Инструкция для MILWAUKEE C18 ID

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

48

49

 

C 18 ID

.........................1/4" (6,35 mm)

....................0-2200 min

-1

....................0-3200 min

-1

.........................158 Nm

........................M14 

...........................18 V

..........................1,6 kg

..........................1,8 kg

...........................78 dB (A)

...........................89 dB (A)

..........................2,8 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

AKUMULATORJI

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto 

po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive 

akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo 

naknadno napolnite.

Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega 

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi 

sončnih žarkov ali gretja.

Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu 

in izmenljivem akumulatorju čisti.

Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po 

uporabi napolniti do konca.

Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po 

napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje.

Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:                           

Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.                            

Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.              

Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev. 

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA

V primeru preobremenitve akumulatorjev zaradi zelo visoke 

porabe toka, npr. ekstremno visokih vrtilnih momentov, 

zatika svedra, nenadne zaustavitve ali kratkega stika, 

električno orodje 2 sekundi brni in se samodejno izklopi. 

Za ponoven vklop izpustite tipko stikala in nato znova 

vklopite. 

Pod ekstremnimi obremenitvami se lahko akumulator 

močno segreje. V tem primeru se akumulator izklopi.  

Za ponovno polnitev in aktiviranje akumulatorja ga je 

potrebno vstaviti v polnilec.

VZDRŽEVANJE

Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee 

nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih 

zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni 

službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih 

služb).

Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri 

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave 

ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske 

ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany. 

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to 

navodilo za uporabo. 

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi 

akumulator. 

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi 

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in 

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je 

treba elektricna orodja ob koncu njihove 

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v 

postopek okolju prijaznega recikliranja.

SLOVENSKO

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI 

Baterijski udarni vijačniki

Sprejem orodja ........................................................................

Število vrtljajev v prostem teku ................................................

Število udarcev ........................................................................

Vrtilni moment  .........................................................................

Maksimalna velikost vijaka / matice.........................................

Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (1,5 Ah) ..............................

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 (3,0 Ah) ..............................

Informacije o hrupnosti/vibracijah

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.

A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično 

  Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................

  Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................

Nosite zaščito za sluh!
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) 

določena ustrezno EN 60745.

Vibracijska vrednost emisij a

  Privijanje vijakov in matic maksimalne velikosti ....................

  Nevarnost K= ........................................................................

 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in 

navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi 

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko 

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne 

poškodbe. 

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v 

prihodnje še potrebovali.

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči 

izgubo sluha.

Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v 

prikrite električne vode, držite napravo za izolirane 

prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom 

lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do 

električnega udara.

Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.

Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, 

plinske in vodne napeljave.

Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.

Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v 

gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno 

odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo 

povprašajte vašega strokovnega trgovca.

Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi 

predmeti (nevarnost kratkega stika).

Izmenljive akumulatorje sistema C 18 polnite samo s 

polnilnimi aparati sistema C 18. Ne polnite nobenih 

akumulatorjev iz drugih sistemov.

Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz 

poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka 

akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino 

prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z 

očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in 

nemudoma obiščite zdravnika.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Univerzalen namen uporabe akumulatorskega udarnega 

vijačnika služi privitju in odvitju vijakov in matic, neodvisno 

od omrežnega priklopa.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z 

namembnostjo uporabiti samo za navede namene.

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI

Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen 

z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-2:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

v skladu z določili smernic 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/ES 

2004/108/ES

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf 

Director Product Development

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

OPOZORILO

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi 

medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. 

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za 

drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko 

čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem. 

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar 

dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša. 

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in 

orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 36
    C18 ID Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním
  • Страница 2 из 36
    Please read and save these instructions! ENGLISH 14 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 16 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 20 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 36
    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 4 из 36
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 36
    1 START 1 2 2 1 STOP 1 2 8 9
  • Страница 6 из 36
    LOCK 10 11
  • Страница 7 из 36
    1 2 12 13
  • Страница 8 из 36
    TECHNICAL DATA Cordless Impact Screwdriver C 18 ID Tool reception........................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) No-load speed.......................................................................... ....................0-2200
  • Страница 9 из 36
    TECHNISCHE DATEN Akku-Schlagschrauber C 18 ID Werkzeugaufnahme................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Leerlaufdrehzahl. ..................................................................... ....................0-2200 min-1 .
  • Страница 10 из 36
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Visseuse à Choc sans fil C 18 ID Système de fixation.................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Vitesse de rotation à vide......................................................... ....................0-2200
  • Страница 11 из 36
    DATI TECNICI Avvitatore a impulsi a batteria C 18 ID Attacco utensili......................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Numero di giri a vuoto.............................................................. ....................0-2200
  • Страница 12 из 36
    DATOS TÉCNICOS Atornillador de Impacto a Bateria C 18 ID Inserción de herramientas........................................................ .........................1/4" (6,35 mm) Velocidad en vacío................................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 13 из 36
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aparafusadora de Impacto a Bateria C 18 ID Recepção de pontas................................................................ .........................1/4" (6,35 mm) Nº de rotações em vazio.......................................................... ....................0-2200
  • Страница 14 из 36
    TECHNISCHE GEGEVENS Accu-slagmoersleutel C 18 ID Werktuigopname...................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Onbelast toerental.................................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 15 из 36
    TEKNISKE DATA Akku slagskruenøgle C 18 ID Værktøjsholder......................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Omdrejningstal, ubelastet. ....................................................... ....................0-2200 min-1 .
  • Страница 16 из 36
    TEKNISKE DATA Batteridrevet slagskrutrekker C 18 ID Verktøyholder........................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Tomgangsturtall........................................................................ ....................0-2200
  • Страница 17 из 36
    TEKNISKA DATA Batteridriven slagskruvdragare C 18 ID Verktyginfästninge.................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Obelastat varvtal...................................................................... ....................0-2200
  • Страница 18 из 36
    TEKNISET ARVOT Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin C 18 ID Talttapidin................................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Kuormittamaton kierrosluku . ................................................... ....................0-2200
  • Страница 19 из 36
    C 18 ID Παλμικο κατσαβιδι μπαταριας ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Õðïäï÷Þ êáôóáâéäüëáìáò (ìðéô)........................................ .........................1/4" (6,35 mm) Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï........................................ ....................0-2200 min-1 ÌÝãéóôïò áñéèìüò
  • Страница 20 из 36
    TEKNIK VERILER Vurmalı akü vidası C 18 ID Tornavida ucu kovanı............................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Boştaki devir sayısı.................................................................. ....................0-2200 min-1 Maksimum
  • Страница 21 из 36
    TECHNICKÁ DATA Aku rázové utahováky C 18 ID Uchycení nástroje. ................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) . Počet otáček při běhu naprázdno. ........................................... ....................0-2200 min-1 . Počet úderů
  • Страница 22 из 36
    TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová príklepová uťahovačka C 18 ID Upnutie nástroja....................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Otáčky naprázdno.................................................................... ....................0-2200
  • Страница 23 из 36
    DANE TECHNICZNE Klucz udarowy akumulatorowy C 18 ID Gniazdo końcówki.................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Prędkość bez obciążenia......................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 24 из 36
    MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros csavarbehajtó C 18 ID Bitbefogás................................................................................ .........................1/4" (6,35 mm) Üresjárati fordulatszám............................................................ ....................0-2200 min-1
  • Страница 25 из 36
    TEHNIČNI PODATKI Baterijski udarni vijačniki C 18 ID Sprejem orodja......................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Število vrtljajev v prostem teku................................................. ....................0-2200 min-1
  • Страница 26 из 36
    TEHNIČKI PODACI Akumulatorsku udarni izvijač C 18 ID Priključivanje alata. .................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) . Broj okretaja praznog hoda...................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 27 из 36
    TEHNISKIE DATI Akumulatora trieciena skrūvgriezis C 18 ID Instrumentu stiprinājums.......................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Apgriezieni tukšgaitā................................................................ ....................0-2200 min-1
  • Страница 28 из 36
    TECHNINIAI DUOMENYS Smūginis atsuktuvas su akumuliatoriumi C 18 ID Įrankių griebtuvas..................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Sūkių skaičius laisva eiga. .......................................................
  • Страница 29 из 36
    TEHNILISED ANDMED Juthmeta kruvikeeraja C 18 ID Tööriista kinnitus...................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Pöörlemiskiirus tühijooksul....................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 30 из 36
    C 18 ID ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Акк. импульсный гайковерт Äåðæàòåëü âñòàâîê......................................................... .........................1/4" (6,35 mm) ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí).......................... ....................0-2200 min-1 Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â
  • Страница 31 из 36
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен импулсен винтоверт C 18 ID Гнездо за закрепване на инструменти.................................. .........................1/4" (6,35 mm) Обороти на празен ход. ......................................................... ....................0-2200 min-1 . Брой на
  • Страница 32 из 36
    DATE TEHNICE Şurubelniţă cu acumulator C 18 ID Locaş sculă.............................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Viteza la mers în gol................................................................. ....................0-2200 min-1
  • Страница 33 из 36
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ударен шрафцигер на батерии C 18 ID Глава на алатот...................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) . Брзина без оптоварување...................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 34 из 36
    技术数据 充电式震动螺丝起子机 C 18 ID 工具夹头................................................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) . 无负载转速............................................................................................. ....................0-2200 min-1
  • Страница 35 из 36
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 2890 62
  • Страница 36 из 36