Инструкция для RIELLO RS M BLU 45

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

9

 

МОНТАЖ

 

 

 (

А

ФЛАНЕЦ

 

КОТЛА

 (

А

          

Просверлите

 

отверстия

 

во

 

фланце

 

котла

который

 

закрывает

 

камеру

 

сгорания

как

 

показано

 

на

 

рисунке

 

(

А

). 

Расположение

 

отверстий

 

с

 

резьбой

 

можно

 

разметить

 

с

 

помощью

 

теплового

 

экрана

который

 

входит

 

в

 

комплект

 

поставки

 

горелки

 

мм

 A 

RS 45/

М

 BLU 

160 

224 

М

 8 

 

 

 (

В

ДАТЧИК

 

 

ЭЛЕКТРОД

 

 

(C) 

 

(D) 

ДЛИНА

 

ГОЛОВКИ

 (

В

          

Длина

 

головки

 

должна

 

быть

 

больше

чем

 

толщина

 

дверцы

 

котла

включая

 

толщину

 

огнеупорного

 

материала

         

Длина

 

головки

 L (

мм

), 

может

 

быть

 

следующей

Головка

 (10) 

RS 45/M BLU 

Короткая

  

229 

Длинная

  

354 

             

Установите

 

защиту

 (11) 

из

 

огнестойкого

 

материала

 

между

 

огнеупорной

 

защитой

 

котла

 (12) 

и

 

головкой

 (10). 

            

Данная

 

защитная

 

прокладка

 

не

 

должна

 

препятствовать

 

выниманию

 

головки

            

На

 

котлы

передняя

 

часть

 

которых

 

охлаждается

 

водой

не

 

требуется

 

ставить

 

огнеупорную

 

прокладку

 (11) – 

(12) (

рисунок

 

В

), 

если

 

только

 

это

 

не

 

требует

 

производитель

 

котла

 

КРЕПЛЕНИЕ

 

ГОРЕЛКИ

 

НА

 

КОТЕЛ

 

(B) 

               

Перед

 

тем

как

 

устанавливать

 

горелку

 

на

 

котел

через

 

головку

 

горелки

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

датчик

 

и

 

электрод

 

установлены

 

правильно

как

 

показано

 

на

 

рисунке

 (

С

). 

               

Затем

 

снимите

 

головку

 

горелки

 

следующим

 

образом

рисунок

 (

В

). 

 

Отвинтите

 

винт

 (13) 

и

 

снимите

 

кожух

 

(14) 

 

Отсоедините

 

шарнир

 (4) 

от

 

градуированного

 

сектора

 (5) 

 

Снимите

 

винты

 (2) 

с

 

направляющих

 (3) 

 

Снимите

 

винт

 (1) 

и

 

сдвиньте

 

горелку

 

назад

 

вдоль

 

направляющих

 (3) 

приблизительно

 

на

 100 

мм

 

 

Отсоедините

 

провода

 

датчика

 

и

 

электрода

выньте

 

шплинт

 

с

 

направляющей

 (3), 

а

 

затем

 

сдвиньте

 

всю

 

горелку

 

вдоль

 

направляющих

 (3). 

            

Закрепите

 

фланец

 (9) (

рисунок

 

В

на

 

фланце

 

котла

установив

 

защитный

 

тепловой

 

экран

 (6) (

рисунок

 

В

), 

который

 

входит

 

в

 

комплект

 

поставки

.

 

                

Используйте

 4 

винта

которые

 

также

 

входят

 

в

 

комплект

 

поставки

предварительно

 

защитите

 

резьбу

 

специальным

 

материалом

 

для

 

резьбы

Соединение

 

горелка

-

котел

 

должно

 

быть

 

герметичным

 

Если

 

при

 

проверке

 

окажется

что

 

датчик

 

или

 

электрод

 

установлены

 

неправильно

снимите

  

винт

 (1) (

рисунок

 

D), 

выньте

 

внутреннюю

 

часть

 

головки

 (2) (D) 

и

 

отрегулируйте

 

их

                

Не

 

поворачивайте

 

датчик

а

 

оставьте

 

его

 

как

 

показано

 

на

 

рисунке

 (

С

); 

если

 

он

 

будет

 

находиться

 

слишком

 

близко

 

к

 

электроду

 

розжига

может

 

повредиться

 

усилитель

 

блока

 

управления

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 32
    Инструкции по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию Газовые вентиляторные горелки Двухступенчатый прогрессивный или модуляционный режим работы RS 45/M BLU КОД 3897300 МОДЕЛЬ RS 45/M BLU
  • Страница 2 из 32
    УКАЗАТЕЛЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ……………………………………. Аксессуары ……………………………………………………… Описание горелки …………………………………………….. Упаковка – вес ………………………………………………….. Габаритные размеры …………………………………………. Комплектация ………………………………………………….. Диапазон применения ………………………………………… Испытательные котлы …………………………………………
  • Страница 3 из 32
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ МОДЕЛЬ МОЩНОСТЬ (1) КВт Мкал/ч кВт Мкал/ч МАХ MIN ТОПЛИВО 3 кВт/нм Мкал/нм3 кг/нм3 нм3/ч - низшая теплотворная способность - абсолютная плотность - максимальная производительность - давление при максимальной производительности (2) РАБОТА СТАНДАРТНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРА В
  • Страница 4 из 32
    1 Головка горелки 2 Электрод розжига 3 Регулировочный винт головки горелки 4 Муфта 5 Реле давления воздуха (дифференциального типа) 6 Датчик контроля наличия пламени 7 Штуцер для замера давления воздуха 8 Штуцер для замера давления газа и крепежный винт головки 9 Винт для крепления вентилятора к
  • Страница 5 из 32
    ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ (С) Указаны приблизительные размеры. Габаритные размеры горелки приведены в таблице (С). Учтите, что для проверки головки горелки горелку надо сдвинуть назад и повернуть вверх. Габаритные размеры открытой горелки без кожуха – это значение Н. (С) мм RS 45/М BLU A 476 B 474 C 580
  • Страница 6 из 32
    ДИАПАЗОН ПРИМЕНЕНИЯ (рисунок А) Камера сгорания, мбар Мощность горелки меняется в зависимости от: • МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ выбираемой внутри области А, и МИНИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ которая не должна быть меньше, чем минимальный предел на графике: (А) ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ КОТЕЛ (Рисунок В) Области применения были
  • Страница 7 из 32
    ДАВЛЕНИЕ ГАЗА RS 45/M BLU ∆p (мбар) 3 кВт 1 2 190 250 300 350 400 450 500 550 3,5 5,5 7,5 9,3 10,7 12,0 13,0 13,5 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 Ф ¾” 3970076 14,0 23,0 31,0 40,0 53,0 105,0 128,0 140,0 Ф 1” 3970077 6,5 11,0 13,6 18,3 25,5 27,6 32,1 38,7 Ф 1 ¼” 3970144 4,0 6,4 8,0 10,6 13,6 15,9
  • Страница 8 из 32
    - Если необходимо узнать приблизительную мощность горелки при работе на максимуме (МАХ): вычтите из давления газа на штуцере (1) (рисунок В) давление в камере сгорания в таблице (А) в колонке 1 найдите наиболее близкое к полученному давлению значение слева прочтите мощность, которая ему
  • Страница 9 из 32
    МОНТАЖ ФЛАНЕЦ КОТЛА (А) Просверлите отверстия во фланце котла, который закрывает камеру сгорания, как показано на рисунке (А). Расположение отверстий с резьбой можно разметить с помощью теплового экрана, который входит в комплект поставки горелки. мм A B RS 45/М BLU 160 224 ДЛИНА ГОЛОВКИ (В) (А) C
  • Страница 10 из 32
    (А) (В) номер риски Максимальная мощность горелки (С) РЕГУЛИРОВКА ГОЛОВКИ ГОРЕЛКИ Теперь головка и соединительная муфта закреплены на котле, как показано на рисунке (А). На данном этапе особенно удобно отрегулировать головку горелки. Данная регулировка зависит только от заданной максимальной
  • Страница 11 из 32
    ТРУБОПРОВОД ПОДАЧИ ГАЗА (А) • Газовая рампа присоединяется к патрубку газа (1) (рисунок А) через фланец (2), прокладку (3) и крепится винтами (4), которые входят в комплект поставки горелки. • Газовая рампа может находиться как справа, так и слева, в зависимости от того, как вам удобнее. Смотри
  • Страница 12 из 32
    ГАЗОВАЯ РАМПА L 13 14 С.Т. Артикул Артикул Артикул ¾ дюйма - 3970076 3010123 3000824 1 дюйм - 3970077 3010123 3000824 1 ¼ дюйма - 3970144 3010123 - 1 ½ дюйма - 3970180 3010123 - 2 дюйма - 3970181 3010123 3000822 Ф ОБОЗНАЧЕНИЯ В ТАБЛИЦЕ (С) С.Т. = блок контроля герметичности вентилей (8) и (9): - =
  • Страница 13 из 32
    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (часть, выполняемая на заводе) D2195 ОБОЗНАЧЕНИЯ НА СХЕМЕ С - конденсатор F1 - фильтр против радиопомех LMG22.. - блок управления (автомат горения) MB - вспомогательная клеммная колодка MV - двигатель вентилятора PA - реле давления воздуха S1 - переключатель режима работы: MAN =
  • Страница 14 из 32
    ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Используйте гибкие кабели: • если изоляция из ПВХ – то не хуже чем изоляция типа Н05 VV-F • если изоляция из резины – то не хуже чем изоляция типа Н05 RR-F (А) (В) Все провода, которые присоединяются к штекерам (7) (рисунок А) горелки, проходят через кабельные сальники,
  • Страница 15 из 32
    ОБОЗНАЧЕНИЯ НА СХЕМАХ (B) – (C) h1 – счетчик часов h2 - счетчик часов IN – электрический выключатель для ручной остановки горелки MB – клеммная колодка для устройств управления XP – разъем для устройства контроля герметичности Х4 - 4-х полюсный штекер Х6 - 6-и полюсный штекер Х7 - 7-и полюсный
  • Страница 16 из 32
    a – b: c – d: красный белый (A) СХЕМА (А) Электрическое подключение регулятора мощности RWF40 и его датчика к горелке RS 45/М BLU (модуляционный режим работы) Замечания В устройствах дистанционного управления TR и TL нет необходимости, если подключен блок модуляционного режима работы RWF40; блок
  • Страница 17 из 32
    РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА (А) (С) СЕРВОДВИГАТЕЛЬ (D) (Е) РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА (В) НАСТРОЙКА ПЕРЕД РОЗЖИГОМ Настройка головки горелки, подачи воздуха и газа уже была описана на странице 10. Другие настройки осуществляются следующим образом: - Откройте ручные вентили, которые находятся перед
  • Страница 18 из 32
    Кулачок I :90° ограничивает вращение в сторону максимума. Когда горелка работает на максимальной мощности, воздушная заслонка должна оказаться полностью открытой: 90°. Кулачок II :0° ограничивает вращение в сторону минимума. При погашенной горелке воздушная заслонка и дроссельная заслонка газа
  • Страница 19 из 32
    НАСТРОЙКА ГОРЕЛКИ Для того, чтобы настроить горелку оптимальным образом, необходимо произвести анализ дымовых газов, выходящих из котла после сгорания. Отрегулируйте в следующей последовательности: 1 – мощность при розжиге 2 – максимальную мощность 3 – минимальную мощность 4 – промежуточные
  • Страница 20 из 32
    Регулировка воздуха Постепенно измените профиль эксцентрика (4) (рисунок А), с помощью винтов эксцентрика, которые видны внутри отверстия (6) (А). - для увеличения расхода воздуха затяните винты - для уменьшения расхода воздуха ослабьте винты. 1 серводвигатель 2 3 4 5 6 7 8 сцеплен / расцеплен
  • Страница 21 из 32
    Регулировка воздуха Постепенно измените начальный профиль эксцентрика (4) (рисунок А), с помощью винтов эксцентрика, которые видны внутри отверстия (6) (А).Старайтесь не поворачивать первый винт: этот винт полностью закрывает воздушную заслонку. 4 – ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Регулировка газа
  • Страница 22 из 32
    РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА (15) (рисунок А на странице 4) (А) РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ГАЗА (7)( рисунок В на странице 12) (В) (С) 5 – РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА (рис. А) Реле давления воздуха подключено как показано на рисунке 2А. Его можно также подключить как дифференциальное реле давления, (то есть
  • Страница 23 из 32
    Внимание: по стандарту, реле давления воздуха должно быть настроено так, чтобы содержание газа СО в дымовых газах не превышало 1%. Для того, чтобы проверить это, вставьте анализатор дымовых газов в дымоход, медленно закройте всасывающий патрубок вентилятора (например, картонкой) и убедитесь в том,
  • Страница 24 из 32
    РАБОТА ГОРЕЛКИ ПРАВИЛЬНЫЙ РОЗЖИГ (n° = количество секунд с момента 0) (А) РОЗЖИГА НЕ ПРОИЗОШЛО ПУСК ГОРЕЛКИ (рис. А) • 0с: замыкание дистанционного управления TL • 2,5 с: Включается серводвигатель: он поворачивается вправо на 90°, то есть до замыкания контакта на кулачке I (рисунок D на странице
  • Страница 25 из 32
    ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ (рис. А) Горелка без регулятора мощности RWF40. По окончании этапа пуска, управление серводвигателем переходит к дистанционному регулятору TR, который управляет давлением или температурой в котле, точка С. (Блок управления продолжает следить за наличием пламени и
  • Страница 26 из 32
    ГЛАЗОК КОНТРОЛЯ ПЛАМЕНИ ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА (при работающей горелке) • Отсоедините один провод реле минимального давления газа: • Разомкните дистанционный регулятор TL: • Разомкните дистанционный регулятор TS: Горелка должна остановиться • Отсоедините общий провод Р реле давления воздуха: •
  • Страница 27 из 32
    Горелка Следите за тем, чтобы не было слишком изношенных элементов, винты в механизмах, управляющих перемещением воздушной заслонки, дроссельной заслонки газа и головкой горелки должны быть затянуты. Также должны быть хорошо затянуты винты, которыми крепятся электрические провода к клеммам горелки.
  • Страница 28 из 32
    НЕИСПРАВНОСТИ / ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЯ Автомат горения, которым комплектуется горелка, имеет функцию диагностики, с помощью которой можно легко определить возможные причины неисправности (сигнализация: КРАСНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР). Для того чтобы использовать данную функцию, необходимо подождать по
  • Страница 29 из 32
    Сигнал НЕИСПРАВНОСТЬ ВЕРОЯТНАЯ ПРИЧИНА КАК УСТРАНИТЬ 19 миганий Аварийная остановка горелки происходит сразу же после начала предварительной продувки Автомат горения не перезапускается после аварийной остановки Горелка не запускается 23 – Неправильно выполнены электрические подключения 24 –
  • Страница 30 из 32
    НОРМАЛЬНАЯ РАБОТА / ВРЕМЯ ОБНАРУЖЕНИЯ ПЛАМЕНИ Автомат горения имеет еще одну функцию, которая позволяет проверить правильную работу горелки (сигнализация: ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР постоянно горит). Для того чтобы использовать данную функцию, необходимо подождать по крайней мере 10 секунд с
  • Страница 31 из 32
    Торговая марка RIELLO® является собственностью концерна «RIELLO S. p. A» Конструкция изделия постоянно совершенствуется. В связи с этим завод-изготовитель оставляет за собой право в любой момент без предварительного уведомления изменять данные, приведенные в настоящем руководстве. Настоящая
  • Страница 32 из 32