Инструкция для VITEK VT-4218 BK, VT-4218

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

12

 DEUTSCH

herausnehmen.  Tauchen  Sie  dabei  Ihre 
Hände  ins  Wasser  nicht  ein.  Wenden  Sie 
sich  an  einen  autorisierten  (bevollmäch-
tigten)  Kundendienst  hinsichtlich  weiterer 
Gerätenutzung.

 •

Stecken  Sie  keine  fremden  Gegenstände  in 
die Öffnungen des Geräts oder zwischen die 
Geräteteile ein.

 •

Achten Sie darauf, dass die Kleiderkanten oder 
fremde  Gegenstände  zwischen  den  Deckel 
und das Gerätegehäuse nicht gelangen.

 •

Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm-
baren  Teile.  Lassen  Sie  das  Gerät  nie  unbe-
aufsichtigt,  schalten  Sie  das  Gerät  aus  und 
trennen Sie es vom Stromnetz unbedingt ab, 
wenn Sie es nicht benutzen.

 •

Wenn  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  abtren-
nen,  ziehen  Sie  das  Netzkabel  nicht,  halten 
Sie  den  Netzstecker  und  ziehen  Sie  diesen 
aus der Steckdose vorsichtig heraus.

 •

Lassen  Sie  den  Deckel  des  Geräts  wäh-
rend  des  Betriebs,  außer  dem  “Rösten”-
Programm, nicht offen.

 •

Um  Verletzungen  zu  vermeiden,  beugen  Sie 
sich über den Dampfablasslöchern oder über 
dem  Behälter  beim  geöffneten  Deckel  des 
Multikochers nicht. 

 •

Berühren Sie die  Deckeloberfläche während 
des  Betriebs  des  Multikochers  nicht,  öffnen 
Sie den Deckel durch das Drücken der Taste 
der Deckelöffnung.

 •

Um  Verbrühungen  durch  heißen  Dampf 
zu  vermeiden,  seien  Sie  beim  Öffnen  des 
Deckels des Multikochers sehr vorsichtig. 

 •

Halten  Sie  das  Dampfventil  sauber,  reinigen 
Sie es im Falle der Verschmutzung. 

 •

Es ist strikt verboten, das Gerät ohne aufge-
stellten Behälter und Dampfventil zu benutzen, 
sowie  den  Multikocher  ohne  Nahrungsmittel 
oder  ohne  ausreichende  Flüssigkeitsmenge 
im  Behälter  für  Nahrungsmittelzubereitung 
einzuschalten.

 •

Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der 
Menge der trockenen Nahrungsmittel und der 
Flüssigkeiten.

 

Achtung!

  Während  des  Dampfkochens 

beachten  Sie  den  Stand  der  Flüssigkeit  im 
Behälter, gießen  Sie Wasser in den Behälter 
nach  Bedarf  zu.  Lassen  Sie  das  Gerät  nie 
unbeaufsichtigt!

 •

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Multikocher  mit 
der  beschädigten  Silikondichtung  des 
Schutzschirms zu benutzen.

 •

Nehmen  Sie  den  Behälter  während  des 
Gerätebetriebs nicht heraus.

 •

Decken  Sie  den  Multikocher  während  des 
Betriebs nicht ab.

 •

Es ist nicht gestattet, das Gerät während des 
Betriebs  zu  tragen.  Benutzen  Sie  den  Griff 
am  Gehäuse,  indem  Sie  das  Gerät  vorher 
vom Stromnetz abgetrennt, den Behälter mit 
Nahrungsmitteln  herausgenommen  und  das 
Gerät abkühlen lassen haben.

 •

Während 

des 

Gerätebetriebs 

erhit-

zen  sich  der  Deckel,  der  Behälter  für 
Nahrungsmittelzubereitung 

und 

die 

Gehäuseteile  stark,  berühren  Sie  sie  nicht. 
Nehmen  Sie  den  heißen  Behälter  mit 
Topfhandschuhen  heraus,  halten  Sie  ihn 
dabei nur an den Griffen.

 •

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

 •

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  draußen  zu 
benutzen.

 •

Lassen  Sie  Kinder  das  Gerätegehäuse  und 
das  Netzkabel  während  des  Betriebs  nicht 
berühren.

 •

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von 
Kindern unter 8 Jahren geeignet. 

 •

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  Personen  (darun-
ter  auch  Kinder  über  8  Jahren)  mit  Körper-, 
Nerven-  und  Geistesstörungen  oder  ohne 
ausreichende  Erfahrung  und  Kenntnisse 
geeignet.  Das  Gerät  darf  von  solchen 
Personen  nur  dann  genutzt  werden,  wenn 
Sie sich unter Aufsicht der Person befinden, 
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und 
wenn  ihnen  entsprechende  und  verständli-
che  Anweisungen  über  sichere  Nutzung  des 
Geräts und die Gefahren bei seiner falschen 
Nutzung gegeben wurden.

 •

Beaufsichtigen  Sie  Kinder,  damit  sie  das 
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.

 •

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die 
Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht. 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten 

oder 

Verpackungsfolien 

nicht 

spielen. 

Erstickungsgefahr!

 •

Um 

Beschädigungen 

zu 

vermeiden, 

transportieren  Sie  das  Gerät  nur  in  der 
Fabrikverpackung.

 •

Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, 
wenn  der  Netzstecker  oder  das  Netzkabel 
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig 
funktioniert  oder  heruntergefallen  ist.  Es  ist 
nicht gestattet, das Gerät selbständig zu repa-

VT-4218.indd   12

11.08.2014   14:40:27

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    VT-4218 BK Multi cooker Мультиварка 3 11 20 29 38 1 VT-4218.indd 1 11.08.2014 14:40:22
  • Страница 2 из 49
    VT-4218.indd 2 11.08.2014 14:40:24
  • Страница 3 из 49
    ENGLISH •• Before switching the unit on make sure that MULTICOOKER VT-4218 BK The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. •• DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating
  • Страница 4 из 49
    ENGLISH •• Do not touch the surface of the lid during mul- •• To avoid damages, transport the unit in original ticooker operation, open the lid by pressing the lid opening button. •• To avoid scalding by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid. •• Keep the steam valve clean,
  • Страница 5 из 49
    ENGLISH Example: If you set the delayed start time 2:00, and duration of the selected program is 50 minutes, the unit will stay in standby mode for 1 hour 10 minutes and then the cooking process will start. objects that can be damaged by the released steam of high temperature. Attention! Do not
  • Страница 6 из 49
    ENGLISH Delayed start Keep warm mode + + + + 1:00 + + Beef 0:30 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:30 + + Poultry 0:25 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:15 + + Program Time set by default (hours) Poultry 1:00 Seafood 1:00 Vegetables Cooking time (hours) 1:00 – 6:00 Boiling 0:10 – 5:00 Steam-cooking Beef 0:30
  • Страница 7 из 49
    ENGLISH Program Time set by default (hours) Poultry 0:25 Seafood 0:25 Vegetables 0:25 Cooking time (hours) 0:05 – 4:00 Delayed start Keep warm mode + + + + + + BOTTOM PART OF THE MENU Rice Not available Not available + + Porridge 0:20 0:20 - 1:10 + + Soup 1:00 0:30 - 4:00 + + Pasta 0:25 0:15 - 0:40
  • Страница 8 из 49
    ENGLISH •• To avoid scorching food, switch the keep warm •• Make sure that the level of ingredients and liq- function off right after the «Baking» program ends. •• Attention! Do not move the multicooker during operation in the «Yogurt» and «Cottage cheese» program. •• The «Multicook» program is
  • Страница 9 из 49
    ENGLISH 10. Use the buttons (19) «+/-» to select the cook- 21. To switch the unit off while in the delayed start ing program. mode or during cooking, press the «START» button (14). Setting the cooking time and temperature Note: This function is not available for «Rice» program; go to the step
  • Страница 10 из 49
    ENGLISH Note: Use natural yogurt with minimum shelf-life free of additives and coloring agents as a leaven. You can make leaven by yourself from special bacteria leaven (you can find it in a drugstore or in health food stores) following the instructions attached. – Place the filled cups (25)
  • Страница 11 из 49
    DEUTSCH •• Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie MULTIKOCHER VT-4218 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Dampfventil 7. Tragegriff 8.
  • Страница 12 из 49
    DEUTSCH •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Nehmen Sie den Behälter während des herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung. Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
  • Страница 13 из 49
    DEUTSCH rieren. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. Stellen Sie den Multikocher auf einer ebenen
  • Страница 14 из 49
    DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (16) Benutzen Sie die Taste (16) zur Einstellung der Kochenende-Zeit. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Startrückstellung-Funktion in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 eingestellt haben und die Dauer des
  • Страница 15 из 49
    DEUTSCH Programm Voreingestellte Kochzeit Zeit (in Stunden) (in Stunden) Startrückstellung Temperaturhaltung Meeresprodukte 0:25 + + Gemüse 0:15 + + Rindfleisch 0:30 + + Hammelfleisch 0:30 + + Schweinefleisch 0:30 + + Geflügel 0:25 + + Meeresprodukte 0:25 + + Gemüse 0:15 + + Dampfkochen Rösten 0:10
  • Страница 16 из 49
    DEUTSCH Programm Voreingestellte Kochzeit Zeit (in Stunden) (in Stunden) Startrückstellung Temperaturhaltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 - - Joghurt 4:00 4:00 - 12:00 - - Soße 0:05 0:05 – 0:30 - + Getränke 0:10 0:05-0:40 + + Pizza Temperatur von +130° bis +150° 1:00 0:30-2:00 - + Kohlrouladen 0:20
  • Страница 17 из 49
    DEUTSCH •• Bei erster Nutzung des Multikochers kann 2. Stellen Sie den Behälter (11) in die Arbeitskammer des Geräts ein. Vergewissern Sie sich, dass die Außenoberfläche des Behälters sauber und trocken ist, und der Behälter selbst aufrecht steht und sich mit der Oberfläche des Heizelements (9) eng
  • Страница 18 из 49
    DEUTSCH Funktion der Temperaturhaltung Anmerkungen: Falls das Kochprogramm die Funktion der Temperaturhaltung hat, wird die Beleuchtung der „TEMPERATURHALTUNG“Taste (18) leuchten. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Funktion der Temperaturhaltung in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. 22. Um
  • Страница 19 из 49
    DEUTSCH ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN „Joghurt“-Programm – Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser (25) ein (siehe das Kochbuch). Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstoffe und Färbemittel mit minimaler Aufbewahrungsfrist. Den Sauerteig können Sie auch aus speziellem
  • Страница 20 из 49
    русский причинению вреда пользователю или его имуществу. •• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подключения сетевого шнура, расположенный на корпусе прибора, убедитесь в том, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии повреждений
  • Страница 21 из 49
    русский •• В случае падения прибора в воду немед- •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Не вынимайте чашу во время работы ленно отключите его от электросети, вынув вилку сетевого шнура из розетки. При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки. По вопросу дальнейшего использования прибора
  • Страница 22 из 49
    русский По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. •• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. Установите мультиварку на ровную теплостойкую поверхность, вдали от всех кухонных источников
  • Страница 23 из 49
    русский смотрите в таблице «Программы приготовления». Запустив программу приготовления, прикоснитесь к кнопке (20), чтобы выключить или включить функцию поддержания температуры до её активации. цией отложенного старта смотрите в таблице «Программы приготовления». Пример: Если вы установили время
  • Страница 24 из 49
    русский Программа Время по умолчанию (в часах) Птица Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + Говядина 0:30 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птица 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + На пару Жарка 0:10 – 3:00 0:10
  • Страница 25 из 49
    русский Программа Время по умолчанию (в часах) Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + Варенье 0:30 0:20 - 4:00 + - Творог 2:00 1:00 - 5:00 - - Йогурт 4:00 4:00 - 12:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напитки 0:10 0:05-0:40 + + Пицца Температура от
  • Страница 26 из 49
    русский Для жидких каш рекомендуем использовать рис и воду в пропорции 1:3. ВНИМАНИЕ! •• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. •• Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (4). Не наклоняйтесь над паровым клапаном (6) в процессе работы мультиварки, не
  • Страница 27 из 49
    русский 11. Прикоснитесь к кнопке (17) «t°/ВРЕМЯ», 21. Чтобы выключить устройство в режиме отложенного старта или во время приготовления, нажмите кнопку (14) «СТАРТ». затем кнопками (19) «+/-» установите продолжительность приготовления (формат времени «00:00»). 12. Для программ «Жарка», «Пицца»,
  • Страница 28 из 49
    русский Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. 30. Откройте крышку (4), нажав на клавишу (5). Наденьте кухонные рукавицы и извлеките чашу (11), взяв её за ручки (12). Протрите поверхность нагревательного элемента (только в остывшем состоянии) мягкой сухой тканью, ни в коем случае
  • Страница 29 из 49
    Қазақша МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. •• Аспапты қолданар алдында желілік сымды СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ ашу батырмасы 6. Бу клапаны 7. Тасымалдауға арналған тұтқа 8.
  • Страница 30 из 49
    Қазақша •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Аспапты кейін қолдану мәселесі бойынша авторландырылған сервис орталығына жүгініңіз. Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің арасына бөгде заттар қоюға болмайды. Киім жиегінің немесе бөгде заттардың аспап қақпағы мен корпусының арасына түсіп
  • Страница 31 из 49
    Қазақша пісіргіш тақта сияқтылардан) алшақ жерге орналастырыңыз. – Құрылғыны корпусының қабырғамен ара қашықтығы 20 см кем болмайтындай және мультипісіргіш үстіндегі бос кеңістік 30-40 см кем болмайтындай орналастыру керек. – Құрылғыны шығатын будың жоғары температурасынан бүлінуі мүмкін заттарға
  • Страница 32 из 49
    Қазақша Мысал: Егер сіз кейінге қалдырылған мәре уақытын 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдарлама ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да, осыдан кейін даярлауға кіріседі. Әзірлеу бағдарламасын қосқаннан кейін белсендіргенге дейін температураны
  • Страница 33 из 49
    Қазақша Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Бағдарлама Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру + + + + Буда Cиыр еті 0:30 Қой еті 0:30 Шошқа еті 0:30 + + Кұс 0:25 + + Теңіз өнімдері 0:25 + + Көкөністер 0:15 + + Қуыру 0:10 – 3:00 0:10 – 2:00 (+135°С ден +150°С дейін
  • Страница 34 из 49
    Қазақша Бағдарлама Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру Тұздық 0:05 0:05 – 0:30 - + Сусындар 0:10 0:05 – 0:40 + + 1:00 0:30-2:00 - + 0:20 0:15-1:00 + + Дірілдек 4:00 1:00-8:00 - - Нан пісіру +120°С ден +140°С дейін температура
  • Страница 35 из 49
    Қазақша барысында бу клапанының (6) үстінде еңкеймеңіз, терінің ашық бөліктерін тостаған (11) үстінде орналастырмаңыз! •• Мультипісіргіштi алғаш пайдаланғанда қыздыру элементінен бөгде иіс пайда болуы мүмкін, бұлай борлмауы керек. •• Тағамдардың дайын болуын дайындау процесінде дайындаңыз, қажет
  • Страница 36 из 49
    Қазақша Температураны ұстап тұру қызметі Ескерту: Егер дайындау бағдарламасының температураны ұстау бағдарламасы болса, «ТЕМПЕРАТУРАНЫ ҰСТАУ» түймешігінің (18) жарығы жанады. Температураны қолдау қызметі бағдарламаларының тізімін «Даярлау бағдарламалары» кестесінен қараңыз. 22. Температураны сақтау
  • Страница 37 из 49
    Қазақша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТАР «Йогурт» бағдарламасы – Стақандарға (25) сүтті және ашытқыны құйыңыз («Рецепттер кітабын» қар.) Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау мерзімі барынша аз болатын, қоспалар мен бояғыштар қосылмаған табиғи йогуртты қолданыңыз. Ұйытқыны өз бетіңізше арнайы бактериялық ұйытқыдан
  • Страница 38 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• Перед використанням приладу уважно МУЛЬТІВАРКА VT-4218 BK Основне призначення мультіварки – це швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Паровий клапан 7. Ручка для перенесення 8. Гніздо для
  • Страница 39 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• корпусі, попереду вимкнувши пристрій з електричної мережі, вийнявши чашу з продуктами і давши пристрою остигнути. •• Під час роботи кришка, чаша для приготування продуктів, а також деталі корпусу сильно нагріваються, не торкайтеся них.
  • Страница 40 из 49
    УКРАЇНЬСКа Увага! Не розміщуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей, наповнених водою. – Відкрийте кришку (4), натиснувши на кнопку (5). – Вимийте м’якою губкою з нейтральним миючим засобом всі знімні деталі: чашу (11), лоток для готування на парі (21), ополоник (22), лопатку (23),
  • Страница 41 из 49
    УКРАЇНЬСКа Кнопки (19) «НАСТРОЙКИ +/-» Кнопками (19) «+/-» вибирайте тип продукту та програму приготування, установлюйте тривалість приготування та температуру нагрівального елементу, а також настроюйте функцію відкладеного старту. та температури. Доступні настройки програм дивіться у таблиці
  • Страница 42 из 49
    УКРАЇНЬСКа Програма Час за умовчанням (у годинах) Час готування (у годинах) Відкладений старт Підтримання температури + + На парі Яловичина 0:30 Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птиця 0:25 + + Морепродукти 0:25 + + Овочі 0:15 + + Смаження 0:10 – 3:00 0:10 – 2:00 (температура від +135°С до +150°С)
  • Страница 43 из 49
    УКРАЇНЬСКа Програма Час за умовчанням (у годинах) Час готування (у годинах) Відкладений старт Підтримання температури Йогурт 4:00 4:00 – 12:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напої 0:10 0:050:40 + + Піца Температура від +130°С до +150°С 1:00 0:30-2:00 - + Голубці 0:20 0:15-1:00 + + Холодець 4:00
  • Страница 44 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• При першому використанні мультіварки 3. Якщо ви готуєте продукти на парі, налийте можливо з’явлення стороннього запаху від нагрівального елементу, це допустимо. •• Наглядайте за готовністю продуктів у ході приготування, при необхідності помішуйте продукти пластиковим ополоником (22)
  • Страница 45 из 49
    УКРАЇНЬСКа кнопки (18) «ПIДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», підсвічування кнопки погасне. 23. Щоб знову увімкнути функцію підтримання температури, повторно торкніться кнопки (18). з’явиться індикатор першого етапу приготування. 14. Кнопками (19) «+/-» установіть температуру приготування. 15. Натисніть на
  • Страница 46 из 49
    УКРАЇНЬСКа Наповнені скляночки (25) без кришок установіть у чашу (11). – Установіть чашу (11) у робочу камеру, виберіть програму і установіть час приготування (див. «Використання мультіварки»). – Скляночки з готовим йогуртом закрийте кришками і помістить в холодильник на декілька годин, щоб
  • Страница 47 из 49
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 48 из 49
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4218.indd 48 11.08.2014 14:40:33
  • Страница 49 из 49