Инструкция для VITEK VT-4218 BK, VT-4218

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

17

DEUTSCH         

 

Bei erster Nutzung des Multikochers kann 

ein  Fremdgeruch  vom  Heizelement  ent-

stehen, es ist normal.

 

Während  der  Zubereitung  prüfen  Sie 

die  Gare  von  Nahrungsmitteln,  bei  der 

Notwendigkeit  rühren  Sie  diese  mit 

der  Plastik-Schöpfkelle  (22)  oder  mit 

der  Schaufel  (23)  um.  Benutzen  Sie 

keine  Metallgegenstände,  die  die 

Antihaftbeschichtung  des  Behälters  (11) 

zerkratzen können.

Einlegen der Nahrungsmittel und 

Anschließen ans Stromnetz

Anmerkungen: 

 

Es  ist  nicht  gestattet,  den  Behälter  (11)  fürs 

Waschen  von  Grützen  und  Schneiden  von 

Nahrungsmitteln  zu  benutzen,  das  kann  zur 

Beschädigung der Antihaftbeschichtung füh-

ren.

 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  es  keine  frem-

den  Gegenstände,  Verschmutzungen  und 

Feuchte  in  der  Arbeitskammer  und  auf  dem 

Boden des Behälters (11) gibt;

 

Wischen Sie die Außenseite und den Boden 

des Behälters (11) vor der Nutzung ab.

 

Im  Zentrum  des  Heizelements  (9)  befin-

det sich der Temperatursensor (10). Achten 

Sie  darauf,  dass  die  freie  Bewegung  des 

Temperatursensors nicht verhindert ist.

 

Achten  Sie  darauf,  dass  der  Stand  von 

Zutaten  und  Flüssigkeiten  nicht  über  der 

Maximalmarke  «10»  und  nicht  unter  der 

Minimalmarke «2» ist. Die Maximalmarke für 

Breie (außer Reis) ist «8».

Allgemeines Beispiel des Reiseinlegens 

Messen Sie den Reis mit dem Messbecher (24) 

ab, waschen und legen Sie ihn in einen Kochtopf 

ein. 

Der  für  eine  bestimmte  Reismenge  notwen-

dige Wasserstand ist am Anzeiger innerhalb des 

Behälters  (11)  angegeben:  Reis  -  «RICE»,  der 

Wasserstand  in  Bechern  -  «CUP».  Gießen  Sie 

Wasser bis zur entsprechenden Marke ein.

Beispiel: Falls Sie vier Messbecher Grütze ein-

geschüttet  haben,  gießen  Sie  Wasser  bis  zur 

Marke «4 CUP» (4 Becher) ein. 

Zur Zubereitung von dünnen Breien ist die emp-

fohlene Reis-Wasser-Proportion 1:3.

1. 

Legen Sie die Nahrungsmittel in den Behälter 
(11)  nach  dem  Rezept  ein  (siehe  das 
Kochbuch). 

2. 

Stellen  Sie  den  Behälter  (11)  in  die 
Arbeitskammer des Geräts ein. Vergewissern 
Sie  sich,  dass  die  Außenoberfläche  des 
Behälters  sauber  und  trocken  ist,  und  der 
Behälter selbst aufrecht steht und sich mit der 
Oberfläche des Heizelements (9) eng berührt.

3. 

Während  des  Dampfkochens  gießen  Sie 
Wasser in den Behälter (11) so ein, dass das 
kochende Wasser den Boden der Schale (21) 
nicht berührt. Legen Sie die Nahrungsmittel in 
die Schale (21) ein und stellen Sie sie auf den 
Behälter (11) auf.

4. 

Schließen  Sie  den  Deckel  (4)  bis  zum 
Knacken.  Falls  Sie  im  „Rösten“-Programm 
kochen, lassen Sie den Deckel offen.

5. 

Setzen  Sie  den  Netzkabelstecker  in  die 
Anschlussstelle (8) ein, und stecken Sie den 
Netzstecker in die Steckdose ein. Ertönt ein 
Tonsignal,  die  Beleuchtung  der  „START“-
Taste  (14)  und  das  Symbol 

  werden  

blinken.

Wahl des Programms des Oberteils des 

Menüs

6. 

Mittels der Tasten (19) «+/-» wählen Sie den 
Produkttyp:  Rindfleisch 

,  Hammelfleisch 

,  Schweinefleisch 

,  Geflügel 

Meeresprodukte 

  oder  Gemüse 

.  Das 

Symbol  des  gewählten  Produkts  wird  blin-
ken.

7. 

Berühren  Sie  die  „MENÜ“-Taste  (15),  dann 
wählen  Sie  das  Kochprogramm  mittels  der 
Tasten  (19)  «+/-»:  «Langes  Schmoren» 

«Kochen» 

, «Dampfkochen» 

, «Rösten» 

 oder «Schmoren» 

. Das Symbol des 

gewählten Programms wird blinken.

8. 

Gehen Sie zum Punkt «Kochdauereinstellung» 
über.

Wahl des Programms des Unterteils des 

Menüs

9. 

Drücken  Sie  die  „MENÜ“-Taste  (15)  aufein-
anderfolgend,  bis  das  Symbol  des  „Reis“-
Programms zu blinken beginnt. 

10. 

Wählen  Sie  das  Kochprogramm  mittels  der 
Tasten (19) «+/-». 

Kochdauer- und Temperatureinstellung

Anmerkung:  Diese  Funktion  ist  fürs  „Reis“-

Programm unzugänglich, gehen Sie zum Punkt 

„Einstellung der Startrückstellung“ über.

Die Temperatureinstellung ist für die Programme 

„Pizza“, „Rösten“ und „Backen“ zugänglich.

VT-4218.indd   17

11.08.2014   14:40:28

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    VT-4218 BK Multi cooker Мультиварка 3 11 20 29 38 1 VT-4218.indd 1 11.08.2014 14:40:22
  • Страница 2 из 49
    VT-4218.indd 2 11.08.2014 14:40:24
  • Страница 3 из 49
    ENGLISH •• Before switching the unit on make sure that MULTICOOKER VT-4218 BK The main purpose of the multicooker is quick and quality food cooking. •• DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Steam valve 7. Carrying handle 8. Power cord connector 9. Heating
  • Страница 4 из 49
    ENGLISH •• Do not touch the surface of the lid during mul- •• To avoid damages, transport the unit in original ticooker operation, open the lid by pressing the lid opening button. •• To avoid scalding by hot steam, be very careful when opening the multicooker lid. •• Keep the steam valve clean,
  • Страница 5 из 49
    ENGLISH Example: If you set the delayed start time 2:00, and duration of the selected program is 50 minutes, the unit will stay in standby mode for 1 hour 10 minutes and then the cooking process will start. objects that can be damaged by the released steam of high temperature. Attention! Do not
  • Страница 6 из 49
    ENGLISH Delayed start Keep warm mode + + + + 1:00 + + Beef 0:30 + + Lamb 0:30 + + Pork 0:30 + + Poultry 0:25 + + Seafood 0:25 + + Vegetables 0:15 + + Program Time set by default (hours) Poultry 1:00 Seafood 1:00 Vegetables Cooking time (hours) 1:00 – 6:00 Boiling 0:10 – 5:00 Steam-cooking Beef 0:30
  • Страница 7 из 49
    ENGLISH Program Time set by default (hours) Poultry 0:25 Seafood 0:25 Vegetables 0:25 Cooking time (hours) 0:05 – 4:00 Delayed start Keep warm mode + + + + + + BOTTOM PART OF THE MENU Rice Not available Not available + + Porridge 0:20 0:20 - 1:10 + + Soup 1:00 0:30 - 4:00 + + Pasta 0:25 0:15 - 0:40
  • Страница 8 из 49
    ENGLISH •• To avoid scorching food, switch the keep warm •• Make sure that the level of ingredients and liq- function off right after the «Baking» program ends. •• Attention! Do not move the multicooker during operation in the «Yogurt» and «Cottage cheese» program. •• The «Multicook» program is
  • Страница 9 из 49
    ENGLISH 10. Use the buttons (19) «+/-» to select the cook- 21. To switch the unit off while in the delayed start ing program. mode or during cooking, press the «START» button (14). Setting the cooking time and temperature Note: This function is not available for «Rice» program; go to the step
  • Страница 10 из 49
    ENGLISH Note: Use natural yogurt with minimum shelf-life free of additives and coloring agents as a leaven. You can make leaven by yourself from special bacteria leaven (you can find it in a drugstore or in health food stores) following the instructions attached. – Place the filled cups (25)
  • Страница 11 из 49
    DEUTSCH •• Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie MULTIKOCHER VT-4218 BK Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzubereitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. Taste der Deckelöffnung 6. Dampfventil 7. Tragegriff 8.
  • Страница 12 из 49
    DEUTSCH •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Nehmen Sie den Behälter während des herausnehmen. Tauchen Sie dabei Ihre Hände ins Wasser nicht ein. Wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst hinsichtlich weiterer Gerätenutzung. Stecken Sie keine fremden Gegenstände in
  • Страница 13 из 49
    DEUTSCH rieren. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit dem Gerät auftreten. •• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. Stellen Sie den Multikocher auf einer ebenen
  • Страница 14 из 49
    DEUTSCH „STARTRÜCKSTELLUNG“-Taste (16) Benutzen Sie die Taste (16) zur Einstellung der Kochenende-Zeit. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Startrückstellung-Funktion in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. Beispiel: Falls Sie die Startrückstellungszeit 2:00 eingestellt haben und die Dauer des
  • Страница 15 из 49
    DEUTSCH Programm Voreingestellte Kochzeit Zeit (in Stunden) (in Stunden) Startrückstellung Temperaturhaltung Meeresprodukte 0:25 + + Gemüse 0:15 + + Rindfleisch 0:30 + + Hammelfleisch 0:30 + + Schweinefleisch 0:30 + + Geflügel 0:25 + + Meeresprodukte 0:25 + + Gemüse 0:15 + + Dampfkochen Rösten 0:10
  • Страница 16 из 49
    DEUTSCH Programm Voreingestellte Kochzeit Zeit (in Stunden) (in Stunden) Startrückstellung Temperaturhaltung Quark 2:00 1:00 - 5:00 - - Joghurt 4:00 4:00 - 12:00 - - Soße 0:05 0:05 – 0:30 - + Getränke 0:10 0:05-0:40 + + Pizza Temperatur von +130° bis +150° 1:00 0:30-2:00 - + Kohlrouladen 0:20
  • Страница 17 из 49
    DEUTSCH •• Bei erster Nutzung des Multikochers kann 2. Stellen Sie den Behälter (11) in die Arbeitskammer des Geräts ein. Vergewissern Sie sich, dass die Außenoberfläche des Behälters sauber und trocken ist, und der Behälter selbst aufrecht steht und sich mit der Oberfläche des Heizelements (9) eng
  • Страница 18 из 49
    DEUTSCH Funktion der Temperaturhaltung Anmerkungen: Falls das Kochprogramm die Funktion der Temperaturhaltung hat, wird die Beleuchtung der „TEMPERATURHALTUNG“Taste (18) leuchten. Sehen Sie die Liste der Programme mit der Funktion der Temperaturhaltung in der Tabelle „Kochprogramme“ nach. 22. Um
  • Страница 19 из 49
    DEUTSCH ZUSÄTZLICHE EMPFEHLUNGEN „Joghurt“-Programm – Gießen Sie Milch und Sauerteig in die Gläser (25) ein (siehe das Kochbuch). Anmerkung: Als Sauerteig benutzen Sie Naturaljoghurt ohne Zusatzstoffe und Färbemittel mit minimaler Aufbewahrungsfrist. Den Sauerteig können Sie auch aus speziellem
  • Страница 20 из 49
    русский причинению вреда пользователю или его имуществу. •• Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подключения сетевого шнура, расположенный на корпусе прибора, убедитесь в том, что они не имеют повреждений. Не используйте прибор при наличии повреждений
  • Страница 21 из 49
    русский •• В случае падения прибора в воду немед- •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Не вынимайте чашу во время работы ленно отключите его от электросети, вынув вилку сетевого шнура из розетки. При этом ни в коем случае не опускайте в воду руки. По вопросу дальнейшего использования прибора
  • Страница 22 из 49
    русский По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. •• Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. Установите мультиварку на ровную теплостойкую поверхность, вдали от всех кухонных источников
  • Страница 23 из 49
    русский смотрите в таблице «Программы приготовления». Запустив программу приготовления, прикоснитесь к кнопке (20), чтобы выключить или включить функцию поддержания температуры до её активации. цией отложенного старта смотрите в таблице «Программы приготовления». Пример: Если вы установили время
  • Страница 24 из 49
    русский Программа Время по умолчанию (в часах) Птица Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + Говядина 0:30 + + Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птица 0:25 + + Морепродукты 0:25 + + Овощи 0:15 + + На пару Жарка 0:10 – 3:00 0:10
  • Страница 25 из 49
    русский Программа Время по умолчанию (в часах) Время готовки (в часах) Отложенный старт Поддержание температуры Плов 0:30 0:20 - 2:00 + + Варенье 0:30 0:20 - 4:00 + - Творог 2:00 1:00 - 5:00 - - Йогурт 4:00 4:00 - 12:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напитки 0:10 0:05-0:40 + + Пицца Температура от
  • Страница 26 из 49
    русский Для жидких каш рекомендуем использовать рис и воду в пропорции 1:3. ВНИМАНИЕ! •• Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. •• Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку (4). Не наклоняйтесь над паровым клапаном (6) в процессе работы мультиварки, не
  • Страница 27 из 49
    русский 11. Прикоснитесь к кнопке (17) «t°/ВРЕМЯ», 21. Чтобы выключить устройство в режиме отложенного старта или во время приготовления, нажмите кнопку (14) «СТАРТ». затем кнопками (19) «+/-» установите продолжительность приготовления (формат времени «00:00»). 12. Для программ «Жарка», «Пицца»,
  • Страница 28 из 49
    русский Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. 30. Откройте крышку (4), нажав на клавишу (5). Наденьте кухонные рукавицы и извлеките чашу (11), взяв её за ручки (12). Протрите поверхность нагревательного элемента (только в остывшем состоянии) мягкой сухой тканью, ни в коем случае
  • Страница 29 из 49
    Қазақша МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4218 BK Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. •• Аспапты қолданар алдында желілік сымды СИПАТТАМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқару панелі 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақ ашу батырмасы 6. Бу клапаны 7. Тасымалдауға арналған тұтқа 8.
  • Страница 30 из 49
    Қазақша •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Аспапты кейін қолдану мәселесі бойынша авторландырылған сервис орталығына жүгініңіз. Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің арасына бөгде заттар қоюға болмайды. Киім жиегінің немесе бөгде заттардың аспап қақпағы мен корпусының арасына түсіп
  • Страница 31 из 49
    Қазақша пісіргіш тақта сияқтылардан) алшақ жерге орналастырыңыз. – Құрылғыны корпусының қабырғамен ара қашықтығы 20 см кем болмайтындай және мультипісіргіш үстіндегі бос кеңістік 30-40 см кем болмайтындай орналастыру керек. – Құрылғыны шығатын будың жоғары температурасынан бүлінуі мүмкін заттарға
  • Страница 32 из 49
    Қазақша Мысал: Егер сіз кейінге қалдырылған мәре уақытын 2:00 белгілесеңіз, ал таңдалған бағдарлама ұзақтығы 50 минутты құрайтын болса, құрылғы 1 сағат 10 минут бойы күту тәртібінде болады да, осыдан кейін даярлауға кіріседі. Әзірлеу бағдарламасын қосқаннан кейін белсендіргенге дейін температураны
  • Страница 33 из 49
    Қазақша Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Бағдарлама Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру + + + + Буда Cиыр еті 0:30 Қой еті 0:30 Шошқа еті 0:30 + + Кұс 0:25 + + Теңіз өнімдері 0:25 + + Көкөністер 0:15 + + Қуыру 0:10 – 3:00 0:10 – 2:00 (+135°С ден +150°С дейін
  • Страница 34 из 49
    Қазақша Бағдарлама Тағайындалу бойынша уақыт (сағат) Әзірлеу уақыты (сағат) Кейінге қалдырылған мәре Температураны ұстап тұру Тұздық 0:05 0:05 – 0:30 - + Сусындар 0:10 0:05 – 0:40 + + 1:00 0:30-2:00 - + 0:20 0:15-1:00 + + Дірілдек 4:00 1:00-8:00 - - Нан пісіру +120°С ден +140°С дейін температура
  • Страница 35 из 49
    Қазақша барысында бу клапанының (6) үстінде еңкеймеңіз, терінің ашық бөліктерін тостаған (11) үстінде орналастырмаңыз! •• Мультипісіргіштi алғаш пайдаланғанда қыздыру элементінен бөгде иіс пайда болуы мүмкін, бұлай борлмауы керек. •• Тағамдардың дайын болуын дайындау процесінде дайындаңыз, қажет
  • Страница 36 из 49
    Қазақша Температураны ұстап тұру қызметі Ескерту: Егер дайындау бағдарламасының температураны ұстау бағдарламасы болса, «ТЕМПЕРАТУРАНЫ ҰСТАУ» түймешігінің (18) жарығы жанады. Температураны қолдау қызметі бағдарламаларының тізімін «Даярлау бағдарламалары» кестесінен қараңыз. 22. Температураны сақтау
  • Страница 37 из 49
    Қазақша ҚОСЫМША ҰСЫНЫСТАР «Йогурт» бағдарламасы – Стақандарға (25) сүтті және ашытқыны құйыңыз («Рецепттер кітабын» қар.) Ескертпе: Ашытқы ретінде сақтау мерзімі барынша аз болатын, қоспалар мен бояғыштар қосылмаған табиғи йогуртты қолданыңыз. Ұйытқыны өз бетіңізше арнайы бактериялық ұйытқыдан
  • Страница 38 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• Перед використанням приладу уважно МУЛЬТІВАРКА VT-4218 BK Основне призначення мультіварки – це швидке та якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Паровий клапан 7. Ручка для перенесення 8. Гніздо для
  • Страница 39 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• корпусі, попереду вимкнувши пристрій з електричної мережі, вийнявши чашу з продуктами і давши пристрою остигнути. •• Під час роботи кришка, чаша для приготування продуктів, а також деталі корпусу сильно нагріваються, не торкайтеся них.
  • Страница 40 из 49
    УКРАЇНЬСКа Увага! Не розміщуйте прилад поблизу ванн, раковин або інших ємностей, наповнених водою. – Відкрийте кришку (4), натиснувши на кнопку (5). – Вимийте м’якою губкою з нейтральним миючим засобом всі знімні деталі: чашу (11), лоток для готування на парі (21), ополоник (22), лопатку (23),
  • Страница 41 из 49
    УКРАЇНЬСКа Кнопки (19) «НАСТРОЙКИ +/-» Кнопками (19) «+/-» вибирайте тип продукту та програму приготування, установлюйте тривалість приготування та температуру нагрівального елементу, а також настроюйте функцію відкладеного старту. та температури. Доступні настройки програм дивіться у таблиці
  • Страница 42 из 49
    УКРАЇНЬСКа Програма Час за умовчанням (у годинах) Час готування (у годинах) Відкладений старт Підтримання температури + + На парі Яловичина 0:30 Баранина 0:30 + + Свинина 0:30 + + Птиця 0:25 + + Морепродукти 0:25 + + Овочі 0:15 + + Смаження 0:10 – 3:00 0:10 – 2:00 (температура від +135°С до +150°С)
  • Страница 43 из 49
    УКРАЇНЬСКа Програма Час за умовчанням (у годинах) Час готування (у годинах) Відкладений старт Підтримання температури Йогурт 4:00 4:00 – 12:00 - - Соус 0:05 0:05 – 0:30 - + Напої 0:10 0:050:40 + + Піца Температура від +130°С до +150°С 1:00 0:30-2:00 - + Голубці 0:20 0:15-1:00 + + Холодець 4:00
  • Страница 44 из 49
    УКРАЇНЬСКа •• При першому використанні мультіварки 3. Якщо ви готуєте продукти на парі, налийте можливо з’явлення стороннього запаху від нагрівального елементу, це допустимо. •• Наглядайте за готовністю продуктів у ході приготування, при необхідності помішуйте продукти пластиковим ополоником (22)
  • Страница 45 из 49
    УКРАЇНЬСКа кнопки (18) «ПIДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», підсвічування кнопки погасне. 23. Щоб знову увімкнути функцію підтримання температури, повторно торкніться кнопки (18). з’явиться індикатор першого етапу приготування. 14. Кнопками (19) «+/-» установіть температуру приготування. 15. Натисніть на
  • Страница 46 из 49
    УКРАЇНЬСКа Наповнені скляночки (25) без кришок установіть у чашу (11). – Установіть чашу (11) у робочу камеру, виберіть програму і установіть час приготування (див. «Використання мультіварки»). – Скляночки з готовим йогуртом закрийте кришками і помістить в холодильник на декілька годин, щоб
  • Страница 47 из 49
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 48 из 49
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4218.indd 48 11.08.2014 14:40:33
  • Страница 49 из 49