Инструкция для VITEK VT-4218 BK, VT-4218

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

DEUTSCH         

rieren. Bitte wenden Sie sich an einen auto-
risierten  (bevollmächtigten)  Kundendienst, 
falls Probleme mit dem Gerät auftreten.

 •

Bewahren  Sie  das  Gerät  an  einem  trocke-
nen,  kühlen  und  für  Kinder  und  behinderte 
Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM 

HAUSHALT GEEIGNET

VERWENDUNG DES BEHÄLTERS (11)

 •

Benutzen  Sie  das  Gerät  und  seine  Teile  nur 
bestimmungsmäßig. Es ist nicht gestattet, den 
Behälter für Nahrungsmittelzubereitung (11) auf 
Heizgeräte oder Heizoberflächen aufzustellen.

 •

Ersetzen Sie den Behälter mit keinem ande-
ren Gefäß.

 •

Achten  Sie  darauf,  dass  die  Oberfläche 
des  Heizelements  (9)  und  der  Boden  des 
Behälters (11) immer sauber und trocken sind.

 •

Benutzen  Sie  den  Behälter  für  Mischung 
von  Nahrungsmitteln  nicht.  Zerkleinern 
Sie  die  Nahrungsmittel  direkt  im  Behälter 
nicht,  um  die  Beschädigungen  der 
Antihaftbeschichtung zu vermeiden.

 •

Lassen  und  bewahren  Sie  keine  fremden 
Gegenstände im Behälter.

 •

Während  der  Nahrungsmittelzubereitung  im 
Behälter  rühren  Sie  sie  nur  mit  der  Plastik-
Schöpfkelle (22) oder mit der Schaufel (23) um. 

 •

Benutzen  Sie  keine  Metallgegenstände,  die 
die  Antihaftbeschichtung  des  Behälters  zer-
kratzen können. 

 •

Waschen  Sie  den  Behälter  sofort  nach  der 
Gerichtszubereitung  mit  großer  Menge  von 
Kräutern und Gewürzen ab. 

 •

Um  die  Behälterbeschichtung  nicht  zu 
beschädigen,  stellen  Sie  den  Behälter  nach 
der Zubereitung unter Kaltwasser sofort nicht 
auf, zuerst lassen Sie ihn abkühlen.

 

Der  Behälter  ist  fürs  Waschen  in  der 

Geschirrspülmaschine nicht geeignet.

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Falls  das  Gerät  unter  kalten  (winterli-

chen)  Bedingungen  transportiert  oder 

aufbewahrt  wurde,  lassen  Sie  es  bei  der 

Raumtemperatur  nicht  weniger  als  zwei 

Stunden  bleiben.  Nehmen  Sie  das  Gerät 

aus  der  Verpackung  heraus  und  entfernen 

Sie  alle  Verpackungsmaterialien  und  jegli-

che Aufkleber, die den normalen Betrieb des 

Multikochers stören. 

– 

Stellen Sie den Multikocher auf einer ebenen 
wärmebeständigen Oberfläche fern von allen 
Küchenwärmequellen (wie Gas-, Elektroherd 
oder Kochfläche) auf.

– 

Bei  der  Aufstellung  des  Multikochers  las-
sen Sie einen Abstand von nicht weniger als 
20  cm  von  der  Wand  bis  zum  Gehäuse  des 
Multikochers  und  einen  Freiraum  von  nicht 
weniger als 30-40 cm darüber. 

– 

Stellen Sie das Gerät in direkter Nähe von den 
Gegenständen,  die  durch  hohe  Temperatur 
des austretenden Dampfs beschädigt werden 
können, nicht auf.

Achtung! Es ist nicht gestattet, das Gerät in 

der  Nähe  von  Badewannen,  Waschbecken 

und anderen mit Wasser gefüllten Behältern 

aufzustellen.

– 

Öffnen  Sie  den  Deckel  (4),  indem  Sie  die 
Taste (5) drücken.

– 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile:  den 
Behälter  (11),  die  Schale  fürs  Dampfkochen 
(21), die Schöpfkelle (22), die Schaufel (23), 
den  Meßbecher  (24)  und  die  Gläser  mit 
Deckeln  (25)  mit  einem  weichen  Schwamm 
und  einem  neutralen  Waschmittel  ab.  Dann 
spülen Sie diese mit fließendem Wasser und 
trocknen Sie diese ab.

– 

Nehmen  Sie  den  Schutzschirm  (13)  ab, 
indem  Sie  die  Halterungen  im  oberen  Teil 
des  Schirms  drücken.  Waschen  Sie  den 
Schutzschirm  mit  Warmwasser  und  einem 
neutralen  Waschmittel,  spülen  und  trocknen 
Sie ihn sorgfältig ab. Setzen Sie den unteren 
Teil des Schirms in die Aussparung im Deckel 
(4) ein und drücken Sie den oberen Teil des 
Schirms bis zum Knacken der Halterung.

– 

Wischen  Sie  das  Gerätegehäuse  mit  einem 
feuchten Tuch, danach trocknen Sie es ab.

KURZBESCHREIBUNG DER 

BEDIENUNGSPLATTE (2)

Beim Drücken der Tasten der Bedienungsplatte 
ertönt ein Tonsignal.

“START”-Taste (14) 

Benutzen  Sie  die  Taste  (14)  zum  Starten  und 
Stoppen des eingestellten Betriebs.

„MENÜ“-Taste (15)

Drücken  Sie  die  Taste  (15)  aufeinanderfolgend 
zum  Übergehen  zur  Wahl  des  Produkttyps  und 
des  Programms  des  Ober-  und  Unterteils  des 
Menüs. 

VT-4218.indd   13

11.08.2014   14:40:27

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    VT-4218 BK Multi cooker Мультиварка 3 11 20 29 38 1 VT-4218.indd 1 11.08.2014 14:40:22
  • Страница 2 из 49
    VT-4218.indd 2 11.08.2014 14:40:24
  • Страница 3 из 49
    ENGLISH •• Before switching the unit on make sure that MULTICOOKER VT-4218 BK The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. •• DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating
  • Страница 4 из 49
    ENGLISH •• Do not touch the surface of the lid during mul- •• To avoid damages, transport the unit in original ticooker operation, open the lid by pressing the lid opening button. •• To avoid scalding by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid. •• Keep the steam valve clean,
  • Страница 5 из 49
    ENGLISH Example: If you set the delayed start time 2:00, and duration of the selected program is 50 minutes, the unit will stay in standby mode for 1 hour 10 minutes and then the cooking process will start. objects that can be damaged by the released steam of high temperature. Attention! Do not
  • Страница 6 из 49
    ENGLISH Delayed start Keep warm mode + + + + 1:00 + + Beef 0:30 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:30 + + Poultry 0:25 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:15 + + Program Time set by default (hours) Poultry 1:00 Seafood 1:00 Vegetables Cooking time (hours) 1:00 – 6:00 Boiling 0:10 – 5:00 Steam-cooking Beef 0:30
  • Страница 7 из 49
    ENGLISH Program Time set by default (hours) Poultry 0:25 Seafood 0:25 Vegetables 0:25 Cooking time (hours) 0:05 – 4:00 Delayed start Keep warm mode + + + + + + BOTTOM PART OF THE MENU Rice Not available Not available + + Porridge 0:20 0:20 - 1:10 + + Soup 1:00 0:30 - 4:00 + + Pasta 0:25 0:15 - 0:40
  • Страница 8 из 49
    ENGLISH •• To avoid scorching food, switch the keep warm •• Make sure that the level of ingredients and liq- function off right after the «Baking» program ends. •• Attention! Do not move the multicooker during operation in the «Yogurt» and «Cottage cheese» program. •• The «Multicook» program is
  • Страница 9 из 49
    ENGLISH 10. Use the buttons (19) «+/-» to select the cook- 21. To switch the unit off while in the delayed start ing program. mode or during cooking, press the «START» button (14). Setting the cooking time and temperature Note: This function is not available for «Rice» program; go to the step
  • Страница 10 из 49
    ENGLISH Note: Use natural yogurt with minimum shelf-life free of additives and coloring agents as a leaven. You can make leaven by yourself from special bacteria leaven (you can find it in a drugstore or in health food stores) following the instructions attached. – Place the filled cups (25)
  • Страница 11 из 49
    DEUTSCH •• Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie MULTIKOCHER VT-4218 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Dampfventil 7. Tragegriff 8.
  • Страница 12 из 49
    DEUTSCH •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Nehmen Sie den Behälter während des herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung. Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
  • Страница 13 из 49
    DEUTSCH rieren. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. Stellen Sie den Multikocher auf einer ebenen
  • Страница 14 из 49
    DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (16) Benutzen Sie die Taste (16) zur Einstellung der Kochenende-Zeit. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Startrückstellung-Funktion in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 eingestellt haben und die Dauer des
  • Страница 15 из 49
    DEUTSCH Programm Voreingestellte Kochzeit Zeit (in Stunden) (in Stunden) Startrückstellung Temperaturhaltung Meeresprodukte 0:25 + + Gemüse 0:15 + + Rindfleisch 0:30 + + Hammelfleisch 0:30 + + Schweinefleisch 0:30 + + Geflügel 0:25 + + Meeresprodukte 0:25 + + Gemüse 0:15 + + Dampfkochen Rösten 0:10
  • Страница 16 из 49
    DEUTSCH Programm Voreingestellte Kochzeit Zeit (in Stunden) (in Stunden) Startrückstellung Temperaturhaltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 - - Joghurt 4:00 4:00 - 12:00 - - Soße 0:05 0:05 – 0:30 - + Getränke 0:10 0:05-0:40 + + Pizza Temperatur von +130° bis +150° 1:00 0:30-2:00 - + Kohlrouladen 0:20
  • Страница 17 из 49
    DEUTSCH •• Bei erster Nutzung des Multikochers kann 2. Stellen Sie den Behälter (11) in die Arbeitskammer des Geräts ein. Vergewissern Sie sich, dass die Außenoberfläche des Behälters sauber und trocken ist, und der Behälter selbst aufrecht steht und sich mit der Oberfläche des Heizelements (9) eng
  • Страница 18 из 49
    DEUTSCH Funktion der Temperaturhaltung Anmerkungen: Falls das Kochprogramm die Funktion der Temperaturhaltung hat, wird die Beleuchtung der „TEMPERATURHALTUNG“Taste (18) leuchten. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Funktion der Temperaturhaltung in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. 22. Um
  • Страница 19 из 49
    DEUTSCH ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN „Joghurt“-Programm – Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser (25) ein (siehe das Kochbuch). Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstoffe und Färbemittel mit minimaler Aufbewahrungsfrist. Den Sauerteig können Sie auch aus speziellem
  • Страница 20 из 49
    русский причинению вреда пользователю или его имуществу. •• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подключения сетевого шнура, расположенный на корпусе прибора, убедитесь в том, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии повреждений
  • Страница 21 из 49
    русский •• В случае падения прибора в воду немед- •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Не вынимайте чашу во время работы ленно отключите его от электросети, вынув вилку сетевого шнура из розетки. При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки. По вопросу дальнейшего использования прибора
  • Страница 22 из 49
    русский По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. •• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. Установите мультиварку на ровную теплостойкую поверхность, вдали от всех кухонных источников
  • Страница 23 из 49
    русский смотрите в таблице «Программы приготовления». Запустив программу приготовления, прикоснитесь к кнопке (20), чтобы выключить или включить функцию поддержания температуры до её активации. цией отложенного старта смотрите в таблице «Программы приготовления». Пример: Если вы установили время
  • Страница 24 из 49
    русский Программа Время по умолчанию (в часах) Птица Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + Говядина 0:30 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птица 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + На пару Жарка 0:10 – 3:00 0:10
  • Страница 25 из 49
    русский Программа Время по умолчанию (в часах) Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + Варенье 0:30 0:20 - 4:00 + - Творог 2:00 1:00 - 5:00 - - Йогурт 4:00 4:00 - 12:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напитки 0:10 0:05-0:40 + + Пицца Температура от
  • Страница 26 из 49
    русский Для жидких каш рекомендуем использовать рис и воду в пропорции 1:3. ВНИМАНИЕ! •• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. •• Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (4). Не наклоняйтесь над паровым клапаном (6) в процессе работы мультиварки, не
  • Страница 27 из 49
    русский 11. Прикоснитесь к кнопке (17) «t°/ВРЕМЯ», 21. Чтобы выключить устройство в режиме отложенного старта или во время приготовления, нажмите кнопку (14) «СТАРТ». затем кнопками (19) «+/-» установите продолжительность приготовления (формат времени «00:00»). 12. Для программ «Жарка», «Пицца»,
  • Страница 28 из 49
    русский Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. 30. Откройте крышку (4), нажав на клавишу (5). Наденьте кухонные рукавицы и извлеките чашу (11), взяв её за ручки (12). Протрите поверхность нагревательного элемента (только в остывшем состоянии) мягкой сухой тканью, ни в коем случае
  • Страница 29 из 49
    Қазақша МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. •• Аспапты қолданар алдында желілік сымды СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ ашу батырмасы 6. Бу клапаны 7. Тасымалдауға арналған тұтқа 8.
  • Страница 30 из 49
    Қазақша •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Аспапты кейін қолдану мәселесі бойынша авторландырылған сервис орталығына жүгініңіз. Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің арасына бөгде заттар қоюға болмайды. Киім жиегінің немесе бөгде заттардың аспап қақпағы мен корпусының арасына түсіп
  • Страница 31 из 49
    Қазақша пісіргіш тақта сияқтылардан) алшақ жерге орналастырыңыз. – Құрылғыны корпусының қабырғамен ара қашықтығы 20 см кем болмайтындай және мультипісіргіш үстіндегі бос кеңістік 30-40 см кем болмайтындай орналастыру керек. – Құрылғыны шығатын будың жоғары температурасынан бүлінуі мүмкін заттарға
  • Страница 32 из 49
    Қазақша Мысал: Егер сіз кейінге қалдырылған мәре уақытын 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдарлама ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да, осыдан кейін даярлауға кіріседі. Әзірлеу бағдарламасын қосқаннан кейін белсендіргенге дейін температураны
  • Страница 33 из 49
    Қазақша Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Бағдарлама Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру + + + + Буда Cиыр еті 0:30 Қой еті 0:30 Шошқа еті 0:30 + + Кұс 0:25 + + Теңіз өнімдері 0:25 + + Көкөністер 0:15 + + Қуыру 0:10 – 3:00 0:10 – 2:00 (+135°С ден +150°С дейін
  • Страница 34 из 49
    Қазақша Бағдарлама Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру Тұздық 0:05 0:05 – 0:30 - + Сусындар 0:10 0:05 – 0:40 + + 1:00 0:30-2:00 - + 0:20 0:15-1:00 + + Дірілдек 4:00 1:00-8:00 - - Нан пісіру +120°С ден +140°С дейін температура
  • Страница 35 из 49
    Қазақша барысында бу клапанының (6) үстінде еңкеймеңіз, терінің ашық бөліктерін тостаған (11) үстінде орналастырмаңыз! •• Мультипісіргіштi алғаш пайдаланғанда қыздыру элементінен бөгде иіс пайда болуы мүмкін, бұлай борлмауы керек. •• Тағамдардың дайын болуын дайындау процесінде дайындаңыз, қажет
  • Страница 36 из 49
    Қазақша Температураны ұстап тұру қызметі Ескерту: Егер дайындау бағдарламасының температураны ұстау бағдарламасы болса, «ТЕМПЕРАТУРАНЫ ҰСТАУ» түймешігінің (18) жарығы жанады. Температураны қолдау қызметі бағдарламаларының тізімін «Даярлау бағдарламалары» кестесінен қараңыз. 22. Температураны сақтау
  • Страница 37 из 49
    Қазақша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТАР «Йогурт» бағдарламасы – Стақандарға (25) сүтті және ашытқыны құйыңыз («Рецепттер кітабын» қар.) Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау мерзімі барынша аз болатын, қоспалар мен бояғыштар қосылмаған табиғи йогуртты қолданыңыз. Ұйытқыны өз бетіңізше арнайы бактериялық ұйытқыдан
  • Страница 38 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• Перед використанням приладу уважно МУЛЬТІВАРКА VT-4218 BK Основне призначення мультіварки – це швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Паровий клапан 7. Ручка для перенесення 8. Гніздо для
  • Страница 39 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• корпусі, попереду вимкнувши пристрій з електричної мережі, вийнявши чашу з продуктами і давши пристрою остигнути. •• Під час роботи кришка, чаша для приготування продуктів, а також деталі корпусу сильно нагріваються, не торкайтеся них.
  • Страница 40 из 49
    УКРАЇНЬСКа Увага! Не розміщуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей, наповнених водою. – Відкрийте кришку (4), натиснувши на кнопку (5). – Вимийте м’якою губкою з нейтральним миючим засобом всі знімні деталі: чашу (11), лоток для готування на парі (21), ополоник (22), лопатку (23),
  • Страница 41 из 49
    УКРАЇНЬСКа Кнопки (19) «НАСТРОЙКИ +/-» Кнопками (19) «+/-» вибирайте тип продукту та програму приготування, установлюйте тривалість приготування та температуру нагрівального елементу, а також настроюйте функцію відкладеного старту. та температури. Доступні настройки програм дивіться у таблиці
  • Страница 42 из 49
    УКРАЇНЬСКа Програма Час за умовчанням (у годинах) Час готування (у годинах) Відкладений старт Підтримання температури + + На парі Яловичина 0:30 Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птиця 0:25 + + Морепродукти 0:25 + + Овочі 0:15 + + Смаження 0:10 – 3:00 0:10 – 2:00 (температура від +135°С до +150°С)
  • Страница 43 из 49
    УКРАЇНЬСКа Програма Час за умовчанням (у годинах) Час готування (у годинах) Відкладений старт Підтримання температури Йогурт 4:00 4:00 – 12:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напої 0:10 0:050:40 + + Піца Температура від +130°С до +150°С 1:00 0:30-2:00 - + Голубці 0:20 0:15-1:00 + + Холодець 4:00
  • Страница 44 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• При першому використанні мультіварки 3. Якщо ви готуєте продукти на парі, налийте можливо з’явлення стороннього запаху від нагрівального елементу, це допустимо. •• Наглядайте за готовністю продуктів у ході приготування, при необхідності помішуйте продукти пластиковим ополоником (22)
  • Страница 45 из 49
    УКРАЇНЬСКа кнопки (18) «ПIДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», підсвічування кнопки погасне. 23. Щоб знову увімкнути функцію підтримання температури, повторно торкніться кнопки (18). з’явиться індикатор першого етапу приготування. 14. Кнопками (19) «+/-» установіть температуру приготування. 15. Натисніть на
  • Страница 46 из 49
    УКРАЇНЬСКа Наповнені скляночки (25) без кришок установіть у чашу (11). – Установіть чашу (11) у робочу камеру, виберіть програму і установіть час приготування (див. «Використання мультіварки»). – Скляночки з готовим йогуртом закрийте кришками і помістить в холодильник на декілька годин, щоб
  • Страница 47 из 49
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 48 из 49
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4218.indd 48 11.08.2014 14:40:33
  • Страница 49 из 49