Инструкция для MILWAUKEE AGS 15-125 C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

35

  AG 10 

AG 12 

AG 15 

AGV 15 

AGS 15 

  -125 (X) 

-125 (X) 

-125 (X)C  

-125 (X)C 

-125 C

...... 1010 W ..............1200 W ............... 1200 W .................1500 W ................ 1500 W

.... 11000 min

-1

........ 11000 min

-1

 ..........11000 min

-1

 ........... 11000 min

-1

 ............ 7600 min

-1

........ 125 mm .............125 mm .............. 125 mm ................125 mm ................ 125 mm

...... M 14  ......................M 14 .............. M 14  ....................M 14  .................... M 14

......... 2,2 kg ................2,4 kg .................. 2,4 kg....................2,5 kg ................... 2,4 kg 

............ 4 m/s

2

 ................3 m/s

2

 ................. 3 m/s

2

 .............< 2,5 m/s

2

 ................... 3 m/s

2

.......... 89 dB (A) ...........87 dB (A) ............ 87 dB (A) ..............87 dB (A) .............. 87 dB (A)

........ 102 dB (A) .........100 dB (A) .......... 100 dB (A) ............100 dB (A) ............ 100 dB (A)

  AG 10 

AG 12 

AG 15 

AGV 15 

AGS 15 

  -125 (X) 

-125 (X) 

-125 (X)C  

-125 (X)C 

-125 C

...... 1010 W ..............1200 W ............... 1200 W .................1500 W ................ 1500 W

.... 11000 min

-1

........ 11000 min

-1

 ..........11000 min

-1

 ........... 11000 min

-1

 ............ 7600 min

-1

........ 125 mm .............125 mm .............. 125 mm ................125 mm ................ 125 mm

...... M 14  ......................M 14 .............. M 14  ....................M 14  .................... M 14

......... 2,2 kg ................2,4 kg .................. 2,4 kg....................2,5 kg ................... 2,4 kg 

............ 4 m/s

2

 ................3 m/s

2

 ................. 3 m/s

2

 .............< 2,5 m/s

2

 ................... 3 m/s

2

.......... 89 dB (A) ...........87 dB (A) ............ 87 dB (A) ..............87 dB (A) .............. 87 dB (A)

........ 102 dB (A) .........100 dB (A) .......... 100 dB (A) ............100 dB (A) ............ 100 dB (A)

MAGYAR

MŰSZAKI ADATOK 

Névleges teljesítményfelvétel ...................................................................................................................

Üresjárati fordulatszám max. ...................................................................................................................

max. csiszolótárcsa-Ø ..............................................................................................................................

Tengelymenet .............................................................................................................................................

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. .....................................................................................................

Szabvány szerint értékelt vibráció a kéz-kar tartományban ...............................................................

Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint:

  Hangnyomás szint ...............................................................................................................................

  Hangteljesítmény szint .........................................................................................................................

Hallásvédő eszköz használata ajánlott! A közölt értékek megfelelnek az  

EN 60 745 szabványnak.

 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a 

mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának 

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek 

üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az elektromos 

kéziszerszámok használatakor is. 
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. Védőkesztyű, zárt és 

csúszásmentes cipő, valamint védőkötény használata szintén javasolt.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék 

teljes leállása után szabad a munkaterületről eltávolítani.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a készüléket áramtalanítani kell. 
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá helyezni.
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése érdekében a 

munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.
A kikapcsolást követően, a készüléket csak szerszámtengely teljes leállása után szabad 

letenni.
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.
A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni.
Köszörüléshez és vágáshoz a védőburkolatot mindig használni kell.
Kizárólag olyan tárcsát szabad használni, amely megengedett fordulatszáma legalább olyan 

magas, mint a készülék legmagasabb üresjárati fordulatszáma.
Ügyeljen a csiszolótárcsa méreteire. A lyuk átmérőjének "játék" nélkül kell a felfogóperemhez 

illeszkednie. Sem közdarabot, sem pedig adaptert nem szabad használni.
A csiszolószerszámot használat előtt meg kell vizsgálni, a leírtaknak megfelelően fel kell 

szerelni és feltétlenül ügyelni kell arra, hogy szabadon forogjon. Munkavégzés előtt, terhelés 

nélkül legalább 30 másodpercig próbajáratást kell végezni. Sérült, deformálódott vagy 

kiegyenlítetlenül forgó tárcsát nem szabad használni. 
A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés vagy más, hibára utaló 

jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a készüléket, hogy mi lehet a helytelen működés oka.
A csiszolótárcsát mindig a gyártó útmutatásainak megfelelően kell használni és tárolni.
Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben tartózkodó személyek testi 

épségére, illetve a gyúlékony anyagokat távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon 

porszívót.
A készüléket mindig úgy kell tartani, hogy a keletkező szikra, illetve a por ne a munkavégzőre 

szálljon.
Vágótárcsát ne használjon köszörüléshez. A vágótárcsát ne tegye ki oldalirányú nyomásnak.
Kőzetek vágásához mindig használjon vezetősínt.
A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya megfelelően meg van-e 

húzva.
A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja meg biztonságosan. A 

munkadarabot nem szabad kézzel vezetni a tárcsa irányába. 
Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl. fémek támasztó tányérral és 

vulkánfíber-csiszolókoronggal történő simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet 

a sarokcsiszoló belsejében. Ilyen használati feltételek esetén biztonsági okokból alaposan 

meg kell tisztítani a sarokcsiszoló belsejét a fémlerakódásoktól, és feltétlenül hibaáram 

védőkapcsolót (FI-relé) kell a készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése 

után a gépet be kell küldeni javításra. 
Azoknál a szerszámoknál amelyeket menetes csiszolókkal kíván használni, győződjön meg 

róla, hogy a csiszoló elég hosszú ahhoz, hogy elfogadja a tengely hosszát.

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

A sarokköszörű különböző anyagok darabolásához és csiszolásához használható, mint pl. 

fém vagy kő. Kétség esetén vegye figyelembe a csiszolószerszám gyártójának útmutatásait. 
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati 

feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is 

lehetséges, mivel a készülék felépítése 

II védettségi osztályú.

CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT

Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő 

szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak: 

EN 60745-1:2009+A11:2010   

EN 60745-2-3:2011  

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011  

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008  

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009  

EN 61000-3-3:2008 

irányelvek határozataival egyetértésben 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EK 

2004/108/EK

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf 

Director Product Development
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

ELEKTRONIKA (kizárólag AG...XC) 

Növekvő terhelés esetén az elektronika szabályozza a fordulatszámot.
Huzamosabb túlterhelés esetén az elektronika csökkentett fordulatszámra kapcsol. A 

készülék alacsony fordulatszámon jár tovább, hogy a motor tekercselése megfelelően 

lehűljön. Ki-, majd ismételt bekapcsolást követően a készülékkel a névleges terhelési 

tartományban lehet tovább dolgozni.
Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében; megelőzi a gép lökésszerű 

felfutását.
Különösen erős, külső elektromágneses hatás alatt a fordulatszám átmeneti ingadozása 

léphet fel.

KARBANTARTÁS

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan 

elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd 

Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító 

száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól 

(Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.

SZIMBÓLUMOK

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet 

használja. 

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. 

Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a készüléket áramtalanítani 

kell.  

Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez 

mellékelve, külön lehet megrendelni.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A 

használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv 

és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált 

elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát 

módon újra kell hasznosítani.  

II-es védelmi osztály, olyan elektromos szerszám, amelynél az 

elektromos áramütés elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ, 

hanem amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős 

szigetelés vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI 

Nazivna sprejemna moč ......................................................................................................

maks. število vrtljajev v prostem teku ..................................................................................

maks. ø brusilne plošče .......................................................................................................

Vretenasti navoj....................................................................................................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ........................................................................................

Tipični ugotovljeni pospešek na področju dlani/rok  ............................................................

Tipično A ocenjeni nivo jakosti zvoka:

  Nivo zvočnega tlaka .........................................................................................................

  Višina zvočnega tlaka ......................................................................................................

Nosite zaščito za sluh!

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

 

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v 

priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil 

lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. 

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok. 

To zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi 

naše naprave upoštevate.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zaščitne rokavice, trdno 

obuvalo, varno proti drsenju ter predpasnik. 
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja. Kabel vedno 

vodite za strojem.
Vreteno orodja teče dalje, ko se naprava izklopi. Stroj odložite šele, ko preneha teči.
Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.
Vedno uporabljajte dodatni ročaj.
Pri grobem struženju ali rezanju vedno delajte z zaščitnim pokrovom.
Uporabljajte samo delovna orodja, katerih dopustno število vrtljajev je najmanj tako 

visoko kot najvišje število vrtljajev v prostem teku naprave.
Upoštevajte dimenzije rezalnih plošč. Premer luknje se mora brez rež prilagajati 

sprejemni prirobnici. Ne uporabljajte nikakršnih reducirnih kosov ali adapterjev.
Brusilna orodja preverite pred uporabo. Brusilno orodje mora biti montirano neoporečno 

in mora se prosto vrteti. Najmanj 30 sekund dolgo izvajajte preizkusni tek brez 

obremenitve. Ne uporabljajte poškodovanih, neokroglih ali vibrirajočih brusilnih orodij.
Napravo takoj izklopite, če nastopijo znatne vibracije ali če ugotovite drugačne 

pomanjkljivosti. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. 
Brusilne plošče vedno uporabljajte in shranjujte v skladu z navedbami proizvajalca.
Pri brušenju kovin nastaja iskrenje. Pazite na to, da ne ogrožate nobenih oseb. Zaradi 

nevarnosti požara se v bližini (na področju iskrenja) ne smejo nahajati nobeni gorljivi 

materiali. Ne uporabljajte odsesavanja prahu.
Aparat vedno držite tako, da iskre ali brusilni prah letijo vstran od telesa. 
Nikoli ne uporabljajte rezalnih plošč za grobo struženje. Ne izpostavljajte rezalnih plošč 

stranskemu pritisku.
Napenjalna matica mora biti pred zagonom stroja zategnjena.
Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži že zaradi lastne teže. Nikoli 

obdelovalnega kosa ne vodite z roko proti plošči. 
Pri ekstremnih pogojih uporabe (npr. obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan-fiber 

brusilnimi ploščami) se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče. Pri 

tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov potrebno temeljito čiščenje 

kovinskih oblog v notranjosti in obvezen predklop varovalnega (FI) stikala. V primeru 

sprožitve FI-varovalnega stikala je potrebno stroj dati v popravilo. 
Pri brusilnih sredstvih, ki so opremljeni s ploščico z navojem se prepričajte, da je navoj 

v ploščici dovolj dolg za vreteno.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Kotni brusilnik je primeren za rezanje in brušenje mnogih materialov, kot npr. kovine ali 

kamenja. V primeru dvoma prosimo, da upoštevate navodila proizvajalca kotnega 

brusilnika.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede 

namene.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost, ki je 

označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega 

kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z naslednjimi normami ali 

normativnimi dokumenti. 

EN 60745-1:2009+A11:2010   

EN 60745-2-3:2011  

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011  

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008  

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009  

EN 61000-3-3:2008 

v skladu z določili smernic 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/ES 

2004/108/ES

Winnenden, 2012-09-09

Rainer Kumpf 

Director Product Development
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

ELEKTRONIKA (samo pri AG...XC)

Elektronika naknadno uravnava število vrtljajev pri naraščajoči obremenitvi.
Pri dlje trajajoči preobremenitvi elektronika preklopi na zmanjšano število vrtljajev. Stroj 

teče počasi dalje zaradi hlajenja navojev motorja. Po izklopu in ponovnem klopu stroja 

lahko delate s strojem dalje na področju nazivne obremenitve.
Elektronski rahli zagon za varno delovanje pri vklopu preprečuje sunkovit zagon stroja.
Pod vplivom ekstremnih elektromagnetnih motenj od zunaj lahko v posameznem 

primeru pride do začasnih nihanj števila vrtljajev.

VZDRŽEVANJE

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da 

sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni slu~bi 

(upoatevajte broauro Garancija/Naslovi servisnih slu~b).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Tool naroči 

eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske 

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za 

uporabo. 

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. 

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. 

Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz 

programa opreme.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z 

Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski 

opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba 

elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in 

jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.  

Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem  zaščita  proti 

električnemu udarcu ni odvisna le od osnovne izolacije, temveč z 

uporabo dodatnih zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali ojačana 

izolacija. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 26
    AG 10-125 (X) AG 12-125 (X) AG 15-125 (X)C AGV 15-125 (X)C AGS 15-125 C Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset
  • Страница 2 из 26
    Please read and save these instructions! ENGLISH 18 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 19 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 20 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 21 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 26
    6 START 16 STOP 15 14 AGS 15-125 C AGS 15-125 C 10 11 17 AG 10-125 AGS 15-125 C 12 13 AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC 4 7 -9 5
  • Страница 4 из 26
    1 1 2 2 6 7
  • Страница 5 из 26
    1 2 3 4 8 A 0° B 30° 60° C 30° 60° 9
  • Страница 6 из 26
    1 AG 10-125 AG 12-125 AGS 15-125 C AG 10-125 AG 12-125 AGS 15-125 C 1 2 2 AGS 15-125 C ...55 m/s 10 11
  • Страница 7 из 26
    1 AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC AGV 15-125 XC 1 AG 10-125 X AG 12-125 X AG 15-125 XC AGV 15-125 XC 2 2 3 3 AGV 15-125 XC 12 13
  • Страница 8 из 26
    1 1 AGS 15-125 C 2 2 ø 180 mm 3 14 For effective capability of the machine, it must be cleaned the dust protection shield. Um die Leistungsfähigkeit der Maschine zu erhalten, muss das Staubschutzgitter regelmäßig gereinigt werden. La grille de protection contre la poussière doit être nettoyée
  • Страница 9 из 26
    START STOP AGS 15-125 C 30° 15-30° 0-15° 16 17
  • Страница 10 из 26
    TECHNICAL DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Rated input................................................................................................................................................ ...... 1010 W............... 1200 W................
  • Страница 11 из 26
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Puissance nominale de réception............................................................................................................................ ...... 1010 W............... 1200
  • Страница 12 из 26
    DATOS TÉCNICOS AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Potencia de salida nominal...................................................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200
  • Страница 13 из 26
    TECHNISCHE GEGEVENS AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C TEKNISKE DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Nominaal afgegeven
  • Страница 14 из 26
    TEKNISKE DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C TEKNISKA DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Nominell
  • Страница 15 из 26
    TEKNISET ARVOT AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Nimellinen teho..................................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 16 из 26
    TEKNIK VERILER AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C TECHNICKÁ DATA AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Giriş
  • Страница 17 из 26
    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Menovitý príkon. ............................................................................................................ ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200 W..................1500
  • Страница 18 из 26
    MŰSZAKI ADATOK AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Névleges teljesítményfelvétel................................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 19 из 26
    TEHNIČKI PODACI AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Snaga nominalnog prijema. ...................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200 W..................1500
  • Страница 20 из 26
    TECHNINIAI DUOMENYS AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Vardinė imamoji galia....................................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 21 из 26
    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Номинальная выходная мощность (Bàòò)............................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 22 из 26
    DATE TEHNICE AG 10 -125 (X) AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C Putere nominală de ieşire. ............................................................................................... ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200 W..................1500
  • Страница 23 из 26
    AG 10 -125 (X) 技术数据 AG 12 -125 (X) AG 15 -125 (X)C AGV 15 -125 (X)C AGS 15 -125 C 输入功率................................................................................................................................................. ...... 1010 W............... 1200 W................ 1200
  • Страница 24 из 26
    46 47
  • Страница 25 из 26
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4000 4140 47
  • Страница 26 из 26