Инструкция для MILWAUKEE C18 ID

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

58

59

 

C 18 ID

.........................1/4" (6,35 mm)

....................0-2200 min

-1

....................0-3200 min

-1

.........................158 Nm

........................M14 

...........................18 V

..........................1,6 kg

..........................1,8 kg

...........................78 dB (A)

...........................89 dB (A)

..........................2,8 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC

Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим 

стандартам: 

EN 60745-1:2009 + A11:2010 

EN 60745-2-2:2010 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011  

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008  

в соответствии с правилами 

2011/65/EU (RoHs)  

2006/42/EC 

2004/108/EC

Winnenden, 2012-09-11

Rainer Kumpf 

Director Product Development

Уполномочен на составление технической 

документации.

АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ

Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè 

ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì 

àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå 

âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü 

àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà 

èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ 

äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå. 

Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, 

подключите его к зарядному устройству.

Для обеспечения оптимального срока службы 

аккумуляторы необходимо полностью заряжать после 

использования. 

Для достижения максимально возможного срока службы 

аккумуляторы после зарядки следует вынимать из 

зарядного устройства.

При хранении аккумулятора более 30 дней: 

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте. 

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. 

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого 

расхода электроэнергии, напр., предельно высоких 

крутящих моментов, заклинивания сверла, внезапной 

остановки или короткого замыкания, электроинструмент 

гудит 2 секунды и автоматически отключается. 

Для повторного включения отпустить кнопку 

выключателя и затем снова включить. 

При предельно высоких нагрузках аккумулятор может 

сильно нагреться. В этом случае аккумулятор 

отключится.

ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ

Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями 

Milwaukee. В случае возникновения необходимости в 

замене, которая не была описана, обращайтесь в один 

из сервисных центров по обслуживанию 

электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных 

организаций).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ 

èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. 

Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï 

èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ 

àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric 

Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 

Germany.

ÑÈÌÂÎЛÛ

Пожалуйста, внимательно прочтите 

инструкцию по использованию перед 

началом любых операций с инструментом.

Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä 

ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî 

ìàíèïóëÿöèé.

Не выбрасывайте электроинструмент с 

бытовыми отходами! Согласно Европейской 

директиве 2002/96/ЕС по отходам от 

электрического и электронного оборудования 

и соответствующим нормам национального 

права вышедшие из употребления 

электроинструменты подлежат сбору 

отдельно для экологически безопасной 

утилизации.

Соответствие техническому регламенту 

Національний знак відповідності України

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÐÓÑÑÊÈÉ

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ 

Акк. импульсный гайковерт

Дåðæàòåëü âñòàâîê ........................................................

×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) .........................

Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â ìèíóòó .........................................

Мîìåíò çàòÿæêè  ...........................................................

Мàêñèìàëüíûé ðàçìåð âèíòà / Ðàçìåð ãàéêè ...............

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ...............

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (3,0 Ah) ...............
Информация по шумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, 

ïðîèçâîäèìîå èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

  Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ

 (K = 3 dB(A)) ....................

  Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè (K = 3 dB(A)) ....................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех 

направлений) определены в соответствии с EN 60745.

Значение вибрационной эмиссии a

  Завинчивание винтов и гаек максимальных размеров ....

  Небезопасность K= .............................................................

 ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями 

по безопасности и инструкциями, в том числе с 

инструкциями, содержащимися в прилагающейся 

брошюре. Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè 

óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, 

ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, 

ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. 

Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ 

áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.

ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ

Используйте наушники! Воздействие шума может 

привести к потере слуха.

Если Вы выполняете работы, при которых болт 

может зацепить скрытую электропроводку, 

устройство следует держать за специально 

предназначенные для этого изолированные 

поверхности. Контакт болта с токоведущим проводом 

может ставить под напряжение металлические части 

прибора, а также приводить к удару электрическим 

током.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì 

èíñòðóìåíòå.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà 

òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè 

âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ 

íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû 

âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. 

Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò 

âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû 

çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè 

ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.

Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C 18 èñïîëüçóéòå 

òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì C 18. Íå çàðÿæàéòå 

àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать 

течь под воздействием чрезмерных температур или 

повышенной нагрузки. В случае контакта с 

аккумуляторной кислотой немедленно промойте место 

контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в 

глаза промывайте глаза в течении 10 минут и 

немедленно обратитесь за медицинской помощью.

ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ

Универсальный аккумуляторный винтоверт с ударным 

режимом служит для завинчивания и отвертывания 

болтов и гаек, не требуя подключения к электросети. 
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, 

îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî 

ïðèìåíåíèÿ.

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом 

EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной 

оценки вибрационной нагрузки. 

Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент 

используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было 

недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода 

работы значительно увеличивается. 

Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но 

фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. 

Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое 

обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих 

процессов. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 36
    C18 ID Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním
  • Страница 2 из 36
    Please read and save these instructions! ENGLISH 14 Bitte lesen und aufbewahren! DEUTSCH 16 Prière de lire et de conserver! FRANÇAIS 18 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle! ITALIANO 20 Lea y conserve estas instrucciones por favor! ESPAÑOL 22 Por favor leia e conserve em seu poder!
  • Страница 3 из 36
    Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 4 из 36
    1 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier
  • Страница 5 из 36
    1 START 1 2 2 1 STOP 1 2 8 9
  • Страница 6 из 36
    LOCK 10 11
  • Страница 7 из 36
    1 2 12 13
  • Страница 8 из 36
    TECHNICAL DATA Cordless Impact Screwdriver C 18 ID Tool reception........................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) No-load speed.......................................................................... ....................0-2200
  • Страница 9 из 36
    TECHNISCHE DATEN Akku-Schlagschrauber C 18 ID Werkzeugaufnahme................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Leerlaufdrehzahl. ..................................................................... ....................0-2200 min-1 .
  • Страница 10 из 36
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Visseuse à Choc sans fil C 18 ID Système de fixation.................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Vitesse de rotation à vide......................................................... ....................0-2200
  • Страница 11 из 36
    DATI TECNICI Avvitatore a impulsi a batteria C 18 ID Attacco utensili......................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Numero di giri a vuoto.............................................................. ....................0-2200
  • Страница 12 из 36
    DATOS TÉCNICOS Atornillador de Impacto a Bateria C 18 ID Inserción de herramientas........................................................ .........................1/4" (6,35 mm) Velocidad en vacío................................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 13 из 36
    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Aparafusadora de Impacto a Bateria C 18 ID Recepção de pontas................................................................ .........................1/4" (6,35 mm) Nº de rotações em vazio.......................................................... ....................0-2200
  • Страница 14 из 36
    TECHNISCHE GEGEVENS Accu-slagmoersleutel C 18 ID Werktuigopname...................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Onbelast toerental.................................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 15 из 36
    TEKNISKE DATA Akku slagskruenøgle C 18 ID Værktøjsholder......................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Omdrejningstal, ubelastet. ....................................................... ....................0-2200 min-1 .
  • Страница 16 из 36
    TEKNISKE DATA Batteridrevet slagskrutrekker C 18 ID Verktøyholder........................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Tomgangsturtall........................................................................ ....................0-2200
  • Страница 17 из 36
    TEKNISKA DATA Batteridriven slagskruvdragare C 18 ID Verktyginfästninge.................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Obelastat varvtal...................................................................... ....................0-2200
  • Страница 18 из 36
    TEKNISET ARVOT Akkukäyttöinen iskevä ruuvinkierrin C 18 ID Talttapidin................................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Kuormittamaton kierrosluku . ................................................... ....................0-2200
  • Страница 19 из 36
    C 18 ID Παλμικο κατσαβιδι μπαταριας ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ Õðïäï÷Þ êáôóáâéäüëáìáò (ìðéô)........................................ .........................1/4" (6,35 mm) Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï........................................ ....................0-2200 min-1 ÌÝãéóôïò áñéèìüò
  • Страница 20 из 36
    TEKNIK VERILER Vurmalı akü vidası C 18 ID Tornavida ucu kovanı............................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Boştaki devir sayısı.................................................................. ....................0-2200 min-1 Maksimum
  • Страница 21 из 36
    TECHNICKÁ DATA Aku rázové utahováky C 18 ID Uchycení nástroje. ................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) . Počet otáček při běhu naprázdno. ........................................... ....................0-2200 min-1 . Počet úderů
  • Страница 22 из 36
    TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová príklepová uťahovačka C 18 ID Upnutie nástroja....................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Otáčky naprázdno.................................................................... ....................0-2200
  • Страница 23 из 36
    DANE TECHNICZNE Klucz udarowy akumulatorowy C 18 ID Gniazdo końcówki.................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Prędkość bez obciążenia......................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 24 из 36
    MŰSZAKI ADATOK Akkumulátoros csavarbehajtó C 18 ID Bitbefogás................................................................................ .........................1/4" (6,35 mm) Üresjárati fordulatszám............................................................ ....................0-2200 min-1
  • Страница 25 из 36
    TEHNIČNI PODATKI Baterijski udarni vijačniki C 18 ID Sprejem orodja......................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Število vrtljajev v prostem teku................................................. ....................0-2200 min-1
  • Страница 26 из 36
    TEHNIČKI PODACI Akumulatorsku udarni izvijač C 18 ID Priključivanje alata. .................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) . Broj okretaja praznog hoda...................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 27 из 36
    TEHNISKIE DATI Akumulatora trieciena skrūvgriezis C 18 ID Instrumentu stiprinājums.......................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Apgriezieni tukšgaitā................................................................ ....................0-2200 min-1
  • Страница 28 из 36
    TECHNINIAI DUOMENYS Smūginis atsuktuvas su akumuliatoriumi C 18 ID Įrankių griebtuvas..................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Sūkių skaičius laisva eiga. .......................................................
  • Страница 29 из 36
    TEHNILISED ANDMED Juthmeta kruvikeeraja C 18 ID Tööriista kinnitus...................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) Pöörlemiskiirus tühijooksul....................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 30 из 36
    C 18 ID ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ Акк. импульсный гайковерт Äåðæàòåëü âñòàâîê......................................................... .........................1/4" (6,35 mm) ×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí).......................... ....................0-2200 min-1 Êîëè÷åñòâî óäàðîâ â
  • Страница 31 из 36
    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Аккумулаторен импулсен винтоверт C 18 ID Гнездо за закрепване на инструменти.................................. .........................1/4" (6,35 mm) Обороти на празен ход. ......................................................... ....................0-2200 min-1 . Брой на
  • Страница 32 из 36
    DATE TEHNICE Şurubelniţă cu acumulator C 18 ID Locaş sculă.............................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) Viteza la mers în gol................................................................. ....................0-2200 min-1
  • Страница 33 из 36
    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ударен шрафцигер на батерии C 18 ID Глава на алатот...................................................................... .........................1/4" (6,35 mm) . Брзина без оптоварување...................................................... ....................0-2200 min-1
  • Страница 34 из 36
    技术数据 充电式震动螺丝起子机 C 18 ID 工具夹头................................................................................................. .........................1/4" (6,35 mm) . 无负载转速............................................................................................. ....................0-2200 min-1
  • Страница 35 из 36
    Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max‑Eyth‑Straße 10 D‑71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (09.12) 4931 2890 62
  • Страница 36 из 36