Инструкция для THOMAS 788573 PARKETT MASTER XT

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

D

Hinweis zur Entsorgung

• 

 Verpackung

 

Die Verpackung schützt den staubsauger vor beschädigung auf dem Transportweg. sie besteht aus umwelt-

freundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. entsorgen sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmateri-

al über die sammelstellen des Dualen systems (Grüner Punkt).

•  Entsorgung Reinigungsmittel 

Zur entsorgung von reinigungsmitteln, reinigungsmittelresten oder von mit reinigungsmitteln versetztem 

schmutzwasser im schmutzwasserbehälter siehe Produktdatenblatt des reinigungsmittelherstellers.

•  Entsorgung Batterien 

entsorgen sie die verbrauchten batterien über das örtliche sammelsystem.

•   Altgerät 

sollte ihr ThOMas XT einmal ausgedient haben, geben sie das Gerät bei ihrem händler bzw. einem recy-

clingcenter zur Wiederverwertung ab. es enthält noch wertvolle, wiederverwertbare Materialien. aktuelle 

entsorgungswege erfragen sie bitte bei ihrem händler oder ihrer Gemeindeverwaltung.

Kundendienst

Fragen sie ihren händler nach dem für sie zuständigen ThOMas Kundendienst.
bitte geben sie ihm zugleich die angaben vom Typenschild ihres ThOMas XT an.
Zur aufrechterhaltung der sicherheit des Gerätes sollten sie die reparaturen, insbesondere an stromführen-

den Teilen, nur durch elektro-Fachkräfte durchführen lassen.
im störungsfall sollten sie sich daher an ihren Fachhändler oder direkt an den Werkskundendienst wenden.
bei Fragen zur reparatur oder infos zu serviceadressen und ersatzteillieferungen innerhalb von russland  

wenden sie sich an "servicecenter ThOMas" unter Tel. 8-800-550-5515.

Technische Daten für die Modelle THOMAS PARKETT MASTER XT,  

THOMAS PARKETT STYLE XT, THOMAS PARKETT PRESTIGE XT

Typenbezeichnung: 

788/M

spannungsversorgung: 

230 V, 50 hz

Leistungsaufnahme: 

max. 1700 W

Länge stromzuleitung (Querschnitt): 

8 m (2×0,75 mm²)

Geräteabmessungen (L×b×h): 

(486×318×306 mm)

Gerätegewicht leer: 

ca. 8 kg

Volumen Frischwassertank: 

1,8 Liter

Volumen schmutzwasserbehälter: 

1,9 Liter

elektronische schwimmerabschaltung durch reeD-sensor
stufenlose Leistungseinstellung über softtouch-Funktionsschalter (Touchtronik)
herstelldatum: 

siehe Typenschild auf der unterseite des Gerätes

 

M.-nr.: xxxxxxxx      _       _ _         _ 

 

                        

(Wochentag)  (Kalenderwoche)        (Jahr)

Hinweis zur Entsorgung | Kundendienst | Garantie

Garantie

unabhängig von den Gewährleistungsverpflichtungen des händlers aus dem Kaufvertrag leisten wir für dieses 

Gerät Garantie gemäß nachstehenden bedingungen:
1.   Die Garantiezeit beträgt 24 Monate - gerechnet vom Liefertag an den ersten endabnehmer. sie reduziert 

sich bei gewerblicher benutzung oder gleichzusetzender beanspruchung auf 12 Monate. Zur Geltendma-

chung des anspruchs ist die Vorlage eines Kaufbeleges erforderlich.

2.   innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle wesentlichen Funktionsmängel, die nachweislich auf man-

gelhafte ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind durch instandsetzung der mangelhaften 

Teile oder Teilersatz nach unserer Wahl; ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie 

erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. b. Glas, Kunststoffe, Lampen. Mängel sind uns 

innerhalb der Garantiezeit unverzüglich nach Feststellung zu melden. Während der Garantiefrist werden 

die zur behebung von aufgetretenen Funktionsfehlern benötigten ersatzteile sowie die Kosten der ange-

fallenen arbeitszeit nicht berechnet. bei unberechtigter inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen 

die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Kunden. instandsetzungsarbeiten beim Kunden oder am 

aufstellungsort können nur für Großgeräte verlangt werden. andere Geräte sind unserer nächstgelegenen 

Kundendienststelle oder Vertragswerkstatt zu übergeben bzw. ins Werk zu senden.

3.   eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige abweichungen, die für Wert und Gebrauchstaug-

lichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch schäden aus chemischen und elektrochemischen einwirkungen 

von Wasser sowie allgemein aus anomalen umweltbedingungen. ein Garantieanspruch besteht nicht bei 

schäden als Folge normaler abnutzung, ferner nicht bei nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder 

unsachgemäßer Verwendung.

4.   Der Garantieanspruch verliert seine Gültigkeit, wenn von uns nicht bevollmächtigte Personen eingriffe 

oder reparaturen an den Geräten vornehmen.

5.   Garantieleistungen bewirken weder für das Gerät noch für die eingebauten ersatzteile eine Verlängerung 

oder erneuerung der Garantiefrist: die Garantiefrist für eingebaute ersatzteile endet mit der Garantiefrist 

für das ganze Gerät. 

6.   Weitergehende oder andere ansprüche, insbesondere solche auf ersatz außerhalb des Gerätes entstan-

dener schäden sind – soweit eine haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. 

auch nach ablauf der Garantiefrist bieten wir ihnen unsere Kundendienstleistungen an. bitte wenden sie sich 

an ihren händler oder direkt an unsere Kundendienst-abteilung.

Thomas XT

Thomas XT

28

Thomas XT

Thomas XT

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PARKETT MASTER PARKETT STYLE PARKETT PRESTIGE D GebrauchsanLeiTung Руководство по эксплуатации
  • Страница 2 из 33
    D Inhaltsverzeichnis Оглавление Wir gratulieren Ihnen...................................................................................................................................2 Мы поздравляем
  • Страница 3 из 33
    D Bestimmungsgemäße Verwendung THOMAS XT ist ein Sauger zum Waschsaugen, Sprühextrahieren, Nasssaugen und zum Trockensaugen mit montiertem Aquafilter-System. Er ist nur zum Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Sie dürfen den Sauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung
  • Страница 4 из 33
    D Sicherheitshinweise Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
  • Страница 5 из 33
    D 14 16 17 13 12 15 10 11 1 9 7 8 2 6 3 4 5 29 19 18 30 20 22 23 33 31 25 24 34 21 28 26 27 32 Ihr THOMAS XT 1 Gehäusedeckel 2 Tragegriff 3 Ansaugstutzen 4 Schnellkupplung 5 Laufräder 6 Netzstecker und Netzanschlusskabel 7 Frischwassertank 8 Hauptschalter Ein/Aus 9 Pumpentaste 10 Aquafilter,
  • Страница 6 из 33
    Ваш пылесос THOMAS XT 14 16 17 13 12 15 10 11 1 9 7 8 2 6 3 4 5 29 19 18 30 20 22 23 33 31 25 24 6 26 34 21 28 27 32 35 1 Крышка корпуса 2 Ручка для переноски 3 Всасывающий патрубок 4 Быстроразъемный соединитель 5 Колеса 6 Вилка и сетевой шнур 7 Резервуар для чистой воды 8 Главный выключатель
  • Страница 7 из 33
    D Trockensaugen Bedienung zum Trockensaugen Н е используйте прибор для сухой уборки, если система аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это может привести к повреждению прибора. Saugen Sie im Trockensaugbetrieb nur Kleinstmengen wasserbasierender Flüssigkeiten auf. (max 200 ml, z.B.
  • Страница 8 из 33
    D Trockensaugen Trockensaugen mit Filterbeutel-System Montieren Sie das Filterbeutel-System. Schieben Sie dazu den Filterbeutel in die Aufnahme an der Unterseite der Filterbeutel-Halterung. Stellen Sie sicher, dass die Öffnung des Filterbeutels mit der der Filterbeutel-Halterung übereinstimmt.
  • Страница 9 из 33
    D ON ON     Trockensaugen G reifen Sie das Netzanschlusskabel am Netzstecker. Ziehen Sie das Netzanschlusskabel auf die gewünschte Länge heraus. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. В зять сетевой шнур за вилку. Вытянуть сетевой шнур на требуемую длину. Вставить вилку в штепсельную
  • Страница 10 из 33
    D Trockensaugen Zum Ausschalten des Gerätes drücken Sie die Starttaste am Gerät oder an der Funkfernbedienung* erneut. Beim Wiedereinschalten startet das Gerät in der zuvor gewählten Saugleistungsstufe, sofern es nicht vom Stromnetz getrennt wurde. OFF Hinweis bei Einsatz des Aquafilter-Systems:
  • Страница 11 из 33
    D Trockensaugen Hinweis bei Einsatz des Aquafilter-Systems: Указания по использованию системы аквафильтра Reinigen und trocknen Sie den Aquafilter sowie das Gehäuse des Gerätes nach jedem Gebrauch. Siehe dazu Kapitel „Reinigung“. После каждого использования очищать и высушивать аквафильтр, а также
  • Страница 12 из 33
    D Waschsaugen Bedienung zum Waschsaugen (Sprühextrahieren) S augen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behältnissen und Becken auf. Beachten Sie die Vorgehensweise wie beim Trockensaugen mit den folgenden Abweichungen: Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой уборке, со
  • Страница 13 из 33
    D Waschsaugen Влажная уборка Schließen Sie die Sprühleitung über die Schnellkupplung am Gerät an. Greifen Sie dazu die Steckverbindung. Setzen Sie diese mit leichtem Druck in die Schnellkupplung vor dem Ansaugstutzen ein, bis die Steckverbindung hörbar einrastet. Присоединить распылительную трубку
  • Страница 14 из 33
    D Waschsaugen Entnehmen Sie den Frischwassertank aus dem Gerät. Befüllen Sie den leeren Frischwassertank mit maximal 1,8 Liter Frischwasser (handwarm, maximal 30 °C). Setzen Sie den Frischwassertank wieder in das Gerät. Zum Aus- und Einbau des Frischwassertanks siehe Kapitel „Reinigung“, Abschnitt
  • Страница 15 из 33
    D Waschsaugen Teppichreinigung Очистка ковров Klappen Sie den Hartbodenadapter nach hinten. Откинуть назад адаптер для чистки твердых напольных покрытий. Lösen Sie dazu den Verriegelungsschieber an der Boden-Waschsaugdüse. Schwenken Sie den Hartbodenadapter nach hinten, bis er hörbar einrastet.
  • Страница 16 из 33
    D OFF OFF Waschsaugen Wenn der Frischwassertank leer ist bzw. zum Beenden der Reinigung, schalten Sie die Pumpe durch Drücken der Pumpentaste aus. Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Hauptschalters aus. Luftblasen im Sprühschlauch bzw. ein verändertes Betriebsge räusch der Pumpe zeigen Ihnen
  • Страница 17 из 33
    D Nasssaugen Bedienung zum Nasssaugen S augen Sie keine großen Flüssigkeitsmengen z. B. aus Behältnissen und Becken auf. »click« »click« П рибор не предназначен для всасывания большого количества жидкостей, например, из емкостей или раковин. Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой
  • Страница 18 из 33
    D OFF Reinigung Reinigung Очистка Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Перед очисткой следует выключить прибор и отсоединить вилку от штепсельной розетки. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Mittel oder  Lösungsmittel. Не 
  • Страница 19 из 33
    D Reinigung Aquafilter reinigen bei starker Verschmutzung Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения Führen Sie die unter „Aquafilter reinigen bei leichter Verschmutzung“ genannten Schritte a) bis e) durch. Выполнить операции а) - д), приведенные в разделе «Очистка аквафильтра в случае
  • Страница 20 из 33
    D Reinigung Bei starker Verschmutzung kann der sogenannte Ejektor durch Drehen der Stutzendichtung für die Reinigung entnommen werden. При сильном загрязнении так называемый инжектор можно снять в целях очистки, вращая уплотнение патрубка. Spülen Sie den Ejektor mit warmem Wasser ab. Промойте
  • Страница 21 из 33
    D Reinigung Gehäuse des Gerätes reinigen Очистка корпуса прибора Verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch, um das Gehäuse des Gerätes zu reinigen und um Verunreinigungen am Ansaugstutzen und an der Innenseite des Gehäusedeckels zu entfernen. Для очистки корпуса прибора и удаления загрязнений
  • Страница 22 из 33
    D Wartung Wartung Verwenden Sie nur Original THOMAS Ersatzteile und Zubehör.  Nur hierbei können Gerätefunktionen und Reinigungswirkung gewährleistet werden. Weitergehende Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen sind nicht notwendig. Für den Austausch von defekten Bauteilen wenden Sie sich an
  • Страница 23 из 33
    D Wartung Batterie der Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches wechseln* Lässt  sich der THOMAS XT nicht mehr über die Funkfernbedienung am Handgriff des Saugschlauches steuern, muss die Batterie der Funkfernbedienung erneuert werden. + Öffnen Sie das Gehäuse der Funkfernbedienung und
  • Страница 24 из 33
    D Anwendungsmöglichkeiten Die nachfolgenden Unterkapitel geben Ihnen anwendungstechnische Tipps für die drei verschiedenen Saugvarianten und die zugehörigen Anwendungsfälle. Sie sind als Ergänzung zur Bedienungsanleitung zu sehen. Beachten Sie in allen Fällen die Anleitung zur Bedienung.
  • Страница 25 из 33
    Возможности использования В следующем подразделе приведены полезные прикладные советы для трех различных вариантов уборки. Их следует рассматривать как дополнение к руководству по эксплуатации. Во всех случаях необходимо соблюдать руководство по эксплуатации. Сухая уборка Сухая уборка пылесосом
  • Страница 26 из 33
    D Fehlerbehebung Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen Grund / Abhilfe Allgemein (alle Funktionen) Das Gerät lässt sich nicht in Betrieb nehmen Aufgetretene Störungen/ Fehlfunktionen Waschsaugen • Sind Netzanschlusskabel, Stecker und Steckdose intakt? • V or Prüfung Netzstecker ziehen, evtl.
  • Страница 27 из 33
    Устранение неисправностей Возникшие неполадки/сбои Причина / устранение Общее (все функции) Прибор не начинает работать • В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка? • Перед проверкой отсоединить вилку от розетки; если необходим ремонт, то он должен выполняться только имеющими на это право
  • Страница 28 из 33
    D Hinweis zur Entsorgung | Kundendienst | Garantie Hinweis zur Entsorgung Garantie • Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes
  • Страница 29 из 33
    Указания по утилизации | Служба сервиса | Гарантия Указания по утилизации Гарантия • Упаковка Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал
  • Страница 30 из 33
    30 Thomas XT
  • Страница 31 из 33
    Thomas XT 31
  • Страница 32 из 33
    tel. +48 22 886 56 05 Fax +43 (0) 1/27853655 kom. +48 604 133 055 E-mail: info@poelz.co.at E-mail: pl-service1@robert-thomas.net www.poelz.co.at www.apraserwis.pl Reicher Elektro-Service Russland: Hohenegg 17 ООО РТЦ "Совинсервис" A-8262 Ilz Офис 129085, г.Москва, ул.Бочкова, Tel. +43 (0) 3385/583
  • Страница 33 из 33