Инструкция для VITEK VT-4214 R

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

ENGLISH          

• 

Select  the  cooking  program  and  set  cooking  du-
ration  time  (see  the  chapter  “Using  of  the  multi-
cooker”).

• 

Press the button (19) «DELAYED START», the indica-

tor 

 will be flashing on the display.

• 

Use the buttons (13) «+» and (14) «-» to select the 
delayed start time in minutes.

• 

Press the button (19) «DELAYED START» again and 
use the buttons (13) «+» and (14) «-» to set the de-
layed start time.

• 

To  switch  the  delayed  start  function  on  press  the 

button  (17)  «START»,  the  indicator

,  current 

time  and  an  arrow  opposite  the  selected  program 
will appear on the display.

 

Example

If  the  duration  of  the  chosen  program  is  30  minutes, 
and  the  dish  should  be  cooked  by  15:30,  the  unit  will 

remain in standby mode till 15:00 (the indicator 

 

will be shown on the display). At 15:00 there will be one 

sound signal, the indicator 

 will appear and the 

countdown will start. Cooking will end in 30 minutes.

USING THE MULTICOOKER

1.  Put the food into the bowl (12) following the recom-

mendations given in the recipe (see “Recipe book”). 

Note

:

 

Make  sure  that  the  ingredients  and  liquids 

level do not exceed the maximal level mark «10» and 
are not lower than the minimal level mark «2».

 

Maxi-

mal level mark for porridges (except rice) is «8»

General example of loading products and water (as 
example rice is considered): 

– 

Measure  rice  with  the  measuring  cup  (23)  (one 
measuring  cup  is  equal  to  approximately  160  g  of 
rice), wash it and place in the casserole. 

– 

Add water using the graduated scale in cups (CUP). 

Example:  Put  four  measuring  cups  of  rice,  pour 
water up to the mark «4 CUP». 

– 

For  cooking  thin  milk  porridges  the  recommended 
proportion of rice and water is 1:3.

2.  Make  sure  that  the  outer  surface  of  the  bowl  (12) 

is clean and dry; set the bowl (12) into the process 
chamber of the unit. Place the bowl (12) evenly and 
in secure contact with the heating element (9) sur-
face.

Note: 

• 

Do  not  use  the  bowl  (12)  for  washing  cereals 
and do not chop products in it, this can damage 
the non-stick coating;

• 

Make  sure  that  there  are  no  foreign  objects, 
dirt or moisture in the process chamber and on 
the bottom of the bowl (12);

• 

Wipe  the  outer  surface  and  the  bottom  of  the 
bowl (12) dry before use.

• 

In  the  middle  of  the  heating  element  (9)  there 
is  a  temperature  sensor  (10).  Make  sure  that 
free movement of the sensor (10) is not limited.

3.  If you steam products, pour water into the bowl (12) 

so  that  boiling  water  doesn’t  reach  the  bottom  of 
the  basket  (24).  Put  the  basket  with  food  (24)  into 
the bowl (12).

4.  Close the lid (5) until click.
5.  Insert the power cord jack into the connector (8) and 

the power cord plug into the socket. 

6.  Select the necessary program consequently press-

ing the button (15) «MENU».

7.  For  «Multicook»  program  use  the  buttons  (13)  «+» 

and  (14)  «-»  to  set  the  cooking  temperature  from 
35°С to 150°С. 

8.  Cooking time in each program is set by default, but it 

can be changed. To change cooking duration press 

the  button  (20)  «TIME»,  the  indicator 

  and 

time indications will be flashing.

9.  Use the buttons (13) «+» and (14) «-» to set the nec-

essary time in minutes. Press the button (20) «TIME» 
again  and  set  the  cooking  time  in  hours  using  the 
buttons (13) «+» and (14) «-» (see the table «Cook-
ing programs and duration»).

10. To launch the program press the button (17) «Start», 

the indicator 

 will light constantly.

11. Watch  the  cooking  process,  stir  the  products  with 

plastic  spatula  (21)  or  soup  ladle  (22).

 

Do  not  use 

metal  objects  that  can  scratch  the  non-stick  coat-
ing of the bowl (12).

12. If  you  want  to  stop  cooking  press  the  button  (18) 

«STOP/Keep warm».

Attention!

– 

Never leave the operating unit unattended.

– 

To  avoid  getting  burns,  be  very  careful  when 
opening the lid (5). Do not bend over the steam 
valve  (6)  during  multicooker  operation  and  do 
not  place  open  parts  of  your  body  above  the 
hot bowl (12)! 

– 

During  the  first  operation  of  the  multicooker 
some  foreign  smell  from  the  heating  element 
can appear. It is normal.

– 

When  the  cooking  program  is  over,  you  will  hear  5 
sound  signals,  and  the  unit  will  be  switched  to  the 
keep  warm  mode,  operation  time  in  this  mode  will 
be shown on the display (4). 

Note: 

– 

Keep warm function is not available for «Yogurt» 
and «Multicook» programs (if the user sets the 
temperature below 70°С)

– 

It is not recommended to leave the cooked food 
in  the  bowl  for  a  long  time,  because  this  may 
spoil the food.

– 

Do  not  use  the  keep  warm  mode  to  heat  up  cold 
products.

– 

After  steam  cooking  do  not  remove  the  food  with 
bare hands, use kitchen tools.

RECOMMENDATIONS 

You  can  use  «Yogurt»  and  «Multicook»  programs  for 
dough proofing.
Dough  proofing  is  a  stage  of  dough  making  which 
takes place right before baking. During the proofing the 

VT-4214_IM.indd   7

16.07.2013   15:41:45

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    VT-4214 R Multicooker Мультиварка 4 9 15 21 27 32 37 43 49 1 VT-4214_IM.indd 1 16.07.2013 15:41:42
  • Страница 2 из 57
    Мультиповар 2 VT-4214_IM.indd 2 16.07.2013 15:41:43
  • Страница 3 из 57
    + МУЛЬТИПОВАР – Мультиповар 3 VT-4214_IM.indd 3 16.07.2013 15:41:44
  • Страница 4 из 57
    ENGLISH • MULTICOOKER The main purpose of the multicooker is swift and quality food cooking. • • DESCRIPTION 1. Lid opening button 2. Body 3. Control panel 4. Display 5. Lid 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating element 10. Temperature sensor 11. Removable protection
  • Страница 5 из 57
    ENGLISH • • • • • • • – Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary and understandable instructions by a person who is
  • Страница 6 из 57
    ENGLISH Cooking programs and duration Program Duration (in hours) Default (hours) Delayed start Temperature maintaining Rice 0:15- 0:40 0:25 + + Boiling/Steam cooking 0:05 – 1:00 0:20 + + Multicook 0:10 – 6:00 0:15 + + (if temperature is set above 70° С) Roasting - - - + Heating 0:10 – 0:40 0:20 -
  • Страница 7 из 57
    ENGLISH • • • • • Select the cooking program and set cooking duration time (see the chapter “Using of the multicooker”). Press the button (19) «DELAYED START», the indica- 3. If you steam products, pour water into the bowl (12) so that boiling water doesn’t reach the bottom of the basket (24). Put
  • Страница 8 из 57
    ENGLISH dough ferments intensively, restores its structure and grows in size significantly. One of the main conditions of successful process is no draughts and maintenance of constant temperature (about 40°C), which is maintained in «Yogurt» and «Multicook» programs. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power
  • Страница 9 из 57
    DEUTSCH • MULTIKOCHER Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. • BESCHREIBUNG 1. Taste der Deckelöffnung 2. Gehäuse 3. Bedienungsplatte 4. Bildschirm 5. Deckel 6. Dampfventil 7. Tragegriff 8. Anschlußstelle des Netzkabels 9. Heizelement 10.
  • Страница 10 из 57
    DEUTSCH • • • • • • • • • • • • • • • • • VERWENDUNG DES BEHÄLTERS FÜR NAHRUNGSMITTELZUBEREITUNG (12) • Benutzen Sie den Multikocher und seine abnehmbaren Teile nur bestimmungsmäßig. • Es ist nicht gestattet, den Behälter (12) auf Heizgeräte oder Heizoberflächen zu stellen. • Es ist nicht
  • Страница 11 из 57
    DEUTSCH – – – – – – – – Drücken und halten Sie die «ZEIT»-Taste (20) ungefähr 3 Sekunden lang, ein kurzes Tonsignal ertönt, lassen Sie die «ZEIT»-Taste (20) los, die «Stunden»Ziffernangaben beginnen zu blinken. – Stellen Sie die aktuelle “Stunden”-Zeit (die Zeit wird in 24-Stunden-Format
  • Страница 12 из 57
    DEUTSCH • «MULTIKOCH”-Taste (16) Das „Multikoch“-Programm lässt Temperatur und Dauer der Nahrungsmittelzubereitung selbstständig einstellen. – Benutzen Sie die Taste (16) zum schnellen Umschalten aufs “Multikoch”-Programm. – Stellen Sie die gewünschte Temperatur im Bereich von 35ºC bis 150ºC
  • Страница 13 из 57
    DEUTSCH – rungsmitteln zu benutzen, das kann zur Beschädigung der Antihaftbeschichtung führen. • Vergewissern Sie sich, dass es keine fremden Gegenstände, Verschmutzung und Feuchte in der Arbeitskammer und auf dem Boden des Behälters (12) gibt • Wischen Sie die Außenoberfläche und den Boden des
  • Страница 14 из 57
    DEUTSCH • • • • • • • TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz Maximale Aufnahmeleistung: 800 W Fassungsvermögen des Behälters: 5 l Wischen Sie das Gehäuse (2) und den Deckel (5) mit einem leicht angefeuchteten Tuch und danach trocknen Sie diese ab. Waschen Sie alle
  • Страница 15 из 57
    русский • МУЛЬТИВАРКА Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление пищи. • ОПИСАНИЕ 1. Кнопка открытия крышки 2. Корпус 3. Панель управления 4. Дисплей 5. Крышка 6. Паровой клапан 7. Ручка для переноски 8. Гнездо для подключения сетевого шнура 9. Нагревательный элемент
  • Страница 16 из 57
    русский • • • • • • • • • • • • • • • • • • • При работе устройства в программе «Поджаривание» во избежание ожога брызгами горячего масла не наклоняйтесь над чашей мультиварки. Содержите в чистоте паровой клапан, в случае загрязнения очищайте его. Категорически запрещается эксплуатация прибора без
  • Страница 17 из 57
    русский – – Не размещайте устройство в непосредственной близости к предметам, которые могут быть повреждены высокой температурой выходящего пара. Внимание! Не размещайте прибор вблизи ванн, раковин или других ёмкостей, наполненных водой. – Откройте крышку (5), нажав на кнопку (1), и извлеките чашу
  • Страница 18 из 57
    русский Примечание: Если в течение 5 секунд вы не произвели никаких действий или не подтвердили установку времени кнопкой (17) «СТАРТ», то текущее время отображаться не будет. Кнопка (20) «ВРЕМЯ» Выбрав программу приготовления, нажмите на кнопку (20), чтобы перейти к установке продолжительности
  • Страница 19 из 57
    русский – Добавьте воду, используя шкалу с метками в стаканах (CUP).. Пример: Насыпав четыре мерных стакана риса, налейте воду до метки «4 CUP». – Для приготовления жидких молочных каш рекомендуется следующая пропорция риса и воды: 1:3. 2. Убедитесь в том, что внешняя поверхность чаши (12) чистая и
  • Страница 20 из 57
    русский • Для программы «Мультиповар» установите температуру 35°С-45°С (см. раздел «Кнопка (16) «Мультиповар»). • Установите продолжительность работы 1 час (см. раздел «Использование мультиварки», пункты 8-9). • Нажмите на кнопку (17) «СТАРТ». Примечание: Для получения наилучшего результата не
  • Страница 21 из 57
    Қазақша МУЛЬТИПІСІРГІШ Мультипісіргіштің негізгі мақсаты – тамақты жылдам және сапалы пісіру • • СИПАТТАМАСЫ 1. Қақпақты ашу пернесі 2. Корпусы 3. Басқару тақтасы 4. Дисплей 5. Қақпағы 6. Бу құлақшасы 7. Тасымалдау тұтқасы 8. Желілік бауды қосуға арналған ұя 9. Қыздырғыш элемент 10. Температура
  • Страница 22 из 57
    Қазақша • • • • • • • • • • • • • • • • • ТАҒАМДАРДЫ ДАЙЫНДАУҒА АРНАЛҒАН ТОСТАҒАНДЫ (3) ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ • Мультипісіргішті және оның шешілмелі бөлшектерін қатаң міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. • Тостағанды (12) басқа қыздырғыш аспаптармен немесе пісіретін беттермен пайдалануға тыйым
  • Страница 23 из 57
    Қазақша – – – – – – – Қақпақтың ішкі жағынан бу құлақшасына (6) басыңыз және оны шығарыңыз, ал содан кейін төенгі бөлігін күйіне бұрып, оны бөлшектеңіз Барлық шешілмелі бөлшектерді: бу құлақшасын (6), қорғаныс экранды (11), тостағанды (12), қалақты (21), ожауды (22), өлшейтін стаканды (23), буға
  • Страница 24 из 57
    Қазақша БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ (3) БАТЫРМАЛАРЫ «МӘЗІР» батырмасы (15) Батырманы (15) қайталап басыңыз тағамдарды дайындау бағдарламасын таңдаңыз, таңдалған бағдарламаға қарама-қарсы бағдар пайда болады. Дисплейде (4) шарт бойынша белгіленген бағдарламаның ұзақтығы көрсетіледі. («Мультиаспазшы»
  • Страница 25 из 57
    Қазақша Назар аударыңыз! – Ешқашан жұмыс істеп түұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. – Күйік алуға жол бермеу үшін, қақпақты (5) ашқанда сақ болыңыз, мультипісіргіштің жұмысы барысында бу шығаратын саңылауларға (6) төнбеңіз, дененің ашық бөліктерін тостағанның (12) үстінен орналастырмаңыз! –
  • Страница 26 из 57
    Қазақша ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Мультипісіргіш – 1 дн. Желілік бау – 1 дн. Тостаған – 1 дн. Буға пісіруге арналған табақ – 1 дн. Ожау – 1 дн. Қалақ – 1 дн. Өлшеуіш стақан – 1 дн. Қақпақтары бар йогуртқа арналған стаканшалар – 6 дн. ұстаушы айшанақ үшін - 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. («Мультиаспапзшы»
  • Страница 27 из 57
    romÂnĂ/ Moldovenească MULTICOOKER Destinaţia de bază a multicooker-ului constă în prepararea rapidă şi calitativă a mâncării. • • DESCRIERE 1. Buton ridicare capac 2. Carcasă 3. Panou de comandă 4. Display 5. Capac 6. Supapă de aburi 7. Mâner pentru transportare 8. Locaş pentru conectarea cablului
  • Страница 28 из 57
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • • • • • • • • • • • • Nu acoperiţi multicooker-ul în timpul funcţionării. Atenţie! La gătirea alimentelor la aburi urmăriţi nivelul lichidului în bol, turnaţi apă în bol pe măsura necesităţii. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat! Nu mutaţi aparatul în timpul
  • Страница 29 из 57
    romÂnĂ/ Moldovenească pe capac (5), fixați partea inferioară până la clicul fixatorului. programului selectat va apare săgeata. Pe display (4) va fi vizualizată durata programului, setat implicit. SETAREA TIMPULUI CURENT – Introduceţi racordul cablului de alimentare în locaşul (8), iar fişa
  • Страница 30 из 57
    romÂnĂ/ Moldovenească Un exemplu general de introducere a crupelor şi cantitatea necesară de apă (în calitate de exemplu este utilizat orezul): – Măsuraţi orezul cu paharul de măsură (23) (într-un pahar de măsură sunt aproximativ 160 g de orez), spălaţi-l şi turnaţi-l în castron. – Adăugaţi apă
  • Страница 31 из 57
    romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! – Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat. – Pentru a evita arsurile, fiţi prudenţi la deschiderea capacului (5). Nu vă aplecaţi de asupra supapei de aburi (6) în procesul de funcţionare a multicooker-ului, nu poziţionaţi părţile deschise ale
  • Страница 32 из 57
    Český • MULTIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC Hlavním účelem multifunkčního parního hrnce je rychlá a kvalitní příprava pokrmů. • POPIS 1. Klávesa otevírání poklice 2. Těleso 3. Ovládací panel 4. Displej 5. Poklice 6. Parní ventil 7. Úchyt pro přenášení 8. Přípojka přívodního kabelu 9. Topné těleso 10. Teplotní
  • Страница 33 из 57
    Český • • • • • • • • • • • • • • Upozornění! Při vaření potravin v páře dohlížejte na hladinu tekutiny v nádobě, dolijte vodu do nádoby dle potřeby. Nenechávejte přístroj bez dohledu! Nikdy nepřenášejte přístroj za provozu. Použijte úchyt pro přenášení, předem odpojte přístroj od sítě, vyndejte
  • Страница 34 из 57
    Český – – Stiskněte a podržte tlačítko (20) ČAS kolem 3 vteřin, zazní krátký zvukový tón, pusťte tlačítko (20) ČAS, číselné označení hodin začne blikat. – Opakovaným mačkáním nebo podržením tlačítek (13) «+» nebo (14) «-», nastavte aktuální počet hodin (čas se nastavuje ve 24 hodinovém formátu). –
  • Страница 35 из 57
    Český Tlačítko (20) ČAS Po zvolení programu přípravy stiskněte tlačítko (20) pro přechod k nastavení délky přípravy potravin. Použijte tlačítko (20) také pro přechod k nastavení aktuálního času. se zobrazí blikající značka . Tlačítky (13) «+» a (14) «-» startu nastavte minuty pro čas odloženého.
  • Страница 36 из 57
    Český – – – – • Funkce udržování teploty není dostupná v programech Jogurt a Multikuchař (pokud nastavená teplota je méně 70°C). Nedoporučujeme nechávat připravené jídlo v nádobě na delší dobu, protože to by mohlo způsobit jeho zkažení. Nepoužívejte režim udržování teploty k ohřívání studených
  • Страница 37 из 57
    УКРАЇНЬСКа • МУЛЬТІВАРКА Основне п0ризначення мультіварки – швидке і якісне приготування їжі. • ОПИС 1. Кнопка відкриття кришки 2. Корпус 3. Панель управління 4. Дисплей 5. Кришка 6. Паровий клапан 7. Ручка для перенесення 8. Гніздо для підключення мережевого шнура 9. Нагрівальний елемент 10.
  • Страница 38 из 57
    УКРАЇНЬСКа • • • • • • • • • • • • • • • • • • чати мультіварку без продуктів або достатньої кількості рідини в чаші. Забороняється використовувати мультіварку, якщо силіконова прокладка захисного екрану пошкоджена. Дотримуйтеся рекомендацій по кількості сухих продуктів і рідини. Не виймайте чашу
  • Страница 39 из 57
    УКРАЇНЬСКа – – – – – – Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (13) «+» або (14) «-», встановите поточний час «годинника» (час встановлюється у форматі 24 годин). – Повторно натискуйте кнопку (20) «ЧАС», потім кнопкою (13) «+» або (14) «-», встановите час «хвилин». – Для завершення налаштування
  • Страница 40 из 57
    УКРАЇНЬСКа Кнопка (19) «ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ» Ви можете встановити час, до якого приготування їжі буде завершено. Дана функція не доступна для програм «Випічка», «Підсмажування» і «Розігрівання». • Виберіть програму і встановите тривалість приготування (див. розділ «Використання мультіварки»). •
  • Страница 41 из 57
    УКРАЇНЬСКа • • • 3. 4. 5. 6. 7. 8. Переконайтеся, що в робочій камері і на дні чаші (12) немає сторонніх предметів, забруднень або вологи. Перед використанням витріть зовнішню поверхню і дно чаші (12) досуха. В середині нагрівального елементу (9) знаходиться датчик температури (10). Стежте за тим,
  • Страница 42 из 57
    УКРАЇНЬСКа • • Не занурюйте корпус приладу, мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь-які інші рідини. Не використовуйте для чищення приладу і аксесуарів абразивні і агресивні миючі речовини. ЗБЕРІГАННЯ • Відключите пристрій і виробіть його чищення. • Зберігайте пристрій в сухому,
  • Страница 43 из 57
    Беларуская • МУЛЬТЫВАРКА Асноўнае прызначэнне мультываркі – хуткае і якаснае гатаванне ежы. • АПІСАННЕ 1. Кнопка адчынення вечка 2. Корпус 3. Панэль кіравання 4. Дысплэй 5. Вечка 6. Паравы клапан 7. Ручка для пераноскі 8. Гняздо для падлучэння сеткавага шнура 9. Награвальны элемент 10. Датчык
  • Страница 44 из 57
    Беларуская • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Утрымлівайце ў чысціні паравы клапан, у выпадку забруджвання чысціце яго. Катэгарычна забараняецца эксплуатацыя прыбора без усталяванай чашы, ахоўнага экрана і паравога клапана. Таксама забараняецца ўключаць мультыварку без прадуктаў ці дастатковай
  • Страница 45 из 57
    Беларуская – – – – – – – – Націсніце на паравы клапан (6) з унутранага боку вечка і выміце яго, а потым разбярыце яго, Націсніце і ўтрымлівайце кнопку (20) «ЧАС» каля 3 секунд, прагучыць кароткі гукавы сігнал, адпусціце кнопку (20) «ЧАС», лічбавыя паказанні «гадзін» часу пачнуць міргаць. –
  • Страница 46 из 57
    Беларуская Кнопка (19) «АДКЛАДЗЕНЫ СТАРТ» Вы можаце ўсталяваць час, да якога гатаванне ежы будзе завершана. Гэтая функцыя не даступная для праграм «Выпечка», «Падсмажванне» і «Разаграванне». • Выберыце праграму і ўсталюйце працягласць гатавання (гл. раздзел «Выкарыстанне мультываркі»). • Націсніце
  • Страница 47 из 57
    Беларуская • • • 3. 4. 5. 6. 7. 8. Пераканайцеся, што ў працоўнай камеры і на дне чашы (12) няма пабочных прадметаў, забруджванняў або вільгаці. Перад выкарыстаннем вытрыце вонкавую паверхню і дно чашы (12) насуха. У сярэдзіне награвальнага элемента (9) знаходзіцца датчык тэмпературы (10). Сачыце
  • Страница 48 из 57
    Беларуская • • • • • Старанна прасушыце паравы клапан (6) і ахоўны экран (11) перад тым, як усталяваць іх на месца. Забараняецца змяшчаць чашу (12) у пасудамыечную машыну. Пратрыце паверхню награвальнага элемента (толькі ў астылым стане), ні ў якім разе не дапускайце пападання вады ўнутр корпуса.
  • Страница 49 из 57
    O’zbekcha KO’P ХIL TАОM PISHIRGICH Ko’p хil tаоm pishirgich аsоsаn оvqаtni tеz vа sifаtli pishirishgа mo’ljаllаngаn. • • Qismlаri 1. Qоpqоqni оchаdigаn tugmа 2. Kоrpusi 3. Ishlаtish pаnеli 4. Displеy 5. Qоpqоq 6. Bug’ klаpаni 7. Ko’tаrishgа ishlаtilаdigаn dаstаk 8. Elеktr shnur ulаnаdigаn o’rni 9.
  • Страница 50 из 57
    O’zbekcha • • • • • • • • • • • jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo’ying, оvqаt pishgаn idishini chiqаrib оling so’ng jihоz sоvushini kutib turing. Jihоz ishlаyotgаndа qоpqоg’i, idishi, kоrpusidаgi qismlаri qizib kеtаdi, ulаrgа qo’l tеkkizmаng. Issiq idishini оlish kеrаk bo’lsа оshхоnа qo’lqоpi kiying.
  • Страница 51 из 57
    O’zbekcha – – «+» (13) yoki «-» (14) tugmаsini kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb «sоаt»ni to’g’rilаb qo’ying (vаqt 24 sоаt ko’rinishidа ko’rsаtilаdi). – Yanа «VАQT» tugmаsini (20) bоsing, so’ng «+» (13) yoki «-» (14) tugmаsini bоsib «dаqiqа»ni to’g’rilаb qo’ying. – Sоаt to’g’rilаnishini tugаtish
  • Страница 52 из 57
    O’zbekcha Dоnli mаsаlliq bilаn suv sоlishgа misоl (misоl qilib guruch оlingаn): – O’lchоv idishidа (23) guruch o’lchаb оling (bittа o’lchоv idishigа tахminаn 160 g guruch sig’аdi), guruchni yuvib, idishgа sоling. – O’lchоv idishidаgi CUP chizig’igа qаrаb suv quying. Mаsаlаn: To’rt o’lchоv idishidа
  • Страница 53 из 57
    O’zbekcha Diqqаt! – Hеch qаchоn ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. – Kuyib qоlmаslik uchun jihоz qоpqоg’ini (5) оchgаndа ehtiyot bo’ling. Ko’p хil tаоm pishirgich ishlаyotgаndа bug’ klаpаni (6) ustigа engаshmаng, оchiq а’zоlаringizni qizigаn idish (12) ustigа kеltirmаng! – Ko’p хil tаоm
  • Страница 54 из 57
    VT-4214_IM.indd 54 16.07.2013 15:41:51
  • Страница 55 из 57
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 56 из 57
    VT-4214_IM.indd 56 16.07.2013 15:41:51
  • Страница 57 из 57