦА SATURS LPP ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . 3-10 DROŠĪBAS NOTEIKUMI ...........................3-10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...........................11 TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ......................... 11 ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ........................ 12 PĀRSKATS
  • Страница 3 из 29
    Правила техники безопасности при эксплуатации самоходной ротационной газонокосилки ВАЖНО: Режущие механизмы этой машины могут привести к ампутации верхних или нижних конечностей, а также вызвать выброс предметов на расстояние. Несоблюдение следующих инструкции по технике безопасности может привести
  • Страница 4 из 29
    - перед заправкой топливом. • При выключении двигателя необходимо уменьшить регулировку дросселя и, если двигатель оснащен отсечным клапаном, выключить подачу топлива по завершению работы газонокосилки. • При использовании заднего сидения перемещайтесь медленно. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДАННОЕ
  • Страница 5 из 29
    • Käivitage või lülitage mootor sisse ettevaatlikult vastavalt juhenditele ja jälgides, et jalad oleksid lõiketerast eemal. • Ärge kallutage muruniidukit käivitamisel või mootori sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui muruniidukit on vaja käivitamiseks kallutada. Sel juhul kallutage ainult nii
  • Страница 6 из 29
    • Elkitės labai atsargiai, kada keičiate kryptį dirbdami šlaituose. • Nepjaukite labai stačiuose šlaituose. • Elkitės labai atsargiai, kada vejapjovę pasukate, apsukate arba traukiate link savęs. • Sustabdykite ašmenis, jeigu vejapjovę reikia pakreipti transportuojant ne per žolę arba
  • Страница 7 из 29
    - Ja degviela ir izšļakstījusies, nemēģiniet iedarbināt dzinēju, tā vietā pārvietojiet iekārtu prom no laukuma un centieties neradīt aizdegšanās iespēju, kamēr degviela nav izgarojusi vai nožuvusi. - Rūpīgi novietojiet visas degvielas kannas vietā un aizgrieziet kannu korķus. • Nomainiet bojātus
  • Страница 8 из 29
    • • Никога не косете в близост до хора и особено до деца и домашни животни. • Имайте предвид, че лицето, което управлява косачката, носи отговорност за нещастните случаи и опасността, застрашаваща • други хо-ра или имуществото им. II. Подготовка за работа • По време на работа с косачката винаги
  • Страница 9 из 29
    • При товаренето и разтоварването на тази машина не превишавайте максимално препоръчителния работен ъгъл от 15°. • Носете подходящи предпазни средства, когато работите с тази машина, вкл. (поне) солидни обувки и защита за очите и ушите. Не работете с машината с леки или отворени обувки. • В
  • Страница 10 из 29
    • Nu porniţi motorul stând în faţa jgheabului de evacuare. • Nu puneţi mâinile sau picioarele aproape de/ sub părţile rotative. Întotdeauna menţineţi curat orificiul de evacuare. • Niciodată nu transportaţi masina cu motorul pornit. • Opriţi motorul si debransaţi cablul electric care face legătura
  • Страница 11 из 29
    Šie simboli var būt uz jūsu iekārtas vai produkta dokumentācijā. Apskatiet un izprotiet to nozīmi. Atbilst izstrādājuma veiktspējas tabulā iekļauto direktīvu un standartu nosacījumiem un spēkā esošajiem papildinājumiem (labojumiem). Эти символы могут присутствовать на вашей машине или встречаться в
  • Страница 12 из 29
    3 1 9 2 6 4 5 7 7 12
  • Страница 13 из 29
    СБОРКА Рукоятка Потяните рукоятку вверх в направлении стрелки. При перевернутой рукоятке затяните крыльчатые гайки. KOKKUMONTEERIMINE Käepide Tõmmake käepidet noole suunas. Kui käepide on ülemises asendis, pingutage tiibmutreid. SURINKIMAS Rankena Pakelti rankeną rodyklės nurodyta kryptimi. Laikant
  • Страница 14 из 29
    Установка Шнура Стартера (T-Образной Pучкой) • Ослабьте Т-образную ручку. • Прижав бугель управления тормозом к верхней рукоятке, медленно потяните трос стартера до тех пор, пока трос не войдет в проушину направляющей троса. • Затяните Т-образную ручку. Käivitustrossi Paigaldamine (T-Nupuga) •
  • Страница 15 из 29
    Сборка и крепление травосборника • Поместите раму травосборника в мешок для травы так, чтобы жесткая часть мешка оказалась на дне. • Поместите виниловую обмотку поверх рамы. • Травосборник закреплен к корпусу газонокосилки, когда задняя дверка опущена на раму травосборника. 1 2 3 (1) РАМА
  • Страница 16 из 29
    1 Переоснащение косилки ДЛЯ ЗАДНЕГО МЕШКА – • Травосборник установлен. ДЛЯ МУЛЬЧИРОВАНИЯ – • Задняя дверка (1) закрыта. ДЛЯ РАЗГРУЗКИ – • Задняя дверка (1) закрыта. • Защитный кожух разгрузочного устройства (2) установлен. Niiduki ümberseadistamine TAGUMISE MURUKOGUJA KASUTAMINE • Murukoguja
  • Страница 17 из 29
    Регулировка Косилка может регулироваться для различной высоты резки. Отрегулируйте на нужный уровень кошения с помощью рычага на каждом колесе. Перемещая рычаг к колесу, установите уровень кошения. Reguleerimine Niidukit on võimalik reguleerida erinevatele lõikekõrgustele. Reguleerige niiduk
  • Страница 18 из 29
    1 Пуск и остановка Поместите косилку на плоской поверхности. Примечание: не помещать на гальке и т.п. Можно использовать как неэтилированный, так и этилированный бензин. Не заливайте топливо при работающем двигателе. • Откройте бензиновый краник, повернув его против часовой стрелки. • Удерживая
  • Страница 19 из 29
    1 2 3 Привод Передний привод включен (1) и выключен (2) с переключения передач (3), расположенного в верхней части рукоятки. Чем сильнее рычаг смещен вперед к рукоятке, тем быстрее машина будет перемещаться. ПРИМЕЧАНИЕ: Если после отпускания рычага управления ходом газонокосилка не откатится назад,
  • Страница 20 из 29
    Перед кошением следует удалить с газона ветки, игрушки и камни и другие посторонние предметы. Enne niitmist tuleks murult eemaldada kõrvalised objektid nagu: puuoksad, kivid ja mäanguasjad. Prieš pradedant pjauti, nurinkite nuo vejos visus daiktus, tokius kaip medžių šakas, žaislus, akmenis. Pirms
  • Страница 21 из 29
    Техобслуживание Перед проведением ремонта, чистки или техобслуживания всегда снимайте штекер провода свечи зажигания. Каждые 5 часов работы подтягивайте винты и гайки. Проверяйте уровень масла. Когда косилка повернута вверх, свеча зажигания должна находиться в самой высокой ее точке. Hooldus
  • Страница 22 из 29
    Ежегодно (по завершению сезона) Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
  • Страница 23 из 29
    Проводите замену масла по завершению каждого сезона или каждые 25 часов работы. Удалите измеритель уровня и слейте масло. Залейте новое масло. Может применяться SAE 30. Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor soojaks töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Keerake
  • Страница 24 из 29
    Чистка воздушного фильтра. Cнимите крышку и снимите картридж фильтра. В случае засорения воздушного фильтра двигатель будет работать ненадлежащим образом и может выйти из строя. Заменяйте воздушный фильтр ежегодно или даже чаще, если вы работаете в условиях сильной запыленности. Обращайтесь к
  • Страница 25 из 29
    Со временем скорость перемещения по земле может снизиться. Отрегулируйте следующим образом: • Врaщaть гaйкa (1) расположенную в нижней части корпуса. Скорость перемещения по земле должна увеличиться. Если скорость перемещения по земле останется той же, это означает, что приводной ремень износился и
  • Страница 26 из 29
    1 • • • • • • Приложите брандспойт (1) к приспособлению (2). Включите водную поставку. Двигатель начала. Остановите двигатель когда чисто. Выключите водную поставку. Разъедините брандспойт от приспособления (2). • • • • • • Kinnitage voolik (1) sobitage otsik niidukorpusega (2). Keerake vesi lahti.
  • Страница 27 из 29
    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Транспортировка Снимите штекер провода свечи зажигания. Слейте топливо из бензобака. Перед транспортировкой на средствах общественного транспорта необходимо слить масло из двигателя и бензин. ÜLDINFO Transport Eemaldage süüteküünla kaabel. Tühjendage bensiinipaak. Ühistranspordis
  • Страница 28 из 29
    05/01/2014 BY
  • Страница 29 из 29