Инструкция для MILWAUKEE AGV 21-230 GEX/DMS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

56

57

ÅËËÇNÉÊÁ

επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι 

να χάσετε τον έλεγχό του.

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το 

μεταφέρετε. 

Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο 

περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.

ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού 

εργαλείου σας. 

Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη μέσα στο 

περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να 

δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.

ιστ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε 

εύφλεκτα υλικά. 

Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.

ιζ) Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με 

ψυκτικά υγρά. 

Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί 

να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις

 

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το 

περιστρεφόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης, 

η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή 

μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη 

διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό 

έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο 

μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται 

με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του 

εργαλείου.

 

Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο 

υπό κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα 

στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να 

πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει 

κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με 

κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα 

με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες 

περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων 

κοπής.

 

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή 

χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί με 

λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που 

περιγράφονται παρακάτω.

 

α) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να 

παίρνετε με το σώμα σας μόνο θέσεις, στις οποίες θα 

μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο 

κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν 

αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το μέγιστο 

δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση 

εμφάνισης ανάστροφων και αντίρροπων δυνάμεων (π. χ. 

κλότησμα) κατά την εκκίνηση. 

Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να 

αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.

β) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας κοντά στα περιστρεφόμενα 

εργαλεία. 

Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να 

περάσει πάνω από το χέρι σας.

c) Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα 

κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. 

Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα με 

κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου 

λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.

γ) Να εργάζεσθε με ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίες, κοφτερές 

ακμές κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να μην 

ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να μη 

σφηνώσει σ’ αυτό. 

Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο 

σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές 

ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του 

ελέγχου.

δ) Μη χρησιμοποιείτε τσαπραζωμένες ή οδοντωτές 

πριονόλαμες. 

Τα εργαλεία αυτά προκαλούν συχνά κλότσημα ή 

οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή

 

α) Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώματα που 

είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο 

προφυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά 

σώματα. 

Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το 

ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ 

αυτό είναι ανασφαλή.

β) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που 

προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώματος. 

Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι ασφαλώς στερεωμένος 

στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθμισμένος κατά τέτοιο 

τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή 

ασφάλεια, δηλαδή το τμήμα του λειαντικού εργαλείου που 

δείχνει προς το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό 

πιο μικρό. 

Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστή/τη 

χειρίστρια από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό 

σώμα.

γ) Τα λειαντικά σώματα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για 

τις εργασίες που αυτά προβλέπονται. >

Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ 

με την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου κοπής. Οι δίσκοι κοπής 

προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα 

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από 

τα πλάγια.

δ) Να χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογες φλάντζες σύσφιξης με 

το σωστό μέγεθος και τη σωστή μορφή, ανάλογα με το δίσκο 

λείανσης που επιλέξατε. 

Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το 

δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. 

Οι φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις 

φλάντζες για άλλους δίσκους λείανσης.

ε) Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης 

από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. 

Δίσκοι λείανσης για 

μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους 

υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών 

εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν.

Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για δίσκους 

κοπής

 

α) Να αποφεύγετε το μπλοκάρισμα των δίσκων κοπής και/ή 

την άσκηση πολύ υψηλής πίεσης. Να μη διεξάγετε τομές 

υπερβολικού βάθους. 

Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου 

κοπής αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο 

στρέβλωσης κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος 

του λειαντικού σώματος.

β) Να αποφεύγετε την περιοχή μπροστά και πίσω από τον 

περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. 

Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής 

μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση 

κλοτσήματος, το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο 

μπορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.

γ) Όταν ο δίσκος κοπής μπλοκάρει ή όταν διακόπτετε την 

εργασία σας πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός 

λειτουργίας και ακολούθως να το κρατάτε ήρεμα μέχρι ο 

δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην 

προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το υλικό 

όταν αυτός κινείται ακόμη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος 

κλοτσήματος. 

Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του 

μπλοκαρίσματος.

δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο 

δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία 

τεμάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπής να αποκτήσει το μέγιστο 

αριθμό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. 

Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή 

έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα.

ε) Πλάκες, ή άλλα μεγάλα υπό κατεργασία τεμάχια, πρέπει να 

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνος κλοτσήματος 

από έναν τυχόν μπλοκαρισμένο δίσκο κοπής. 

Μεγάλα υπό 

κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το 

βάρος. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις 

δυο πλευρές του, και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.

στ) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικές όταν διεξάγετε 

«κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσιμους 

τομείς. 

Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες 

φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα 

που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες λείανσης 

με σμυριδόχαρτο

 

α) Μη χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη σμυριδόφυλλα αλλά 

τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή για το μέγεθος των 

σμυριδόφυλλων. 

Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο 

λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν 

σε μπλοκάρισμα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.

Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για εργασίες με 

συρματόβουρτσες

 

ÅËËÇNÉÊÁ

α) Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας ότι οι συρματόβουρτσες 

χάνουν σύρματα κατά τη διάρκεια της κανονικής τους χρήσης. 

Να μην ασκείτε υπερβολική πίεση για να μην επιβαρύνονται 

υπερβολικά τα σύρματα. 

Τυχόν εκσφενδονιζόμενα τεμάχια 

συρμάτων μπορεί να διατρυπήσουν όχι μόνο λεπτά ρούχα αλλά 

και/ή το δέρμα σας.

β) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να 

φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον 

προφυλακτήρα. 

Η διάμετρος των δισκοειδών και των 

ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της 

ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.

Ïé ðñßæåò óôïõò åîùôåñéêïýò ÷þñïõò ðñÝðåé íá åßíáé åîïðëéóìÝíåò 

ìå ìéêñïáõôüìáôïõò äéáêüðôåò ðñïóôáóßáò (FI, RCD, PRCD). 

Áõôü áðáéôåß ï ó÷åôéêüò êáíïíéóìüò áðü ôçí çëåêôñéêÞ óáò 

åãêáôÜóôáóç. ÐñïóÝîôå ðáñáêáëþ áõôü ôï óçìåßï êáôÜ ôç ÷ñÞóç 

ôçò óõóêåõÞò ìáò.
Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå 

êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ.
ÓõíäÝåôå ôç ìç÷áíÞ óôçí ðñßæá ìüíï, åöüóïí âñßóêåôáé 

áðåíåñãïðïéçìÝíç.
Ìçí áðëþíåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôçí åðéêßíäõíç ðåñéï÷Þ ôçò 

êéíïýìåíçò ìç÷áíÞò.
×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç ÷åéñïëáâÞ.
ÊáôÜ ôï îå÷üíäñéóìá êáé ôï êüøéìï íá åñãÜæåóôå ðÜíôïôå ìå ôï 

êÜëõììá ðñïóôáóßáò.
ÈÝóôå ôç óõóêåõÞ áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò, üôáí 

ðáñïõóéáóôïýí óçìáíôéêïß êñáäáóìïß Þ äéáðéóôùèïýí Üëëá 

åëáôôþìáôá. ÅëÝãîôå ôç ìç÷áíÞ, ãéá íá äéáðéóôþóåôå ôçí áéôßá.
×ñçóéìïðïéåßôå êáé öõëÜãåôå ôïõò äßóêïõò ëåßáíóçò ðÜíôïôå 

óýìöùíá ìå ôá óôïé÷åßá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
ÊáôÜ ôçí ëåßáíóç/ôñü÷éóìá ôùí ìåôÜëëùí äçìéïõñãïýíôáé 

óðéíèÞñåò. ÐñïóÝ÷åôå, íá ìçí ôåèåß óå êßíäõíï êáíÝíá Üôïìï. 

Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ ðõñêáãéÜò äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêïíôáé êïíôÜ 

åýöëåêôá õëéêÜ (ðåñéï÷Þ åêôüîåõóçò ôùí óðéíèÞñùí). Ìç 

÷ñçóéìïðïéåßôå êáìßá äéÜôáîç áíáññüöçóç óêüíçò.
ÊñáôÜôå ôç óõóêåõÞ ðÜíôïôå Ýôóé, þóôå ïé óðéíèÞñåò Þ ôá 

ñéíßóìáôá ôñï÷ßóìáôïò íá áðïìáêñýíïíôáé áðü ôï óþìá óáò.
Ãéá ôï êüøéìï ðÝôñáò åßíáé õðï÷ñåùôéêÞ ç ÷ñÞóç ôïõ ðÝëìáôïò 

ïäÞãçóçò.
Ôï öëáíôæùôü ðáîéìÜäé ðñÝðåé íá Ý÷åé óöé÷ôåß ðñéí ôç èÝóç óå 

ëåéôïõñãßá ôçò ìç÷áíÞò.
Ôï ðñïò åðåîåñãáóßá êïììÜôé ðñÝðåé íá óöé÷ôåß êáëÜ, üôáí äåí 

ìðïñåß íá êñáôçèåß ìå ôï ßäéï ôïõ ôï âÜñïò. Ìçí êñáôÜôå ðïôÝ ôï 

åðåîåñãáæüìåíï êïììÜôé ìå ôï ÷Ýñé åíÜíôéá óôï äßóêï.

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον 

ελαστικό δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ 

βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες 

χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός 

στο εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η 

σύνδεση σ’ ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI). 

Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος 

γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή. 

Ãéá åñãáëåßá óôá ïðïßá ðñïóáñìüæåôáé ôñï÷üò ìå óðåéñùôÞ ïðÞ, 

âåâáéùèåßôå üôé ôï óðåßñùìá óôïí ôñï÷ü Ý÷åé áñêåôü ìÞêïò þóôå 

íá áíôáðïêñßíåôáé óôï ìÞêïò ôïõ Üîïíá.

Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το 

πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.

ÐñïóÝîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ôïõ óõíçììÝíïõ åã÷åéñéäßïõ!

×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ

Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και το 

ξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα, καθώς 

επίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για εργασίες 

με βούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών 

προσέχετε τις υποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων 

εξαρτημάτων.

ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå 

ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.

ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ

Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí 

áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá ôõðïðïßçóçò. 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-

3 (AGV 21-230 GEX), EN 61000-3-11 (AG 21-180 E, AG 21-230 

E), 

óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 98/37/ÅÊ 89/336/ÅÏÊ

Volker Siegle

 

Manager Product Development

ÓÕÍÄÅÓÇ ÓÔÏ ÇËÅÊÔÑÉÊÏ ÄÉÊÔÕÏ

ÓõíäÝåôå ìüíï óå ìïíïöáóéêü åíáëëáóóüìåíï ñåýìá êáé ìüíï óå 

ôÜóç äéêôýïõ üðùò áíáöÝñåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí 

÷áñáêôçñéóôéêþí. Ç óýíäåóç åßíáé åðßóçò åöéêôÞ óå ðñßæåò ÷ùñßò 

ðñïóôáóßá åðáöÞò, äéüôé õðÜñ÷åé ìéá äïìÞ ôçò êáôçãïñßáò 

ðñïóôáóßáò II.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò.
Ëüãù ôïõ êéíäýíïõ âñá÷õêõêëþìáôïò äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí 

ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá óôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò 

Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç 

áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò 

Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò 

åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï 

óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò ìç÷áíÞò 

êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï 

óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÏÓ ÑÅÕÌÁÔÏÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ 

Ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôçò ìç÷áíÞò áíÝñ÷åôáé óå Ýíá 

ðïëëáðëÜóéï ôïõ ïíïìáóôéêïý ñåýìáôïò. ÌÝóù ôïõ ðåñéïñéóìïý 

ôïõ ñåýìáôïò åêêßíçóçò ìåéþíåôáé ôï ñåýìá åíåñãïðïßçóçò ôüóï 

ðïëý, þóôå ìßá áóöÜëåéá (16 A áäñáíÝò) íá ìçí áíôáðïêñßíåôáé.

ÓÕÌÂÏËÁ

Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò 

÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.

Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå 

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï 

öéò áðü ôçí ðñßæá.

ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ 

ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï 

ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο 

οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την 

ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών 

και ηλεκτρονικών συσκευών και την 

ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά 

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και 

να πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο 

φιλικό προς το περιβάλλον.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 54
    AG 21-180 E AG 21-230 E AGV 21-230 E AGV 21-230 GE AGV 21-230 GEX Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k
  • Страница 2 из 54
    Please read and save these instructions! ENGLISH 22 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 25 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 28 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 31 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 34 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 54
    18 20 8 Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo 10 AG 21-180 E, AG 21-230 E Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü
  • Страница 4 из 54
    1 1 2 "click" 2 0° For Separating! Für Trennarbeiten! For cutting work! Pour les travaux de tronçonnage! Per lavori di separazione! ¡Para trabajos de tronzado! Para trabalhos de corte! Voor doorslijpwerkzaamheden! Til skærearbejder! For kutting! För kapningsarbeten! Katkaisutöihin! Για εργασίες
  • Страница 5 из 54
    1 1 AG 21-230 GE AG 21-230 GEX 2 2 "click" 30° 3 8 0° 30° 60° 60° 90° 90° 9
  • Страница 6 из 54
    < 6 mm > 6 mm AG 21-180 E AG 21-230 E FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden!
  • Страница 7 из 54
    < 6 mm > 6 mm AGV 21-230 E AGV 21-230 GE FIXTEC Mutter darf nicht verwendet werden! Do not use FIXTEC nuts! L‘écrou FIXTEC ne doit pas être utilisé! Il dato FIXTEC non deve essere utilizzato! ¡No utilizar la tuerca FIXTEC! Não deve ser utilizada a porca FIXTEC! FIXTEC-moer mag niet gebruikt worden!
  • Страница 8 из 54
    1 FIXTEC AGV 21-230 GEX 1 2 3 14 FIXTEC AGV 21-230 GEX Use a spanner wrench if FIXTEC nuts are stuck. Bei festsitzender FIXTEC Mutter Zweilochmutterschlüssel verwenden. Utiliser une clé à deux ergots si l‘écrou FIXTEC est grippé. Se il dado FIXTEC è bloccato, utilizzare la chiave con 2 fori. Si la
  • Страница 9 из 54
    START START Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi
  • Страница 10 из 54
    1 1 2 2 AGV 21-230 GEX 18 19
  • Страница 11 из 54
    Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör 1 Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego Tartozék Oprema Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар Accesorii Додатоци 配件 2
  • Страница 12 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX TECHNICAL DATA Rated input ................................................................. ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Output
  • Страница 13 из 54
    SPECIFIED CONDITIONS OF USE This angle grinder can be used for separating, grinding, sanding and wire brushing many different materials, e.g. metal or stone. In case of doubt please read the instructions of the accessories manufacturer. Do not use this product in any other way as stated for normal
  • Страница 14 из 54
    Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können. m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
  • Страница 15 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance nominale de réception .............................. ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Puissance utile
  • Страница 16 из 54
    installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.I Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche. Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt. Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse
  • Страница 17 из 54
    oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell’operatore. n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare
  • Страница 18 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX DATOS TÉCNICOS Potencia de salida nominal ........................................ ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Potencia entregada
  • Страница 19 из 54
    Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada. Emplear siempre el asidero adicional. Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado en bruto y corte. Desconectar inmediatamente el aparato al
  • Страница 20 из 54
    n) Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos eléctricos. o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar
  • Страница 21 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal afgegeven vermogen ................................. ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Afgegeven vermogen
  • Страница 22 из 54
    Machine onmiddellijk controleren als sterke trillingen optreden of andere gebreken worden vastgesteld. Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen. Slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de fabrikant gebruiken en bewaren. Bij het schuren van metalen ontstaan vonken. Er op letten
  • Страница 23 из 54
    eller blokering fører til et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet. Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive
  • Страница 24 из 54
    TEKNISKE DATA Nominell inngangseffekt ............................................. Avgitt effekt ................................................................. Tomgangsturtall maks. ............................................... slipeskive-Ø
  • Страница 25 из 54
    FORMÅLSMESSIG BRUK Vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering/rensing av mange materialer, som f.eks. metall eller stein. Den kan også brukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid med stålbørste. I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene til produsenten av tilbehøret Dette
  • Страница 26 из 54
    stället. Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället.
  • Страница 27 из 54
    TEKNISET ARVOT Nimellinen teho ........................................................... Antoteho ..................................................................... Max. Kuormittamaton kierrosluku ............................... Hiomalaikan Ø
  • Страница 28 из 54
    sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin). Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähettää korjattavaksi. Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on
  • Страница 29 из 54
    επιφάνεια στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του. m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας. ιε) Να καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές
  • Страница 30 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX TEKNIK VERILER Giriş gücü ................................................................... ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Çıkış gücü
  • Страница 31 из 54
    Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına uyun! KULLANIM Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlama işlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik taşlama tabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne
  • Страница 32 из 54
    zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazovacího nástroje. Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do
  • Страница 33 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX TECHNICKÉ ÚDAJE Menovitý príkon .......................................................... ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Výkon
  • Страница 34 из 54
    Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky. Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja. používať vždy prídavnú rukoväť. Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom. Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa
  • Страница 35 из 54
    a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne. o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków
  • Страница 36 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítményfelvétel ..................................... ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Leadott teljesítmény
  • Страница 37 из 54
    Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor is. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket, stb. csak a készülék
  • Страница 38 из 54
    Povratni udarec in ustrezna opozorila Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtečega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega krožnika, žične ščetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se
  • Страница 39 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX TEHNIČKI PODACI Snaga nominalnog prijema ......................................... ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Predajni učinak
  • Страница 40 из 54
    metala u unutrašnjosti i u svakom slučaju je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara (FI). Poslije odgovora FI-zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na popravak. Kod brusnih sredstava, koja bi trebala biti opremljeni pločom sa navojem, utvrditi, da li je navoj u ploči dovoljno
  • Страница 41 из 54
    o) Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu materiālu aizdegšanos. p) Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus, kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums. Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam
  • Страница 42 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX TECHNINIAI DUOMENYS Vardinė imamoji galia ................................................. ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Išėjimo galia
  • Страница 43 из 54
    gali labai užsiteršti. Saugumo sumetimais, esant tokioms eksploatacijos sąlygoms, būtina vidų kruopščiai valyti nuo metalo nuosėdų ir privaloma jungti per apsauginį nuotėkio srovės (FI) jungiklį. Apsauginiam FI jungikliui suveikus mašiną reikia atsiųsti remontui. Jei prie šlifavimo priemonės reikia
  • Страница 44 из 54
    Tagasilöök on seadme ebaõige kasutamise või valede töövõtete tagajärg. Seda saab vältida, rakendades järgnevalt kirjeldatud sobivaid ettevaatusabinõusid. a) Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma keha ja käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda. Suurima kontrolli
  • Страница 45 из 54
    21-180 AGV 21-230E WS 21-230 21-230 GVX AG 21-180E AGWS 21-230E AGV 21-230GEWS AGV 21-230GEX ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Номинальная выходная мощность.............................................................. ..... 2100 W............... 2100WW ..................2100 W .................... 2100 W W
  • Страница 46 из 54
    òàðåëêè, ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì è áëîêèðîâàíèÿ, ðâàòüñÿ èëè ïðèâåñòè ê îáðàòíîìó óäàðó. Îñîáûå ïðåäóïðåæäàþùèå óêàçàíèÿ äëÿ ðàáîò ñ ïðîâîëî÷íûìè ùåòêàìè a) Ó÷èòûâàéòå, ÷òî ïðîâîëî÷íûå ùåòêè òåðÿþò ïðîâîëîêè òàêæå è ïðè íîðìàëüíîé ðàáîòå. Íå ïåðåãðóæàéòå ïðîâîëîêè ÷ðåçìåðíûì óñèëèåì ïðèæàòèÿ.
  • Страница 47 из 54
    ðåçóëòàò íà êîåòî äà çàãóáèòå êîíòðîë íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. м) Äîêàòî ïðåíàñÿòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà, íå ãî îñòàâÿéòå âêëþ÷åí. Ïðè íåâîëåí äîïèð äðåõèòå èëè êîñèòå Âè ìîãàò äà áúäàò óâëå÷åíè îò ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò, â ðåçóëòàò íà êîåòî ðàáîòíèÿò èíñòðóìåíò ìîæå äà ñå âðåæå â òÿëîòî Âè. н) Ðåäîâíî
  • Страница 48 из 54
    AG 21-180E AG 21-230E AGV 21-230E AGV 21-230GE AGV 21-230GEX DATE TEHNICE Putere nominală de ieşire .............................................................. ..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W Putere de iesire
  • Страница 49 из 54
    Întotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire numai în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Când se şlefuieşte metal, se produc scântei zburatoare. Aveţi grijă că nici o persoana să nu fie pusă în pericol. Datorită pericolului de incendiu, nici un material combustibil nu trebuie
  • Страница 50 из 54
    к) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите. Вашата облека може да биде закачена преку случаен контакт со приборот што се врти, при што тој може да навлезе во вашето тело. л) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот електро-алат. Вентилаторот на моторот влече прашина во
  • Страница 51 из 54
    技术数据 输入功率 ......................................................................................................... 输出功率 .........................................................................................................
  • Страница 52 из 54
    正确地使用机器 角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑料 盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造者的 注意事项。角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料, 并可用塑料盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附 件制造者的注意事项。. 请依照本说明书的指示使用此机器。 电源插头 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 构符合第II 级绝缘。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
  • Страница 53 из 54
    Copyright 2007 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (07.07) Printed in Germany 4931 2893 12
  • Страница 54 из 54