Инструкция для Telwin INVERPULSE 625 R.A. MIG-TIG-MMA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

- 33 -

V  PRIMERU  UPORABE  PRI  TEMPERATURAH, 

NIŽJIH  OD  2  °C,  VAM  SVETUJEMO  UPORABO 

ANTIFRIZA  NA  ETILENSKI  BAZI  ALI  MEŠANICE  IZ 

DEMINERALIZIRANE VODE IN GLIKOLETILENA. 

NIKAKOR  NE  SMETE  UPORABITI  ANTIFRIZA  NA 

BAZI POLIPROPILENA. 

1  -

  Rezervoar  napolnite  skozi  šobo  za  dolivanje: 

ZMOGLJIVOST rezervoarja = 8 l; pazite, da se boste 

ob  koncu  polnjenja  izognili  prekomernemu  izlivu 

vode.

2  -

  Zaprite pokrovček rezervoarja.

3  -  Povežite  zunanjo  cevno  napeljavo  za  hlajenje 

na  ustrezne  priključke  in  pri  tem  upoštevajte 

naslednja navodila: 

    - 

 : DOMET VODE (mrzle) 

    - 

 : VRAČANJE VODE (tople)

   

Priključki na sprednji strani

    Da bi lahko uporabili te priključke, je treba priloženi 

»pokrovček« 

(SLIKA  E)

  vstaviti  v  domet  vode  na 

zadnji strani 

(SLIKA F)

.

   

Priključki na zadnji strani

   

Uporabljajo  se  za  priključitev  vodovodnih  cevi  v 

sklopu kablov RA (vodno hlajenje) zunanjega vozička 

(kjer  je  prisoten),  a  tudi  za  priključitev  vodovodnih 

cevi  elektrodnega  držala  TIG  RA,  z  vmesnim 

prilagojevalnim členom, ki je med dodatki 

(slika C)

.

4  -

  Izvedite priključitev na napajalno vtičnico in prestavite 

stikalo v položaj “

I

”. Enota za hlajenje začne delovati 

in voda začne krožiti po elektrodnem držalu. 

5  -

  Če je enota za hlajenje povezana z varilnim aparatom, 

stikala  ne  smete  uporabiti,  saj  se  upravljanje 

napajanja krmili z varilnega aparata samega.

    Delovanje  enote  za  hlajenje  je  mogoče  razločevati 

glede na tipologijo varilnega aparata, na katerega je 

priključena. Pri nekaterih uporabah pride do zagona 

enote v trenutku, ko začne delovati varilni aparat, pri 

drugih pa se enota za hlajenje sproži samodejno, ko 

se začne postopek varjenja; ob zaustavitvi varjenja 

lahko  enota  deluje  še  od  3  do  10  minut  glede  na 

jakost uporabljenega toka. 

    Krmiljenje tlaka tokokroga, oz. kroženja vode, izvaja 

varilni  aparat:  v  primeru,  da  pride  do  signalizacije 

za nezadosten tlak vode, se sproži ukaz STOP za 

varjenje  sočasno  z  alarmom  na  zaslonu  krmilne 

plošče varilnega aparata. 

6  - 

Po  nekaj  minutah  delovanja,  sploh  pri  uporabi 

gibkih  cevi  za  povezovanje  podaljškov,  bo  morda 

treba dopolniti tekočino v rezervoarju z dodajanjem 

ustrezne količine vode.

7  -

  Če  zasveti  (oranžna)  kontrolna  lučka  na  sprednji 

strani enote, ki signalizira nezadosten tlak vode, bo 

morda mogoče odstraniti zrak iz tokokroga v vezju, 

da  bi  aktivirali  kroženje  vode.  Ko  enota  deluje,  je 

treba  torej  ročno  odviti  oddušni  ventil 

(slika  D)

  za 

nekaj sekund, tako da zakroži voda, nato pa je treba 

ventil spet priviti, da ne bi prišlo do puščanja vode. 

    V  primeru,  da  kroženje  ni  sproženo  in  da  ostane 

lučka  prižgana,  takoj  ugasnite  enoto  za  hlajenje  in 

za prve posege glejte, kar je navedeno v poglavju o 

vzdrževanju. 

8  - 

Enote  ne  poženite,  če  niso  povezane  cevi 

elektrodnega  držala,  in,  kjer  je  to  potrebno  (glejte 

točko  3),  zaporni  »pokrovček«  zadnjega  odvoda, 

sicer lahko pride do prostega izteka vode, ki lahko 

poškoduje električna vezja v bližini.

VZDRŽEVANJE

OPOZORILO! 

PREDEN 

IZVAJATE 

VZDRŽEVALNA DELA, SE PREPRIČAJTE, DA 

JE  ENOTA  ZA  HLAJENJE  IZKLJUČENA  IN 

IZKLOPLJENA IZ NAPAJALNEGA OMREŽJA. 

Morebitna preverjanja, ki bi jih izvajali v notranjosti 

enote  za  hlajenje,  ko  je  ta  pod  napetostjo,  lahko 

povzročijo  hud  električni  udar,  ki  je  posledica 

neposrednega  stika  z  deli  pod  napetostjo,  ali  pa 

poškodbe  zaradi  neposrednega  stika  z  gibljivimi 

deli.    

OBIČAJNO VZDRŽEVANJE

OBIČAJNA  VZDRŽEVALNA  DELA  LAHKO  IZVAJA 

OPERATER.

-  Periodično  preverjajte  nivo  vode  v  rezervoarju  tako 

pogosto,  kakor  je  primerno  glede  na  obremenitev 

rabe;

-  Periodično  preverjajte,  da  zunanje  gibke  cevi,  ki  so 

povezane na enoto za hlajenje, niso zamašene.

POSEBNO VZDRŽEVANJE

POSTOPKE  POSEBNEGA  VZDRŽEVANJA  SME 

IZVAJATI  IZKLJUČNO  STROKOVNO  IZVEDENO  ALI 

KVALIFICIRANO  OSEBJE  NA  ELEKTRIČARSKO-

MEHANSKEM PODROČJU.

OPOZORILO!  ČE  PRIDE  DO  NASLEDNJIH 

SITUACIJ: 

-   vključi se signalizacijska lučka za nezadosten tlak 

vode,

-  če je pogosto treba dolivati vodo v rezervoar,

-  če pušča voda,

 

takoj izključite enoto za hlajenje, iztaknite napajalni vtič 

in  preverite  gibke  cevi,  spojke  ter  notranje  in  zunanje 

komponente, ki se tičejo tokokroga za hlajenje, nato pa 

izvedite potrebna popravila.

OPOZORILO!  V  primeru,  da  se  izprazni 

rezervoar in nato rešite težavo, zaradi katere 

je  prišlo  do  izpraznitve,  bo  morda  treba 

odstraniti zrak iz tokokroga, da bi lahko spet sprožili 

kroženje vode. V tem primeru naredite, kot sledi:

-  napolnite  rezervoar  in  privijte  pokrovček  za 

zapiranje;

-  povežite  gibke  cevi  enote  za  hlajenje  na  enoti 

vleka/ elektrodno držalo;

-  aktivirajte enoto za hlajenje;

-  preverite,  da  voda  kroži  in  če  ne,  ročno  odvijte 

oddušni  ventil  (slika  D)  za  nekaj  sekund,  tako 

da  se  izpusti  zrak  iz  tokokroga  in  se  spet  sproži 

kroženje;

-  takoj nato zaprite ventil, da ne bi prišlo do puščanja 

vode.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Cod.953460 GB.............pag. 01 I.................pag. 02 F................pag. 04 D................pag. 06 E................pag. 08 P................pag. 09 NL.............. pag. 11 DK.............pag. 13 SF..............pag. 15 N................pag. 16 S................pag. 18
  • Страница 2 из 45
    itself. The cooling unit may operate differently with different types of welding machine. There are applications where the unit starts at the same time as the welding machine starts up and others where the cooling unit starts operating automatically at the moment when welding starts; when welding
  • Страница 3 из 45
    INSTALLAZIONE, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! ESEGUIRE TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE ED ALLACCIAMENTI ELETTRICI CON L’APPARECCHIATURA RIGOROSAMENTE SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. GLI ALLACCIAMENTI ELETTRICI DEVONO ESSERE ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O
  • Страница 4 из 45
    MANUTENZIONE ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE, ACCERTARSI CHE L’UNITA’ DI RAFFREDDAMENTO SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE. Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all’interno dell ’unita’ di raffreddamento possono causare shock elettrico grave
  • Страница 5 из 45
    (circulation forcée par ventilateur si prévue); contrôler simultanément que les poussières conductibles, les vapeurs corrosives, l’humidité, etc., ne peuvent être aspirées. Laisser au minimum 250mm d’espace libre autour de l’unité de refroidissement. ATTENTION! Installer l’appareil sur une surface
  • Страница 6 из 45
    Produktherkunft). 7 - Einschlägige EUROPÄISCHE Norm für die Sicherheit und den Bau von Kühlanlagen für Lichtbogenschweißanschlagen. 8 - I1 max: Höchste Stromaufnahme der Leitung. 9 - Schutzart der Hülle. 10 - Pmax: Maximaler Druck. ATTENTION ! DANS LES CAS SUIVANTS : - mise en fonction du témoin de
  • Страница 7 из 45
    ÄTHYLENGLYKOL ZU VERWENDEN. VERMEIDEN SIE UNBEDINGT DIE VERWENDUNG VON FROSTSCHUTZMITTELN AUF POLYPROPYLENBASIS. 1 - Füllen Sie durch den Stützen in den Tank: Sein FASSUNGSVERMÖGEN beträgt 8 l; achten Sie darauf, daß nach dem Einfüllen nicht zuviel Wasser austritt. 2 - Tankstopfen schließen. 3 -
  • Страница 8 из 45
    Kreislauf abgeführt wird und der Wasserumlauf in Schwung kommt; - sofort danach das Ventil schließen, um den Austritt von Wasser zu verhindern. tiene sistemas de elevación. UBICACIÓN DEL APARATO Localizar el lugar de instalación de la unidad de enfriamiento de manera que no haya obstáculos cerca de
  • Страница 9 из 45
    haciendo que circule el agua en el soplete. 5 - Si la unidad de enfriamiento está conectada a la soldadora, el interruptor no se utiliza porque el control de alimentación está gestionado por la misma soldadora. El funcionamiento de la unidad de enfriamiento puede diferenciarse en base al tipo de
  • Страница 10 из 45
    2 3 4 5 6 - 7 8 9 10 - do líquido refrigerante e 25°C de temperatura ambiente. símbolo do sistema refrigerante com líquido. símbolo da linha de alimentação. U1: Tensão alternada e frequência de alimentação da unidade de resfriamento (limites admitidos ± 10%). símbolos referidos a normas de
  • Страница 11 из 45
    7 - No caso de ligação da luz piloto (laranja) de sinalização presente na frente da unidade (pressão de água insuficiente), poderá ser necessário eliminar o ar presente no circuito para activar a circulação da água. Com a unidade a funcionar, desparafusar, portanto, manualmente a válvula de purga
  • Страница 12 из 45
    UITVOEREN MET DE APPARATUUR VOLLEDIG UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD VAN HET VOEDINGSNET. DE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MOETEN UITSLUITEND UITGEVOERD WORDEN DOOR ERVAREN OF GEKWALIFICEERD PERSONEEL. WIJZE VAN OPTILLEN VAN DE APPARATUUR De koelunit beschreven in deze handleiding heeft geen systemen
  • Страница 13 из 45
    UITGESCHAKELD EN LOSGEKOPPELD IS VAN HET VOEDINGSNET. Eventuele controles uitgevoerd onder spanning aan de binnenkant van de koelunit kunnen ernstige elektroshocks veroorzaken te wijten aan een rechtstreeks contact met gedeelten onder spanning en/of letsel te wijten aan het rechtstreeks contact met
  • Страница 14 из 45
    at der ikke opsuges strømførende støv, rustdannende dampe, fugt, osv. Der skal være et frirum på mindst 250mm rundt om køleenheden. GIV AGT! Stil udstyret på en plan flade, der kan holde til dets vægt, for at undgå, at det vælter eller flytter sig på farlig vis. FORSYNING (TILSLUTNING TIL ELNET)
  • Страница 15 из 45
    skal der straks slukkes for køleenheden, stikket skal tages ud af stikkontakten, flexslangerne, overgangsstykkerne og de interne og eksterne komponenter, der hører til kølekredsløbet, kontrolleres og repareres efter behov. GIV AGT! Hvis beholderen tømmes, og det derefter lykkes at udbedre det
  • Страница 16 из 45
    olevan vedensyötön liitokseen (KUVA F). Takakytkennät Takakytkentää käytetään ulkopuolisen vetolaitteen (jos mukana) jäähdytysveden kaapelikimpussa vesiputkien kytkentää varten sekä vesijäähdytteisen TIG-hitsauspään vesiputkien kytkentää varten lisävarusteena saatavan sovittimen asetuksella (kuva
  • Страница 17 из 45
    7 8 9 10 - (nødvendig for teknisk assistanse, bestilling av tilbehør og for å oppdage produktets opprinning). EUROPEISK referansenorm for sikkerhet og konstruksjon av avkjølingsenheter for buesveising. I1 max: maksimums strøm som blir absorbert av linjen. Maskinens vernegrad. Pmax: maksimum trykk.
  • Страница 18 из 45
    strømførende deler og/eller skader som beror på direkte kontakt med beveglige deler. ORDINÆRT VEDLIKEHOLD OPERASJONENE FOR ORDINÆRT VEDLIKEHOLD KAN UTFØRES AV OPERATØREN. - Kontroller vannivået i tanken regelmessig i samsvar med bruket. - Kontroller regelmessig at de eksterne slangene som er koplet
  • Страница 19 из 45
    ANVÄNDNING VARNING! ÅTGÄRDERNA FÖR PÅFYLLNING AV TANKEN MÅSTE UTFÖRAS MED AVSTÄNGD APPARAT SOM FRÅNKOPPLATS FRÅN NÄTET. ANVÄND ENDAST AVMINERALISERAT VATTEN. OM DU ANVÄNDER APPARATEN VID TEMPERATURER UNDER 2 °C, RÅDER VI DIG ATT ANVÄNDA FRYSVÄTSKA BASERAD PÅ ETYLEN ELLER EN BLANDNING BESTÅENDE AV
  • Страница 20 из 45
    ____________________( GR )____________________ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ! ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΨΥΞΗΣ Αυτή η μονάδα ψύξης υγρού πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την ψύξη λαμπών νερού σε εγκαταστάσεις συγκόλλησης
  • Страница 21 из 45
    6 - 7 - 8 - χρησιμοποιείται γιατί ο έλεγχος της τροφοδοσίας διαχειρίζεται από την ίδια τη συγκολλητική μηχανή. Η λειτουργία της ψυκτικής μονάδας μπορεί να προκύψει διαφοροποιημένη ανάλογα με τον τύπο συγκολλητικής μηχανής με τον οποίο συνδέεται. Υπάρχουν εφαρμογές όπου η εκκίνηση της μονάδας
  • Страница 22 из 45
    2 3 4 5 - 6 7 8 9 10 - охлаждающей жидкости и при температуре окружающей среды 25 °C. символ охлаждающей системы с жидкостью. символ линии питания. U1: Переменное напряжение и частота питания блока охлаждения (допустимые пределы ± 10%). символы, относящиеся к стандартам безопасности: перед
  • Страница 23 из 45
    6 - Спустя несколько минут работы, особенно если используются гибкие шланги соединения для удлинения, может быть необходимо восстановить уровень резервуара, добавив достаточное количество воды. 7 - В случае включения индикатора (оранжевого) сигнализации, имеющегося на передней части блока (давление
  • Страница 24 из 45
    egységen elhelyezett tábláról kell leolvasni. BESZERELÉS, BIZTONSÁG ÉS MŰKÖDTETÉS FIGYELEM! MINDEN BESZERELÉSI ÉS ELEKTROMOS BEKÖTÉSI MŰVELETET KIZÁRÓLAG KIKAPCSOLT ÉS A TÁPHÁLÓZATBÓL KICSATLAKOZTATOTT BERENDEZÉSSEL SZABAD ELVÉGEZNI. AZ ELEKTROMOS BEKÖTÉSEKET KIZÁRÓLAG TAPASZTALT VAGY SZAKKÉPZETT
  • Страница 25 из 45
    A hűtőegység belsejében feszültség alatt elvégzett, esetleges ellenőrzések során áramütést szenvedhet a feszültség alatt lévő részekkel való közvetlen érintkezésből eredően és/vagy súlyos sérülést szenvedhet a mozgásban lévő szervekkel való közvetlen érintkezés miatt. RENDES KARBANTARTÁS A RENDES
  • Страница 26 из 45
    CONECTAREA LA APARATUL DE SUDURĂ - Conectaţi cablul din dotare la unitatea de răcire (FIG. B), folosind conectorul respectiv (tip mamă 5 poli). - Conectaţi conectorul (tip tată 5 poli), situat la celălalt capăt al cablului, la priza corespunzătoare aflată pe panoul posterior al aparatului de
  • Страница 27 из 45
    închidere; - conectaţi ţevile flex ale unităţii de răcire la unitatea tracţiune/pistolet; - activaţi unitatea de răcire; - verificaţi să existe circulaţia apei şi, în cazul în care acest lucru nu se întâmplă, deşurubaţi manual supapa de aerisire (Fig.D) timp de câteva secunde, astfel încât să se
  • Страница 28 из 45
    Połączenia z tyłu Należy je używać podczas podłączania przewodów doprowadzających wodę, znajdujących się w wiązce przewodów chłodzenia wodnego RA podajnika zewnętrznego (gdzie występuje), jak również podczas podłączania przewodów doprowadzających wodę do uchwytu spawalniczego TIG RA, poprzez
  • Страница 29 из 45
    ____________________( CZ )____________________ NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ! POPIS CHLADICÍ JEDNOTKY Tato jednotka kapalného chlazení musí být používána výhradně pro chlazení svařovacích pistolí vodou v zařízeních pro svařování MIG/MAG a
  • Страница 30 из 45
    6 7 - 8 - do činnosti, zatímco v případě jiných aplikací dojde k automatické aktivaci chladicí jednotky od okamžiku zahájení svařování; při zastavení svařování může jednotka zůstat v činnosti po dobu v rozmezí od 3 do 10 minut, v závislosti na intenzitě použitého proudu. Kontrola tlaku v rozvodu,
  • Страница 31 из 45
    štítku samotnej jednotky. INŠTALÁCIA, BEZPEČNOSŤ A ČINNOSŤ UPOZORNENIE! VŠETKY ÚKONY SPOJENÉ S INŠTALÁCIOU A ELEKTRICKÝM ZAPOJENÍM ZARIADENIA MUSIA BYŤ VYKONANÉ PRI VYPNUTOM ZARIADENÍ, ODPOJENOM OD NAPÁJACIEHO ROZVODU. ELEKTRICKÉ ZAPOJENIA MUSIA BYŤ VYKONANÉ VÝHRADNE SKÚSENÝM ALEBO KVALIFIKOVANÝM
  • Страница 32 из 45
    RIADNA ÚDRŽBA ÚKONY RIADNEJ ÚDRŽBY MÔŽE VYKONÁVAŤ OBSLUHA. - Pravidelne kontrolujte hladinu vody v nádrži podľa toho, ako často sa zariadenie používa. - Pravidelne kontrolujte stav vonkajších hadíc pripojených k chladiacej jednotke a či nie sú upchaté. MIMORIADNA ÚDRŽBA MIMORIADNA ÚDRŽBA MUSÍ BYŤ
  • Страница 33 из 45
    V PRIMERU UPORABE PRI TEMPERATURAH, NIŽJIH OD 2 °C, VAM SVETUJEMO UPORABO ANTIFRIZA NA ETILENSKI BAZI ALI MEŠANICE IZ DEMINERALIZIRANE VODE IN GLIKOLETILENA. NIKAKOR NE SMETE UPORABITI ANTIFRIZA NA BAZI POLIPROPILENA. 1 - Rezervoar napolnite skozi šobo za dolivanje: ZMOGLJIVOST rezervoarja = 8 l;
  • Страница 34 из 45
    ___________________(HR/SCG)__________________ PRIRUČNIK ZA UPOTREBU POZOR! Postaviti uređaj na ravnu površinu prikladne nosivosti kako bi se izbjeglo prevrtanje ili opasno pomicanje. NAPAJANJE (ELEKTRIČNO PRESPAJANJE) Rashladna jedinica mora biti spojena na stroj za varenje pomoću dostavljenog
  • Страница 35 из 45
    produžetak, može biti potrebno ponovno uspostaviti razinu u spremniku dodatkom prikladne količine vode. 7 - U slučaju paljenja signalizacijskog svjetla (narančastog) na prednjoj strani jedinice (nedovoljni pritisak vode), može biti potrebno ukloniti zrak iz kruga kako bi se aktivirao protok vode.
  • Страница 36 из 45
    nebūtų barjerų ties aušinimo oro įėjimo ir išėjimo angomis (forsuota cirkuliacija ventiliatoriaus pagalba, jei jis yra), be to įsitikinti, ar tuo pačiu nebūtų įtraukiamos pralaidžios dulkės, koroziniai garai, drėgmė, ir t.t. Aplink aušinimo bloką išlaikyti bent 250mm laisvos erdvės. DĖMESIO!
  • Страница 37 из 45
    vidinius ir išorinius elementus, susijusius su aušinimo grandine. Atlikti reikiamus remonto darbus. DĖMESIO! Ištuštinus baką, bei išsprendus iškilusias problemas, prieš aktyvuojant vandens cirkuliaciją gali prireikti pašalinti susikaupusį orą. Tokiu atveju veikti taip: - pripildyti baką ir užsukti
  • Страница 38 из 45
    Need on ette nähtud välise veermiku RA (VJ) varustuse hulka kuuluvate veevoolikute ühendamiseks (veermiku olemasolu korral), ent samuti (VJ) TIG RA keevituskäpa veevooliku ühendamiseks lisatarvikuna tarnitava vahetüki abil (Joon. C). 4 - Teostage ühendused toitesüsteemiga ja viige lüliti asendisse
  • Страница 39 из 45
    ražošanu saistītie jautājumi. 8 - I1 max: maksimālā no barošanas līnijas patērējamā strāva. 9 - Korpusa aizsardzības pakāpe. 10 - Pmax: maksimālais spiediens. PIEZĪME: attēlotajam plāksnītes piemēram ir ilustratīvs raksturs, tas ir izmantots tikai, lai paskaidrotu simbolu un skaitļu nozīmi; jūsu
  • Страница 40 из 45
    PLĀNOTĀ TEHNISKĀ APKOPE PLĀNOTO TEHNISKO APKOPI VAR VEIKT OPERATORS. - Periodiski pārbaudiet ūdens līmeni tvertnē, biežums ir atkarīgs no ekspluatācijas apstākļiem. - Periodiski pārbadiet, vai pie dzesēšanas iekārtas pievienotās ārējās lokanās caurules vai aizsērējušas. ĀRKĀRTĒJĀ TEHNISKĀ APKOPE
  • Страница 41 из 45
    ПРИ ТЕМПЕРАТУРИ ПО-НИСКИ ОТ 2°C, СЕ ПРЕПОРЪЧВА УПОТРЕБАТА НА АНТИФРИЗНА ТЕЧНОСТ НА ЕТИЛЕНОВА ОСНОВА ИЛИ НА СМЕС, СЪСТАВЕНА ОТ ДЕМИНЕРАЛИЗИРАНА ВОДА И ЕТИЛЕН ГЛИКОЛ. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ ДА НЕ СЕ УПОТРЕБЯВА АНТИФРИЗНА ТЕЧНОСТ НА ПОЛИПРОПИЛЕНОВА ОСНОВА. 1 - Извършете напълването на резервоара през
  • Страница 42 из 45
    Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle
  • Страница 43 из 45
    ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by
  • Страница 44 из 45
    ( CZ ) ZÁRUKA Výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu, uvedeného na záručním listě. Vrácené stroje a to i v záruční době musí
  • Страница 45 из 45