Инструкция для PEG-PEREGO Pliko X-Lite

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

pujotettava istuinosan päällisen aukoista kuvan 

osoittamalla tavalla.

 28•   Irrota verhoilun napit sivusuunnassa, kuten 

kuvassa. Vedä verhoilua sivusuunnassa irti 

rungosta tarttumalla sen sivuosiin kuten kuvassa 

ja vetämällä niitä ylöspäin.

 29•   Ruuvaa vyö irti (vain toiselta puolelta) kuvassa 

esitetyllä tavalla pitämällä sormea mutterin alla. 

Pujota irti ruuvattu vyö ulos rattaiden verhoilun 

aukosta, kuten kuvassa.

 • 

 

 Kun haluat kiinnittää verhoilun uudestaan 

rattaisiin, tee sama päinvastaisessa järjestyksessä. 

Muista ruuvata vyö kiinni!

GANCIOMATIC SYSTEM

Ganciomatic System on kätevä ja nopea järjestelmä, 

jonka ansiosta rattaisiin voidaan Ganciomatic-

kiinnittimien ansiosta kiinnittää seuraavat erikseen 

ostettavat tuotteet, joissa myös on Ganciomatic-

järjestelmä. Primo Viaggio voidaan irrottaa 

jalustastaan (joka jää autoon) ja kiinnittää rattaisiin 

niin, että lasta ei tarvitse nostaa välillä istuimesta pois.

 

   RATTAIDEN GANCIOMATIC-KIINNITTIMET

 30•   Nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet 

nostamalla pussia istuimen kulmista ja 

kääntämällä molempia kiinnittimiä ylöspäin, 

kunnes ne naksahtavat.

 31•   Laske Ganciomatic-kiinnittimet alas vetämällä 

vipua ulospäin ja kääntämällä kiinnittimiä 

samanaikaisesti alaspäin, kuten kuvassa.

 

   PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO

 32•   Kiinnitä auton turvaistuin rattaisiin seuraavasti:

 - 

 

 lukitse rattaiden jarru;

 - 

 

 irrota rattaiden kuomu;

 - 

 

 laske rattaiden selkänoja kokonaan alas;

 - 

 

 nosta rattaiden reisituki ylimpään asentoonsa;

 - 

 

 nosta rattaiden Ganciomatic-kiinnittimet ylös;

 - 

 

 aseta turvaistuin rattaiden selkänojaa vasten siten, 

että istuimen etukoukut ovat kohdakkain rattaiden 

kiinnityskohtien kanssa: työnnä sitten istuinta 

alas, kunnes se naksahtaa.

 • 

 

 Katso ohjeet auton turvaistuimen rattaista 

irrottamiseksi turvaistuimen käyttöohjeista.

LISÄVARUSTEVALIKOIMA

 33•   Vaihtovaatelaukku: Makuualusta ja laukku vauvan 

vaipoille ja vaihtovaatteille; laukku voidaan 

kiinnittää rattaisiin.

 34•   Sadesuoja: Vetoketjullinen sadesuoja, joka 

voidaan kiinnittää vetoketjulliseen kuomuun

 35•   Hyttysverkko: Vetoketjullinen hyttysverkko, joka 

voidaan kiinnittää vetoketjulliseen kuomuun.

 36•   Matkalaukku: Kätevä laukku rattaiden 

kuljettamiseksi lentokoneessa.

PUHDISTUS JA HUOLTO

Tuote vaatii hyvin vähän huoltoa. Vain aikuinen saa 

puhdistaa ja huoltaa tuotetta.

•   On tärkeää pitää kaikki liikkuvat osat puhtaina ja 

voidella ne tarvittaessa kevyellä öljyllä.

•   Kuivaa tuotteen metalliosat, jotta ne eivät pääse 

ruostumaan.

•   Puhdista muoviosat säännöllisin väliajoin kostealla 

kankaalla: älä käytä liuotteita tai muita vastaavia 

tuotteita.

•   Harjaa tekstiiliosat pölyn poistamiseksi.

•   Pidä pyörät puhtaina pölystä ja hiekasta.

•   Suojaa tuote sateelta, vedeltä ja lumelta. Jatkuva 

altistuminen auringonvalolle voi aiheuttaa monissa 

materiaaleissa värien haalistumista.

•   Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.

•   Voit pestä verhoilupussin seuraavien ohjeiden 

mukaan.

HUOMAA

•   TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU YHDEN LAPSEN 

KULJETTAMISEKSI ISTUINOSASSA.

•   TÄMÄ AJONEUVO ON HYVÄKSYTTY VÄHINTÄÄN 

6 KUUKAUDEN IKÄISELLE LAPSELLE, JOKA PAINAA 

ENINTÄÄN 15 KG. YHDESSÄ 0+ -RYHMÄN 

TURVAISTUIMEN KANSSA KÄYTETTYNÄ (TRAVEL 

SYSTEM) TÄMÄ AJONEUVO ON TARKOITETTU 

KÄYTETTÄVÄKSI JO VASTASYNTYNEESTÄ ASTI.

•   TÄMÄ ISTUINOSA EI SOVELLU ALLE 6 KUUKAUDEN 

IKÄISILLE LAPSILLE.

•   ALA KÄYTÄ KIINNITYSJÄRJESTELMÄÄ HETI, KUN LAPSI 

OSAA ISTUA OMIN AVUIN.

•   TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI 

YHDESSÄ PEG PEREGO GANCIOMATIC  TUOTTEIDEN 

KANSSA: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.

•   TUOTTEEN SAA KOOTA JA VALMISTELLA KÄYTTÖÄ 

VARTEN VAIN AIKUINEN.

•   ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA, JOS SIITÄ PUUTTUU OSIA TAI 

JOKIN OSA ON RIKKI.

•   KÄYTÄ AINA VIISIPISTEVALJAITA. KÄYTÄ TURVAVYÖN 

KANSSA AINA VYÖN JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAA 

OSAA.

•   ÄLÄ JÄTÄ LASTA ILMAN VALVONTAA, SE VOI OLLA 

VAARALLISTA.

•   PAIKALLAAN OLTAESSA KÄYTÄ AINA JARRUJA.

•   VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTÄ KAIKKI 

KIINNITYSMEKANISMIT ON LUKITTU OIKEIN.

•   VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTÄ TURVAISTUIN TAI 

IRROTETTAVA ISTUINOSA ON KIINNITETTY OIKEIN.

•   VARO TYÖNTÄMÄSTÄ SORMIASI MEKANISMEIHIN.

•   PIDÄ LASTA TARKASTI SILMÄLLÄ, JOS SÄÄDÄT 

MEKANISMEJA (TYÖNTÖAISA, SELKÄNOJA) HÄNEN 

LÄSNÄ OLLESSAAN.

•   TAVAROIDEN RIPUSTAMINEN TYÖNTÖAISAAN TAI 

KAHVOIHIN VOI TEHDÄ TUOTTEESTA EPÄVAKAAN. 

NOUDATA VALMISTAJAN ENIMMÄISKUORMITUKSESTA 

ANTAMIA OHJEITA.

•   SUOJAKAARTA EI OLE SUUNNITELTU KESTÄMÄÄN 

LAPSEN PAINOA. SUOJAKAARTA EI OLE SUUNNITELTU 

PITÄMÄÄN LASTA ISTUIMESSA, EIKÄ SE KORVAA 

TURVAVALJAITA.

•   ÄLÄ PANE KORIIN KUORMIA, JOIDEN PAINO YLITTÄÄ 

5 KG. ÄLÄ PANE JUOMANPIDIKKEESEEN ESINEITÄ, 

JOIDEN PAINO YLITTÄÄ PIDIKKEESEEN MERKITYN 

PAINORAJAN, ÄLÄKÄ KOSKAAN KUUMIA JUOMIA. 

ÄLÄ LAITA KUOMUJEN TASKUIHIN (JOS SELLAISIA ON) 

ESINEITÄ, JOIDEN PAINO YLITTÄÄ 0,2 KG.

•   ÄLÄ KÄYTÄ TUOTETTA PORTAIDEN TAI ASKELMIEN 

LÄHEISYYDESSÄ. ÄLÄ KÄYTÄ PAIKASSA, JOSSA 

LAPSEN KÄDEN ULOTTUVILLA ON LÄMMÖNLÄHTEITÄ, 

AVOTULTA TAI VAARALLISIA ESINEITÄ.

•   MUIDEN KUIN VALMISTAJAN HYVÄKSYMIEN 

LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÖ SAATTAA OLLA 

VAARALLISTA.

•   TÄMÄ TUOTE EI SOVELLU KÄYTETTÄVÄKSI 

HÖLKÄTESSÄ TAI RULLALUISTELLESSA.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    Istruzioni dʼuso Instructions for use Notice dʼemploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohjeet Návod na použití Návod na použitie Használati útmutató Navodila za uporab Инструкции по пользованию Kullanim klavuzu ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ IT EN
  • Страница 2 из 49
    1 2 A OK click 3 4 A B C 5 6
  • Страница 3 из 49
    B A C 7 8 9 10 11 12
  • Страница 4 из 49
    14 13 A B 16 15 3 3 2 17 1 18 2 1
  • Страница 5 из 49
    1 2 19 20 3 21 22 23 24
  • Страница 6 из 49
    A A B 25 26 27 28 GM Ganciomatic System 29 30
  • Страница 7 из 49
    GM Ganciomatic System GM Ganciomatic System A B 31 32 Pliko X-Lite+Primo Viaggio 33 Accessory 45 Accessory 34 35 Accessory 36 Accessory
  • Страница 8 из 49
    Pliko X-Lite 16 15 2 18 17 3 4 5 14 6 8 7 13 9 10 11 12 1
  • Страница 9 из 49
    Pliko X-Lite IT•ITALIANO • IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni. 1 ITPLIX00NL65 2 IRTR0007GR 3 SPST5846DGR SPST5846SGR 4 SPST5352GR 5 ASPI0043DN
  • Страница 10 из 49
    CAPOTTINA • La capottina è dotata di cerniera per applicare il parapioggia o la zanzariera con cerniera (vedi Linea Accessori). 10• Per montare la capottina, spingere verso il basso gli attacchi fino al click come in figura. 11• Abbottonare la capottina come in figura allʼinterno del bracciolo e
  • Страница 11 из 49
    polvere. • Tenere pulite le ruote da polvere e sabbia. • Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; lʼesposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. • Conservare il prodotto in un posto asciutto. • Per il lavaggio della
  • Страница 12 из 49
    the zip-on rain canopy or mosquito netting (see Accessories Line). 10• To mount the hood, push the fittings down until they click, as shown in the figure. 11• As shown in the figure, button the hood inside the armrest and the backrest of the stroller. 12• To stretch out the hood, push the coupling
  • Страница 13 из 49
    WARNING • THIS VEHICLE WAS DESIGNED FOR THE TRANSPORT OF 1 CHILD IN THE SEAT. • THIS VEHICLE IS APPROVED FOR CHILDREN FROM 6 MONTHS UP TO 15 KG IN THE SEAT. USED AS A TRAVEL SYSTEM IN COMBINATION WITH THE CAR SEAT FOR THE 0+ RANGE, THIS VEHICLE CAN BE USED FROM BIRTH. • THIS SEAT IN NOT SUITABLE
  • Страница 14 из 49
    élargir le petit collier en positionnant son côté au profil particulier à lʼintérieur de la poignée. 9• Enfilez le porte-biberon sur le collier jusqu'au CLIC. Il est déconseillé de mettre un biberon ou une bouteille contenant une boisson chaude et pesant plus d'1 kg dans le porte-biberon. CAPOTE •
  • Страница 15 из 49
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Votre produit nécessite un minimum dʼentretien. Les opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être effectuées uniquement par des adultes. • Il est recommandé de maintenir toutes les parties mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec une huile légère. • Essuyer
  • Страница 16 из 49
    DE•DEUTSCH • WICHTIG: diese gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und für späteren gebrauch aufbewahren. Die missachtung dieser gebrauchsanleitung könnte die sicherheit ihres kindes gefährden. • Farbliche und technische Änderungen vorbehalten. Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert.
  • Страница 17 из 49
    steht von alleine. TRANSPORT 23• Der Sportwagen kann problemlos anhand des mittleren Griffs wie abgebildet gezogen werden (die Vorderräder dürfen nicht auf „drehbar“ gestellt sein). 24• Des Weiteren kann der Sportwagen wie abgebildet mit Hilfe des seitlichen Griffs bequem getragen werden. ABZIEHEN
  • Страница 18 из 49
    • VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLE VERBINDUNGELEMENTE KORREKT MITEINANDER VERBUNDEN SIND. • VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS AUTOKINDERSITZ BZW. DER SEPARAT ERHÄLTLICHE SPORTWAGENSITZ RICHTIG BEFESTIGT SIND. • NICHT MIT DEN FINGERN IN DIE VERBINDUNGSELEMENTE GREIFEN. • BEI DER EINSTELLUNG DER
  • Страница 19 из 49
    9• Meter la abrazadera en el portabebidas hasta oír clic. Se aconseja no poner en el portabebidas bebidas calientes y que pesen más de 1 Kg (2,2 lbs). CAPOTA • La capota está dotada de cremallera para aplicar el plástico de lluvia o el mosquitero con cremallera (véase la Línea de Accesorios). 10•
  • Страница 20 из 49
    LIMPIEZA & MANTENIMIENTO Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por adultos. • Se aconseja mantener limpias las partes en movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ligero. • Secar las partes de metal del
  • Страница 21 из 49
    PT•PORTUGUÊS • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. A segurança da criança pode ser colocada em risco, caso tais instruções não sejam respeitadas. • A Peg Perego poderá efectuar em qualquer momento modificações aos modelos descritos nesta
  • Страница 22 из 49
    passeio, retire o divisor de pernas do cinto de segurança debaixo do assento. Solte os botões da vestidura do assento e retire a vestidura dos ganchos do repousa-pés. 26• Retire as fitas das alças do cinto de segurança da parte de trás do encosto, e retire as alças dos cintos das costas. 27• Para
  • Страница 23 из 49
    CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO DE SEGURANÇA. • NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTABEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO NO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA (SE PRESENTES) PESOS
  • Страница 24 из 49
    behulp van de twee klemelementen. • Om de flesjeshouder aan de handgreep te bevestigen opent u het klemelement waarbij u de geprofileerde zijde van het klemelement aan de binnenzijde van de handgreep plaatst, ter hoogte van het reliëf. 9• Steek het andere klemelement naar binnen, tot u de klik
  • Страница 25 из 49
    - breng het autozitje in positie in de richting van de rugleuning van de wandelwagen, en zorg ervoor dat de haken aan de voorkant van het zitje zich op één lijn bevinden met de haken van de wandelwagen. Duw het zitje vervolgens omlaag tot u de klik hoort. • Om het autozitje los te maken van de
  • Страница 26 из 49
    DK•DANSK • VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Dit barns sikkerhed kan være i fare, hvis disse anvisninger ikke følges. • Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller kommercielle årsager. Peg Perego
  • Страница 27 из 49
    af ryglænet, hvorefter skulderselerne løsnes fra de to skulderremme. 27• Da de to skulderremme er forbundet med hinanden, er det nødvendigt at trække dem ud gennem spalterne i posen, som vist på tegningen. 28• Knap posens knapper af på siden, som vist på tegningen. Træk posen ud sidelæns fra
  • Страница 28 из 49
    FI•SUOMI • TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei ohjeita noudateta. • Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia. Peg Perego S.p.A. on
  • Страница 29 из 49
    pujotettava istuinosan päällisen aukoista kuvan osoittamalla tavalla. 28• Irrota verhoilun napit sivusuunnassa, kuten kuvassa. Vedä verhoilua sivusuunnassa irti rungosta tarttumalla sen sivuosiin kuten kuvassa ja vetämällä niitä ylöspäin. 29• Ruuvaa vyö irti (vain toiselta puolelta) kuvassa
  • Страница 30 из 49
    CZ•ČEŠTINA • DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto pokyny a uchovejte je pro budoucí použití. Bezpečnost dítěte může být ohrožena pokud pokyny nebudou dodrženy. • Společnost Peg Perego může kdykoliv provést změny a úpravy na modelech, které jsou popsány v této publikaci, jestliže si to vyžádají
  • Страница 31 из 49
    SNÍMATELNOST POTAHŮ 25• Jestliže chcete sejmout potah kočárku, stáhněte pás na nohy zespodu sedačky. Odepněte knoflíky potahu sedačky a stáhněte potah z úchytek opěrky nohou. 26• Stáhněte ze zadní části opěrky zad přezky popruhů bezpečnostního pásu a stáhněte popruhy ze dvou nárameníků. 27• Jestliže
  • Страница 32 из 49
    • NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI SCHODŮ NEBO STUPÁTEK; NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK V BLÍZKOSTI TEPELNÝCH ZDROJŮ, VOLNÝCH PLAMENŮ NEBO NEBEZPEČNÝCH PŘEDMĚTŮ V DOSAHU DÍTĚTE. • POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SCHVÁLENO VÝROBCEM, MŮŽE BÝT RIZIKOVÉ. • TENTO VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO JOGGING ANEBO JÍZDU NA
  • Страница 33 из 49
    strana pásika musí byť vo vnútri rukoväte. 9• Vsuňte záchytný popruh do držiaka na fľašu a zatlačte naň tak, aby ste počuli cvaknutie. Nedoporučujeme používať držiak na fľašu pre teplé nápoje a nápoje s hmotnosťou vyššou ako 1 Kg (2,2 lbs). STRIEŠKA • Strieška je vybavená zipsom na pripnutie plášťa
  • Страница 34 из 49
    zipsom. 36• Cestovná taška: praktická taška pre leteckú prepravu kočíka. ČISTENIE A ÚDRŽBA Váš výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky operácie spojené s čistením a údržbou výrobku môžu vykonávať len dospelé osoby. • Doporučujeme udržovať v čistom stave všetky mobilné časti výrobku a v prípade
  • Страница 35 из 49
    HU•MAGYAR • FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű
  • Страница 36 из 49
    a biztonsági öv lábválasztó részét az ülés alól. Gombolják le a zsák gombjait az ülésről és húzzák le a zsákot a lábtartó kapcsairól. 26• Húzzák ki a háttámla hátuljából a biztonsági öv vállpántjainak csatjait és húzzák le a vállpántokat a két vállszíjról. 27• Az egymáshoz kötött vállszíjakat a
  • Страница 37 из 49
    ITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBB TERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. NE HELYEZZENEK A KOCSITETŐ ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0.2 KG-NÁL NAGYOBB SÚLYOKAT. • NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCSŐ VAGY LÉPCSŐFOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁK HŐFORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEK KEZEÜGYÉBE ESŐ, VESZÉLYES TÁRGYAK
  • Страница 38 из 49
    komarjem z zadrgo (glejte Dodatke). 10• Da bi namestili strehico, navzdol potisnite priključke, dokler ne kliknejo, kot je prikazano na risbi. 11• Strehico pripnite, kot je prikazano na risbi, na notranjo stran naslona za roke in na hrbtni naslon. 12• Da bi napeli strehico, potisnite napenjalo
  • Страница 39 из 49
    POZOR • TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA PREVOZ ENEGA OTROKA V SEDEŽU. • TA IZDELEK JE HOMOLOGIRAN ZA PREVOZ OTROKA OD 6 MESECEV DO 15 KG V SEDEŽU. ČE GA UPORABLJATE KOT POTOVALNI SISTEM V KOMBINACIJI Z AVTOSEDEŽEM IZ SKUPINE 0+, JE NAMENJEN OTROKOM OD ROJSTVA DALJE. • TA SEDEŽ NI PRIMEREN ZA OTROKE,
  • Страница 40 из 49
    • Для крепления подставки для напитков к ручке ослабьте ремешок, обращая фасонную сторону ремешка с выступом к внутренней стороне ручки. 9• Вставьте ремешок в подставку до щелчка. Рекомендуется не ставить в подставку горячие напитки и напитки весом больше 1 кг (2,2 фунтов). КАПОТ • Капот оснащен
  • Страница 41 из 49
    35• Сетка от комаров: сетка от комаров с молнией, может устанавливаться на капот с молнией. 36• Дорожная сумка: удобная сумка для перевозки прогулочной коляски в самолете. ЧИСТКА И УХОД Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции по чистке и уходу должны выполнять только взрослые. •
  • Страница 42 из 49
    TR•TÜRKÇE • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe değişiklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar.
  • Страница 43 из 49
    aralıklarından çıkartmak gerekir. 28• Torbayı şekilde gösterildiği gibi yan tarafından düğmelerini çözünüz. Şekilde gösterildiği gibi torbanın yan taraflarından yukarı doğru çekerek torbayı çatkısından çıkartınız. 29• Kayışı ( sadece bir tarafından ) şekilde gösterildiği gibi parmağınızı somun
  • Страница 44 из 49
    UYGUN DEĞILDIR. ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ. • Η PEG PEREGO διατηρεί το δικαίωμα να κάνει ότι αλλαγές είναι αναγκαίες ή
  • Страница 45 из 49
    8• Η θήκη τοποθέτησης των αναψυκτικών εφαρμόζεται στην αριστερή ή δεξιά χειρολαβή του καροτσιού, χάρη στους δύο δακτύλιους συγκράτησης. • Για να τοποθετήσετε την υποδοχή τοποθέτησης αναψυκτικών στο χερούλι, μεγαλώστε το δακτύλιο, κρατώντας τη φορμαρισμένη πλευρά του δακτυλίου στο εσωτερικό του
  • Страница 46 из 49
    κάτω τους συνδέσμους όπως φαίνεται στην εικόνα. PLIKO X-LITE + PRIMO VIAGGIO 32• Για να συνδέσετε το κάθισμα αυτοκινήτου στο καροτσάκι περιπάτου, χρειάζεται: - να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου; - να αφαιρέσετε την κουκούλα από το καροτσάκι περιπάτου; - να κατεβάσετε τελείως την πλάτη του
  • Страница 47 из 49
    & PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της ανάλογης ταμειακής απόδειξης
  • Страница 48 из 49
    Pliko X-Lite PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax
  • Страница 49 из 49