Инструкция для MILWAUKEE AGS 15-125 C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

25

  AG 10 

AG 12 

AG 15 

AGV 15 

AGS 15 

  -125 (X) 

-125 (X) 

-125 (X)C  

-125 (X)C 

-125 C

...... 1010 W ..............1200 W ............... 1200 W .................1500 W ................ 1500 W

.... 11000 min

-1

........ 11000 min

-1

 ..........11000 min

-1

 ........... 11000 min

-1

 ............ 7600 min

-1

........ 125 mm .............125 mm .............. 125 mm ................125 mm ................ 125 mm

...... M 14  ......................M 14 .............. M 14  ....................M 14  .................... M 14

......... 2,2 kg ................2,4 kg .................. 2,4 kg....................2,5 kg ................... 2,4 kg 

............ 4 m/s

2

 ................3 m/s

2

 ................. 3 m/s

2

 .............< 2,5 m/s

2

 ................... 3 m/s

2

.......... 89 dB (A) ...........87 dB (A) ............ 87 dB (A) ..............87 dB (A) .............. 87 dB (A)

........ 102 dB (A) .........100 dB (A) .......... 100 dB (A) ............100 dB (A) ............ 100 dB (A)

  AG 10 

AG 12 

AG 15 

AGV 15 

AGS 15 

  -125 (X) 

-125 (X) 

-125 (X)C  

-125 (X)C 

-125 C

...... 1010 W ..............1200 W ............... 1200 W .................1500 W ................ 1500 W

.... 11000 min

-1

........ 11000 min

-1

 ..........11000 min

-1

 ........... 11000 min

-1

 ............ 7600 min

-1

........ 125 mm .............125 mm .............. 125 mm ................125 mm ................ 125 mm

...... M 14  ......................M 14 .............. M 14  ....................M 14  .................... M 14

......... 2,2 kg ................2,4 kg .................. 2,4 kg....................2,5 kg ................... 2,4 kg 

............ 4 m/s

2

 ................3 m/s

2

 ................. 3 m/s

2

 .............< 2,5 m/s

2

 ................... 3 m/s

2

.......... 89 dB (A) ...........87 dB (A) ............ 87 dB (A) ..............87 dB (A) .............. 87 dB (A)

........ 102 dB (A) .........100 dB (A) .......... 100 dB (A) ............100 dB (A) ............ 100 dB (A)

NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS 

Nominaal afgegeven vermogen ..................................................................................................

Max. Onbelast toerental ...............................................................................................................

Max. Slijpschijf-Ø ..........................................................................................................................

Asaansluiting ................................................................................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ..........................................................................

Karakteristiek gemeten versnelling in hand-armbereik ..............................................................

Karakteristiek A-gewogen geluidsniveau:

  Geluidsdrukniveau ...................................................................................................................

  Geluidsvermogenniveau .........................................................................................................

Draag oorbeschermers!

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook 

die in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden 

opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.  

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaar 

aangesloten worden.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenen en 

stofkapje voor de mond worden aanbevolen. 
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
De uitgaande as loopt uit nadat de machine is uitgeschakeld. Machine pas na stilstand 

neerleggen.
Niet aan de draaiende delen komen.
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken.
Uitsluitend toebehoren gebruiken waarvan het toelaatbare toerental minstens zo hoog is 

als het hoogste onbelaste toerental van de machine.
Afmetingen van de slijpschijven in acht nemen. Gatdiameter moet zonder speling bij de 

opnameflens passen. Geen reduCErstukken of adaptors gebruiken.
Slijpgereedschappen voor gebruik kontroleren. Het slijpgereedschap moet korrekt zijn 

gemonteerd en vrij kunnen draaien. Ten minste 30 sekonden onbelast laten proefdraaien. 

Beschadigde, niet ronde of trillende slijpgereedschappen niet gebruiken.
Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden 

vastgesteld. Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen. 
Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewaren.
Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten dat er geen personen in gevaar 

worden gebracht. In verband met het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen 

in de buurt (gebied waar de vonken vallen) bevinden. Geen stofafzuiging gebruiken
Machine altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het lichaam zijn af gericht. 
Nooit doorslijpschijven gebruiken om af te bramen. Geen zijwaartse druk op 

doorslijpschijven uitoefenen.
De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine aangetrokken zijn.
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen 

gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de hand tegen de schijf houden. 
Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal met de steun en de 

vulkaanfiber-slijpschijven) kan in het inwendige van de haakse slijper ernstige 

verontreiniging ontstaan. Bij dergelijke werkzaamheden is om veiligheidsredenen een 

grondige reiniging van de binnenzijde (verwijdering van metaalslijpsel) en tevens de 

voorschakeling van een lekstroomschakelaar (FI) vereist. Na het aanspreken van de 

lekstroomschakelaar moet de machine ter reparatie worden opgestuurd. 
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met schroefgaten, dient men 

te controleren dat de schroefdraad in het wiel lang

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De haakse slijpmachine is geschikt voor het doorslijpen en slijpen van vele materialen, 

zoals metaal of steen. RaadplEG in twijfelgeval de richtlijnen van de slijpschijffabrikant.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

NETAANSLUITING

Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven 

netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact 

mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II.

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: 

EN 60745-1:2009+A11:2010   

EN 60745-2-3:2011  

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011  

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008  

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009  

EN 61000-3-3:2008 

overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EG 

2004/108/EG

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf 

Director Product Development
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten

ELEKTRONIC (alleen bij de AG...XC)

De elektronika regelt het toerental bij toenemende belasting na.
Bij langere overbelasting schakelt de elektronika op gereduCErd toerental. De machine 

loopt langzaam door voor het koelen van de motor. Na uit- en weer inschakelen kunt u 

binnen het nominale belastingsbereik gewoon verder werken met de machine.
De elektronische zachte aanloop zorgt voor een veilig vasthouden van de machine 

wanneer deze wordt ingeschakeld.
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in enkele ge-vallen 

voorbijgaande toerentalschommelingen optreden.

ONDERHOUD

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die 

moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel 

Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een 

doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLEN

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine 

in gebruik neemt. 

 

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de 

kontaktdoos trekken.

Toebehoren - Wordt niet mEGeleverd. Is apart leverbaar. Zie hiervoor 

het toebehorenprogramma.

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Volgens de 

Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en lektronische 

apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, 

dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden 

ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat 

voldoet aan de geldende milieu-eisen.

Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap waarbij de 

bescherming tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de 

basisisolatie, maar waarin extra veiligheidsmaatregelen worden 

toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie.

DANSK

TEKNISKE DATA 

Nominel optagen effekt ................................................................................................................

Maks.omdrejningstal, ubelastet ...................................................................................................

Slibeskive-Ø .................................................................................................................................

Spindelgevind ...............................................................................................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 ...................................................................................

Typisk vægtet acceleration for hænder/arme .............................................................................

Typisk A-vægtede lydtryksniveau:

  Lydtrykniveau ...........................................................................................................................

  Lydeffekt niveau .......................................................................................................................

Brug høreværn!

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også i den 

vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og 

instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. 

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger 

installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores 

maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på. 

Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales. 
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledes altid 

bort bag om maskinen.
Værktøjsspindlen har et efterløb og standser dermed ikke samtidig med værktøjet. 

Maskinen skal være slukket, før den lægges fra.
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen. 
Brug altid støttegrebet.
Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.
Benyt kun værktøj, hvis tilladte omdrejningstal er mindst lige så højt, som det højeste 

tomgangsomdrejningstal for maskinen.
Slibeskivernes mål skal overholdes. Hullets diameter skal uden slør passe til holdeflangen. 

Der må ikke benyttes reduktionsstykker eller adaptere.
Slibeværktøj skal kontrolleres før ibrugtagning. Slibeværktøj skal være monteret korrekt og 

skal kunne drejes. Slibeværktøj skal prøveløbes i ubelastet tilstand i mindst 30 sekunder. 

Beskadiget, uregelmæssigt rundt eller vibrerende slibeværktøj må ikke anvendes.
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger eller der konstateres 

andre mangler. Kontrollér værktøjet og find frem til årsagen. 
Benyt og opbevar kun slibeskiver iht. fabrikantens angivelser.
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at personer ikke kommer til 

skade. På grund af brandfare må brandbare materialer ikke opbevares i nærheden 

(gnistregnområde). Brug ikke støvsuger.
Maskinen skal altid håndteres således, at gnister og slibestøv slynges væk fra kroppen. 
Skæreskiver må aldrig benyttes til skrubslibning. Skæreskiver må ikke udsættes for tryk 

fra siden.
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, medmindre det holdes på plads af 

arbejdsemnets egenvægt. Før aldrig emnet mod skiven med hånden. 
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af metaller med støtteskive og 

vulkanfiber-slibeskiver) kan det indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset. I 

sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde nødvendigt at foretage grundig rengøring af 

indvendige metalaflejringer, ligesom det er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- 

(HFI) relæ. Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen indsendes til reparation. 
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul, skal De sikre, at gevindet 

i hjulet er langt nok til at rumme aksellængden.

TILTÆNKT FORMÅL

Vinkelsliberen kan anvendes ved skæring i og slibning af mange materialer, som f.eks. 

metal eller sten. Ved tvivlstilfælde respekter produ-centens henvisninger af slibeværktøj. 

Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.

NETTILSLUTNING

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i 

overensstemmelse med angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser 

uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

CE-KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med 

følgende normer eller norma-tive dokumenter. 

EN 60745-1:2009+A11:2010   

EN 60745-2-3:2011  

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011  

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008  

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009  

EN 61000-3-3:2008 

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EF 

2004/108/EF

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf 

Director Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.

ELEKTRONIK (kun på AG...XC) 

Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning.
Ved længere tids overbelastning skifter elektronikken om til reduceret omdrejningstal. 

Maskinen arbejder langsomt videre, så motorviklingen kan afkøle. Efter ud- og 

viderekobling er det muligt at arbejde videre med maskinen i nominelt belastningsområde.
Elektronisk blød opstart til sikker håndtering; hindrer ved indkobling en maskinstart i ryk.
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan der i enkelte tilfælde 

optræde forbigående omdrejningstalsvingninger.

VEDLIGEHOLDELSE

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor 

udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested 

(se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en 

reservedelstegning, ved henvendelse til: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLER

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. 

 

Når der arbejdes med maskinen, skal man have 

beskyttelsesbriller på. 

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør.

Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det 

europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og 

elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt 

lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner 

miljøet mest muligt.

Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor beskyttelsen mod elektrisk stød 

ikke kun afhænger af basisisoleringen, men hvor 

beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt isolering eller forstærket 

isolering, tillige finder anvendelse.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 26
    AG 10-125 (X) AG 12-125 (X) AG 15-125 (X)C AGV 15-125 (X)C AGS 15-125 C Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset
  • Страница 2 из 26
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 19 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 20 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 21 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 26
    6 START 16 STOP 15 14 AGS 15-125 C AGS 15-125 C 10 11 17 AG 10-125 AGS 15-125 C 12 13 AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC 4 7 -9 5
  • Страница 4 из 26
    1 1 2 2 6 7
  • Страница 5 из 26
    1 2 3 4 8 A 0° B 30° 60° C 30° 60° 9
  • Страница 6 из 26
    1 AG 10-125 AG 12-125 AGS 15-125 C AG 10-125 AG 12-125 AGS 15-125 C 1 2 2 AGS 15-125 C ...55 m/s 10 11
  • Страница 7 из 26
    1 AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC AGV 15-125 XC 1 AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC 2 2 3 3 AGV 15-125 XC 12 13
  • Страница 8 из 26
    1 1 AGS 15-125 C 2 2 ø 180 mm 3 14 For effective capability of the machine, it must be cleaned the dust protection shield. Um die Leistungsfähigkeit der Maschine zu erhalten, muss das Staubschutzgitter regelmäßig gereinigt werden. La grille de protection contre la poussière doit être nettoyée
  • Страница 9 из 26
    START STOP AGS 15-125 C 30° 15-30° 0-15° 16 17
  • Страница 10 из 26
    TECHNICAL DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Rated input................................................................................................................................................ ...... 1010 W............... 1200 W................
  • Страница 11 из 26
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Puissance nominale de réception............................................................................................................................ ...... 1010 W............... 1200
  • Страница 12 из 26
    DATOS TÉCNICOS AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Potencia de salida nominal...................................................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200
  • Страница 13 из 26
    TECHNISCHE GEGEVENS AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C TEKNISKE DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Nominaal afgegeven
  • Страница 14 из 26
    TEKNISKE DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C TEKNISKA DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Nominell
  • Страница 15 из 26
    TEKNISET ARVOT AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Nimellinen teho..................................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 16 из 26
    TEKNIK VERILER AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C TECHNICKÁ DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Giriş
  • Страница 17 из 26
    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Menovitý príkon. ............................................................................................................ ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200 W..................1500
  • Страница 18 из 26
    MŰSZAKI ADATOK AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Névleges teljesítményfelvétel................................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 19 из 26
    TEHNIČKI PODACI AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Snaga nominalnog prijema. ...................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200 W..................1500
  • Страница 20 из 26
    TECHNINIAI DUOMENYS AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Vardinė imamoji galia....................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 21 из 26
    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Номинальная выходная мощность (Bàòò)............................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 22 из 26
    DATE TEHNICE AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Putere nominală de ieşire. ............................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200 W..................1500
  • Страница 23 из 26
    AG 10 -125 (X) 技术数据 AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C 输入功率................................................................................................................................................. ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 24 из 26
    46 47
  • Страница 25 из 26
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4000 4140 47
  • Страница 26 из 26