Инструкция для ZELMER 29Z013, 29Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

25

GW29-016_v01

BEÜZEMELÉS

  1.  Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a süt

ő

 belsejéb

ő

l a csomagolás maradékta-

lanul el lett-e távolítva.

  2.  Vegye le a véd

ő

fóliát a mikrohullámú süt

ő

 csomagolásáról.

FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el a világosbarna véd

ő

 csillám 

magnetront.
FIGYELMEZTETÉS: Ellen

ő

rizze, hogy a süt

ő

n nincsenek-e látható 

sérülés nyomai, például az ajtó nem ferde-e vagy deformálódott, 
a tömítés nem sérült-e meg, az ajtó pántjai és kilincsei nem re-
pedtek-e meg és nem lazultak-e meg, valamint hogy a süt

ő

 belseje 

vagy ajtaja nem nyomódott-e meg

.

  3.  Bármilyen hiba észlelése esetén ne használja tovább a berende-

zést és forduljon képzett szervizszakemberhez.

  4.  Helyezze  a  süt

ő

 olyan sík és stabil felületre, ami elbírja a süt

ő

 és az 

abba majdan behelyezend

ő

 legnehezebb termékek súlyát.

  5.  Ne tegye ki a süt

ő

t magas h

ő

mérsékleteknek, nedvességnek, és ne he-

lyezze el gyúlékony anyagok közelében, h

ő

források fölé, illetve mellé.

  6.  A  süt

ő

 rendeltetésszer

ű

  m

ű

ködése érdeké-

ben gondoskodjon a leveg

ő

 megfelel

ő

 cirku-

lálásáról. Hagyjon felette legalább 30 cm-nyi, 
mögötte és az oldalakon egyaránt 7,5 cm-nyi 
helyet. Az egyik oldalt hagyja szabadon.

  7.  Ne takarja és ne tömje be a berendezés szel-

l

ő

z

ő

nyílásait. Ne vegye le a süt

ő

 lábait.

  8.  Szabályosan elhelyezett üvegtányér, forgó-

gy

ű

r

ű

 és forgóhenger nélkül ne használja 

a süt

ő

t.

  9.  Ellen

ő

rizze, hogy a hálózati tápkábel nem sé-

rült-e meg, nem  halad-e  át  a  süt

ő

  alatt, il-

letve forró vagy éles felület felett, illetve, hogy 
nem lóg-e át az asztal élén vagy más felületen.

 10.  A konnektor könnyen hozzáférhet

ő

 legyen, hogy szükség esetén a vil-

lásdugót könnyen ki lehessen húzni.

 11.  Ne használja a süt

ő

t szabad ég alatt.

FÖLDELÉSSEL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK

A berendezést le kell földelni. A süt

ő

 földel

ő

 kábellel van ellátva, amely 

a földel

ő

 dugóhoz való csatlakozást biztosítja.

Csatlakoztassa a vezetéket a helyesen beszerelt és leföldelt tápdugóra. Rö-
vidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés veszélyét. A mikrohullámú 
süt

ő

t külön áramkörben kell üzemeltetni.

Hosszabbító kábel használata esetén:

1.  A kábel legyen háromer

ű

 és le legyen földelve.

2.  Helyezze el a kábelt forró és éles tárgyaktól kell

ő

 távolságban, úgy, 

hogy elejét vegye a kábel esetleges meghúzódásának vagy beakadá-
sának.

FIGYELMEZTETÉS: Helytelen csatlakoztatás esetén áramütés követ-
kezhet be.
Megjegyzés:

 A földeléssel vagy a villamos hálózathoz való csatlakozással 

kapcsolatos bárminem

ű

 kérdés esetén forduljon szakképzett villanyszerel

ő

-

höz vagy a szerviz munkatárásához.

FIGYELMEZTETÉS: Sem a gyártó, sem a forgalmazó nem felel

ő

a süt

ő

 semminem

ű

 sérüléséért vagy balesetért, amelyet az okozott, hogy 

a felhasználó elmulasztotta betartani a villamos hálózatba való csatla-
kozással kapcsolatos utasításokat.

RÁDIÓADÁS ZAVARÁSA (INTERFERENCIA)

A mikrohullámú süt

ő

 interferenciát okozhat a rádió- TV- és ezekhez hasonló 

készülékeknél.
A zavarást az alábbi módon korlátozhatja, ill. szünteti meg:
  1.  Tisztítsa meg a süt

ő

 ajtaját és érintkezési felületeit.

  2.  Módosítsa a rádió- illetve TV-antenna beállítását.
  3.  Helyezze a mikrohullámú süt

ő

t más pozícióba a készülékkel szemben.

  4.  Helyezze el a süt

ő

t nagyobb távolságban a készülékt

ő

l.

  5.  Csatlakoztassa a mikrohullámú süt

ő

t egy másik konnektorba, úgy, hogy 

a süt

ő

 és a rádió-ill. TV-készülék más-más áramkörbe legyen bekötve.

TISZTÍTÁS – TARTÓSÍTÁS ÉS KEZELÉS

  1.  A tisztítás megkezdése el

ő

tt kapcsolja ki a süt

ő

t és húzza ki a hálózati 

tápkábel villásdugóját a konnektorból.

  2.  Tartsa a süt

ő

t tisztán. A beltér szennyez

ő

dése esetén nedves ruhada-

rab segítségével távolítsa el az ételmaradékokat vagy a kiömlött folya-
dékot. Er

ő

s szennyez

ő

dés esetén használjon enyhe tisztítószert. Tar-

tózkodjon spray, illetve egyéb er

ő

s tisztítószerek használatától, mivel 

ezek foltokat, karcolásokat, elhomályosodást okozhatnak a süt

ő

 felüle-

tén és ajtaján.

  3.  A küls

ő

 felületeket tisztítsa meg nedves ruhadarab segítségével, úgy, 

hogy a süt

ő

 belsejében lev

ő

 aggregátok ne sérüljenek meg, valamint 

a szell

ő

z

ő

nyílásokon keresztül ne hatolhasson be a víz.

  4.  Az ajtó mindkét oldalát, az ablakokat, az ajtó tömítését, valamint 

a szomszédos részeket gyakran törölje le nedves ruhadarabbal, hogy 
ne maradjon rajtuk élelmiszermaradék, illetve kiömlött folyadék.

Tartózkodjon karcoló összetev

ő

ket tartalmazó tisztítószerek hasz-

nálatától.

  5.  Ne használjon edénymosásra agresszív emulzió, tej, paszta, stb. alak-

jában forgalmazott szerves szintetikus tisztítószereket. Ezek többek 
között letörölhetik a felvitt tájékoztató gra

fi

 kai jeleket, ezen belül pld. 

skálákat, jelöléseket, 

fi

 gyelmeztet

ő

 jelzéseket és ehhez hasonlókat.

  6.  Akadályozza meg a vezérl

ő

tábla benedvesedését. Tisztítására használ-

jon nedves, puha törl

ő

rongyot. A süt

ő

 akaratlan bekapcsolásának elkerü-

lése érdekében a vezérl

ő

tábla tisztítását nyitott ajtó mellett végezze el.

  7.  Az  ajtó  küls

ő

 és bels

ő

 részén esetleg megtelepedett lecsapódott víz-

g

ő

zt törölje le puha törl

ő

ronggyal. Kicsapódás abban az esetben követ-

kezhet be, ha a mikrohullámú süt

ő

 magas páratartalom mellett m

ű

kö-

dik. Ebben az esetben egy teljesen normális jelenségr

ő

l van szó.

  8.  Id

ő

r

ő

l id

ő

re vegye ki és tisztítsa meg a forgótányért melegvízben, mo-

sogató-, vagy mosogatógépbe való szer hozzáadásával.

  9.  Zajképz

ő

dés elkerülése érdekében a forgógy

ű

r

ű

t és a süt

ő

 belterének 

alját rendszeresen tisztítani kell. Az utóbbi részt egyszer

ű

en tisztítsa 

meg 

fi

 nom detergens segítségével. A forgógy

ű

r

ű

t mosogató- vagy mo-

sogatógépbe való szer hozzáadásával szabadítsa meg a szennyez

ő

dé-

sekt

ő

l. A forgógy

ű

r

ű

 visszahelyezése során ügyeljen arra, hogy a rész 

az eredeti helyére kerüljön vissza.

 10.  A béltérben felgyülemlett kellemetlen szagok eltávolítására tegyen egy 

mikrohullámú sütésre alkalmas edénybe 200 ml vizet, adjon hozzá egy 
citrom meghámozott héját és az egészet 5 percig f

ő

zze. A bélteret ala-

posan törölje ki száraz puha ruhadarabbal.

 11.  Beltéri ég

ő

 

kicserélése ügyében forduljon SZERVIZHEZ.

 12. Rendszeresen tisztítsa a süt

ő

t és távolítsa el a lerakódott ételmara-

dékokat. A fenti utasítások be nem tartása esetén romolhat a felszín 
állapota, ami kedvez

ő

tlenül befolyásolhatja a süt

ő

 élettartamát és ve-

szélyes helyzetek kialakulásához vezethet.

MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS – UTASÍTÁSOK

  1.  Tegye bele szabályosan az élelmiszert a süt

ő

be. A legvastagabb része-

ket az edény szélénél helyezze el.

  2.  Ellen

ő

rizze a f

ő

zési id

ő

t. A megadott id

ő

sáv alsó értékének megfelel

ő

 

ideig f

ő

zzön, szükség esetén hosszabbítsa meg a f

ő

zési id

ő

t. Az er

ő

-

sen odaégett termékek füstölhetnek, s

ő

t meg is gyulladhatnak.

  3.  F

ő

zés közben az ételt le kell takarni. Ezáltal elejét veszi a kispriccelés-

nek és az étel egyenletesen fog f

ő

ni.

  4.  F

ő

zés közben az ételeket forgatni kell, hogy a csirke, hamburger és az 

azokhoz hasonló ételek hamarabb elkészüljenek. A nagyméret

ű

 étele-

ket, mint. pld. a pecsenye, legalább egyszer meg kell forgatni.

  5.  A f

ő

zési id

ő

 felénél meg kell változtatni a fasírt és a hasonló jelleg

ű

 éte-

lek helyzetét. A fent lev

ő

 darabokat le kell csúsztatni, a középen lev

ő

ket 

pedig a szélekre kell helyezni.

BIZTONSÁGI FUNKCIÓK

  1.  A ventilátor m

ű

ködésének meghosszabbítása

Az 5 percig vagy annál tovább tartó f

ő

zési folyamat befejez

ő

dését kö-

vet

ő

en a mikrohullámú süt

ő

 automatikusan kikapcsol, a ventilátor azon-

ban további 15 másodpercig még m

ű

ködni fog.

  2.  A bels

ő

 világítás automatikus kikapcsolása

Az ajtó kinyitását követ

ő

en kigyullad a beltéri világítás. Amennyiben az 

ajtó 10 percnél tovább van nyitva bármiféle m

ű

velet elvégzése nélkül, 

a világítás automatikusan kikapcsolódik.

  3.  SZÜL

Ő

I ZÁR – gyermekek hozzáférése elleni védelem

Zár:

 Készenléti helyzetben nyomja meg és 3 másodpercig lenyomva 

Cancel/Stop

 gombot. Hosszú hangjelzés csendül fel, amely a szü-

l

ő

i zár bekapcsolódását jelzi, a képerny

ő

n megjelenik az ehhez tartozó 

jel  

.

A zár kikapcsolása:

 Bekapcsolt zár esetén nyomja meg és hagyja 

3 másodpercig lenyomva a Cancel/Stop gombot. Hosszú hangjelzés 
csendül fel, amely a szül

ő

i zár kikapcsolódását jelzi.

EDÉNYEKKEL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK

A süt

ő

be mikrohullámú sütésre alkalmas edényt és „tartozékokat” használ-

jon. Ideális anyagként az átlátszó edények jönnek számításba, amelyeken 
keresztül szabadon áthatol az energia, s ez lehet

ő

vé teszi az ételek mele-

gítését.
  1.  Tartózkodjon fémedények vagy fémrészeket tartalmazó edények hasz-

nálatától – a mikrohullámok nem hatolnak át fémen.

  2.  Mikrohullámú  f

ő

zés el

ő

tt távolítsa el az újrahasznosított papírból ké-

szült csomagolást, ez ugyanis fémrészecskéket tartalmazhat, melyek 
szikraképz

ő

dést vagy t

ű

zvészt okozhatnak.

  3.  Szögletes/megnyújtott edények helyett kerek/ovális edények használatát 

ajánljuk, ugyanis az ételek leghamarabb az edény sarkában égnek le.
Možnost použití nádob a p

ř

edm

ě

t

ů

 v mikrovlnné troub

ě

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    PL 1–8 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z012 i 29Z013 CZ 9–15 SK 16–23 HU 24–31 RO 32–38 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z012 i 29Z013 Mikrovlná rúra ZELMER 29Z012 i 29Z013 Mikrohullámú sütő ZELMER 29Z012 i
  • Страница 2 из 73
    Rozmrażanie wg wagi (Defrost By W.T.) ............................................. 5 Rozmrażanie czasowe (Defrost By Time) ........................................... 5 Szybkie rozpoczęcie gotowania (Start) ............................................... 5 Menu automatyczne (Auto Menu)
  • Страница 3 из 73
    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłączeniowy z wtyczką uziemiającą. Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ściennego gniazda zasilania. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Страница 4 из 73
    3. Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Większość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych częściach kuchenki (np. na drzwiczkach). Jeżeli kuchenka nie działa: 1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio
  • Страница 5 из 73
    3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole i oraz pozostały czas gotowania. Tabela mocy mikrofali ROZMRAŻANIE CZASOWE (Defrost By Time) Moc Bardzo wysoka Wysoka
  • Страница 6 из 73
    SPRAWDZANIE FUNKCJI W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Microwave/Grill /Combi., naciśnij przycisk Microwave/Grill /Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy. Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu. USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE 1.
  • Страница 7 из 73
    GOTOWANIE MIKROFALOWE 1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać wymaganą moc mikrofali. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100. Zaświecą się lampki kontrolne i . 2. Aby wybrać wymaganą inną moc mikrofali, np. P80, przekręcaj polub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis P80 krętło w
  • Страница 8 из 73
    MENU AUTOMATYCZNE (Auto Menu) 1. Naciśnij przycisk Auto Menu, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron –
  • Страница 9 из 73
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte
  • Страница 10 из 73
    INSTALACE POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY 1. Ujistěte se zda li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby. 2. Sejměte ochrannou folií z mikrovlnné trouby. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující megatron. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li
  • Страница 11 из 73
    Skleněný odlitek MONTÁŽ SKLENĚNÉHO OTOČNÉHO TALÍŘE 1. 2. 3. 4. Neotáčejte skleněný talíř ani neblokujte jeho otáčení. Otočný skleněný talíř musí být vždy za provozu v mikrovlnné troubě. Veškeré ohřívané potraviny a nádoby s potravinami umísťujte vždy na skleněný talíř. V případě prasknutí nebo
  • Страница 12 из 73
    GRILOVÁNÍ 1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/ Combi. a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se . zobrazí nápis „G” a zároveň symbol nebo , a nastavte požadovanou dobu grilo2. Zmáčkněte tlačítko
  • Страница 13 из 73
    VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň. Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do
  • Страница 14 из 73
    Tabulka výkonu mikrovln Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Výkon Velmi vysoký Vysoký Střední Malý Velmi malý Displej P100 P80 P50 P30 P10 Pozor: V tabulce jsou uvedené časové skoky v závislosti na časové hodnotě. 0 – 1 minuta 1 – 5 minut 5 – 10 minut 10 – 30 minut 30 – 95 minut po 5 vteřinách po 10
  • Страница 15 из 73
    Funkce Hmotnost Displej 250 g A-4 Maso 350 g 450 g A-5 Těstoviny 50 g 100 g 200 g A-6 Brambory 400 g 600 g A-7 Pizza A-8 Polévky 200 g EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
  • Страница 16 из 73
    SK DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo
  • Страница 17 из 73
    s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba deti vo veku viac ako osem rokov
  • Страница 18 из 73
    POKYNY TÝKAJÚCE SA RIADU V mikrovlnej rúre používajte riad a „príslušenstvo“ sa to uspôsobené. Ideálnym materiálom vhodným na používanie v mikrovlnej rúre je priesvitný, umožňujúci prenikanie energie cez nádobu za účelom ohriatia potravín. 1. Nepoužívajte kovové náradie alebo riad s kovovým časťami
  • Страница 19 из 73
    NASTAVOVANIE HODÍN (Clock/Pre-Set) KOMBINOVANÉ VARENIE (MIKROVLNY + GRIL) Po pripojení rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál. 1. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo . hodín alebo ,
  • Страница 20 из 73
    Tabuľka automatického menu Menu A-1 Automatické ohrievanie Počet stlačení Hmotnosť Pozor: Automatické varenie nemôže byť jedným z programov viacetapového varenia. Ukazovateľ 200 g 1 400 g 600 g 200 g A-2 Zelenina 2 300 g 400 g 250 g A-3 Ryba 3 PRÍKLAD Chcete nastaviť varenie na 10 minút pri výkone
  • Страница 21 из 73
    MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z013 Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz Frekvencia mikrovĺn: Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril) Objem: Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W Sklený tanier: 2450 MHz 23 l Ø 270 mm Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 287 x 485 x 390 Rozmery komory (mm) [výš. x
  • Страница 22 из 73
    kom smerom alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas grilovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znížiť smerom . Znižovanie začnite od hodnoty 95:00. Maximálny čas grilovania je 95 minút. 4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa zvukový
  • Страница 23 из 73
    Menu A-8 Polievka Hmotnosť Ukazovateľ 200 ml 400 ml VIACETAPOVÉ VARENIE Nastaviť možno maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál
  • Страница 24 из 73
    HU FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Tisztelt Vásárló! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez
  • Страница 25 из 73
    BEÜZEMELÉS 1. Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejéből a csomagolás maradéktalanul el lett-e távolítva. 2. Vegye le a védőfóliát a mikrohullámú sütő csomagolásáról. FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el a világosbarna védő csillám magnetront. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a sütőn nincsenek-e
  • Страница 26 из 73
    4. A nyílt részeket alumíniumfólia-csíkokkal védje az odaégéstől. Ne felejtse azonban el, hogy nem szabad túl nagy mennyiségű fóliát használni, valamint ügyelni kell a fólia és a sütő belső falai közti 3 cm-es távolság betartására. Az alábbi táblázat alapján válassza ki a megfelelő edényeket és
  • Страница 27 из 73
    ÓRA BEÁLLÍTÁS (Clock/Pre-Set) KOMBINÁLT FŐZÉS (MIKROHULLÁM + GRILL) A hálózatra való bekapcsolást követően a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik a „0:00“ felirat. 1. Nyomja meg a Clock/Pre-Set gombot, az óra számértékei villogni kezdenek, és a mutatón meg. jelenik az óra jelzőlámpája
  • Страница 28 из 73
    Automata menü táblázat Menü A-1 Automatikus melegítés Megnyomások száma Súly Figyelem: Az automatikus főzés nem lehet a többfázisú főzés egyik programja. Kijelző 200 g 1 400 g 600 g 200 g A-2 Zöldség 2 300 g 400 g 250 g A-3 Hal 3 250 g 4 1. Nyomja meg a Microwave/Grill/Combi. gombot, és válassza ki
  • Страница 29 из 73
    29Z013 TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Névleges feszültség: 230-240 V~ 50 Hz Bemenő teljesítmény: 1200-1250 W (Mikrohullámok); 950-1000 W (Grill) Mikrohullámok névleges teljesítmény: 800 W A mikrohullámok frekvenciája: 2450 MHz Külső méretek (mm) [mag. x szél. x mély.]: Térfogat: 23 l 287 x 485 x 390 Üveg
  • Страница 30 из 73
    GRILLEZÉS 1. Nyomja meg Micro./Grill/Combi. A kijelzőn megjelenik a P100-as felirat. 2. Állítsa be a kívánt G grillezést, forgassa el a gomvagy , felé, míg a kijelzőn nem jelenik bot meg a G felirat és a jelképe. 3. Nyomja meg a Micro./Grill/Combi. gombot és csavarja el a gombot vagy , irányban, és
  • Страница 31 из 73
    Menü A-7 Pizza A-8 Leves Tömeg Kijelző 200 g 400 g 200 ml 400 ml TŐBBFÁZISÚ FŐZÉS Legfeljebb 3 fázis beállítására van lehetőség. Többfázisú főzés estén, amennyiben a felengedés a főzés egyik fázisát képezi, a felengedés automatikusan elsőként fog sorra kerülni. Minden egyes szakasz befejeződését
  • Страница 32 из 73
    RO Stimaţi Clienţi! RECOMANDĂRI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢ Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer.
  • Страница 33 из 73
    18. Copii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante pot utiliza acest dispozitiv numai sub supraveghere sau după ce le-au fost explicate pericolele utilizării greşite şi după ce au
  • Страница 34 из 73
    3. BLOCAREA ACCESULUI COPIILOR – SISTEM DE PROTECŢIE împotriva accesului copiilor la aparat Blocarea: Când cuptorul cu microunde este în stand by, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de trei secunde butonul Cancel/Stop. Se va auzi un semnal sonor, care semnalizează instalarea sistemului de protecţie .
  • Страница 35 из 73
    REGLAREA CEASULUI După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1. Apăsaţi butonul Clock/Pre-Set, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea indicatorul de control pentru ceas . 2. Apăsaţi butonul sau
  • Страница 36 из 73
    Meniu Cantitatea Masa REGLAREA PROGRAMULUI LA ORA DORITĂ Display 400 g 1. Reglaţi ceasul (a se vedea pct. Reglarea ceasului). 2. Iniţiaţi programul de gătire (a se vedea pct.: Gătirea cu microunde). Pot fi stabilite maximum trei etape. Programul de decongelare trebuie întotdeauna stabilit primul.
  • Страница 37 из 73
    REGLAREA CEASULUI GĂTIRE COMBINATĂ (MICROUNDE + GRILL) După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1. Apăsaţi butonul Clock/Pre-Set, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea indi. catorul de
  • Страница 38 из 73
    VERIFICAREA FUNCŢIEI În cazul în care se găteşte folosind funcţia Microwave/Grill /Combi.,apăsaţi butonul Microwave/Grill /Combi., puterea microunde utilizată în acel moment va fi afişată pe display timp de 4 secunde. La fel, apăsând butonul Clock/Pre-set, pe display apare ora exactă. După 4
  • Страница 39 из 73
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 40 из 73
    17. ВНИМАНИЕ: Все работы, связанные с ремонтом или техобслуживанием микроволновой печи, требующие снятия кожуха излучателя микроволн, являются опасными для здоровья. Ремонт должен осуществлять только квалифицированный специалист по ремонту микроволновой техники. 18. Дети моложе 8 лет, а также лица
  • Страница 41 из 73
    переворачивать, чтобы верх и низ прожаривались равномерно. Крупные куски мяса необходимо перевернуть, по крайней мере, один раз. 5. В половине процесса приготовления необходимо перемешать такие продукты, как тефтели. Те, которые были сверху, должны оказаться снизу, а те, которые были в центре –
  • Страница 42 из 73
    МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ TИП 29Z012 Номинальное напряжение: 230-240 V~ 50 Hz Частота: 2450 MHz Внешние габаритные размеры (выс. x шир. x гл.): 287 мм x 485 мм x 410 мм Потребляемая энергия: Объем: 23 л Внутренние размеры (выс. x шир. x гл.): 221 мм x 314 мм x 347 мм 1200-1250 W (Микроволны); 950-1000 W
  • Страница 43 из 73
    КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ (МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ) 1. Нажмите несколько раз на кнопку Microwave/Grill/ Combi., чтобы выбрать необходимый уровень мощности микроволн. На дисплее будут появляться следующие надписи: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Нажимайте на кнопку до тех пор, пока на дисплее
  • Страница 44 из 73
    лен как первый этап приготовления. Окончание каждого этапа сигнализируется звуковым сигналом, затем начинается следующий этап. Внимание: Автоменю не может быть утановлено как одна из программ многоэтапного приготовления. ПРИМЕР: Чтобы выбрать приготовление в течение 10 минут с мощностью микроволн
  • Страница 45 из 73
    Taблица мощности микроволн Moщность Очень высокая Дисплей P100 Высокая Средняя P80 Внимание: В данной таблице представлены параметры установки времени для определенной продолжительности приготовления P50 Низкая Очень низкая P30 P10 0 – 1 мин. 1 – 5 мин. 5 – 10 мин. 10 – 30 мин. 30 – 95 мин. : 5
  • Страница 46 из 73
    Taблица автоменю Меню A-1 Aвтоматический разогрев Вес Дисплей 200 г 400 г 600 г 200 г A-2 Овощи 300 г 400 г 250 г A-3 Рыба 350 г 450 г СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ Микроволновые печи ZELMER отвечают требованиям норм: Прибор отвечает требованиям директив: – Директива по низковольтному оборудованию (LVD) –
  • Страница 47 из 73
    BG Уважаеми клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 48 из 73
    16. Преди да използвате нови кухненски съдове проверете дали са подходящи за използване в микровълновата печка. Тест за кухненските съдове: a. Влейте в съда 1 чаша студена вода (250 мл) и го сложете в микровълновата печка. b. Варете при максимална мощност 1 минута. c. След изтичане на времето
  • Страница 49 из 73
    ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ – УПЪТВАНИЯ 1. Внимателно подредете хранителните продукти. Най-дебелите части подредете по краищата на съда. 2. Проверете времето на готвене. Гответе в продължение на най-краткото посочено време и ако се окаже необходимо, удължете готвенето. От силно прегорелите продукти може
  • Страница 50 из 73
    МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА Тип 29Z012 Номинално напрежение: 230-240 V~ 50 Hz Честота на микровълните: 2450 MHz Външни размери (вис. х шир. х дълб.): 287 мм x 485 мм x 410 мм Входна мощност: Вместимост: 23 л Размери на фурната (вис. х шир. х дълб.): 221 мм x 314 мм x 347 мм 1200-1250 W (Микровълни);
  • Страница 51 из 73
    3. Натиснете бутона Start, за да започнете печенето с грил. Ще чуете звуков сигнал и ще се включи програмата за готвене с грил. В същото време на дисплея ще премигва символът и останалото време на готвене с грил. КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ (МИКРОВЪЛНИ + ГРИЛ) 1. Натиснете няколко пъти бутона Microwave/
  • Страница 52 из 73
    МНОГОЕТАПНО ГОТВЕНЕ Можете да настроите максимум 3 етапа на готвене. При многоетапното готвене, ако размразяването е един от етапите на готвене, програмата за размразяване автоматично ще се включи първа. След приключване на дадения етап се чува звуков сигнал и започва следващият етап. Внимание:
  • Страница 53 из 73
    3. Натиснете Micro./Grill/Combi. и завъртете регулатора по посока или , за да настроите времето 20 мин. На дисплея ще се появи зададеното време. 4. Натиснете бутона QuickStart/Start, за да започнете готвенето. Таблица на мощността на микровълните Мощност Дисплей Много висока P100 Висока Средна
  • Страница 54 из 73
    Таблица на автоматичното меню Меню A-1 Автоматично подгряване Маса Дисплей 200 g 400 g 600 g 200 g A-2 Зеленчуци 300 g 400 g ЕКОЛОГИЯ – ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте
  • Страница 55 из 73
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 56 из 73
    16. Перед використанням перевірте, чи підходить посуд для використання в мікрохвильовій печі. Тест кухонного посуду: a. В контейнер/посуд налийте 1 склянку холодної води (250 мл) і помістіть його в мікрохвильовій печі. b. Готуйте при максимальній потужності протягом 1 хвилини. c. Після закінчення
  • Страница 57 из 73
    4. Під час готування продукти слід повертати, щоб прискорити процес приготування таких страв, як курка або гамбургери. Великі страви, такі як печеня, слід перевернути принаймні раз. 5. На половині приготування необхідно змінити розташування таких виробів як тефтелі. Вироби, що належать зверху,
  • Страница 58 из 73
    МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ – МОДЕЛЬ 29Z012 Номінальна напруга: 230-240 В~ 50 Гц Розхід потужності: 1200-1250 Вт (Мікрохв); 950-1000 Вт (Гриль) Номінальна потужність мікрохвиль: 800 Вт Частота мікрохвиль: Об’єм: Скляна тарілка: 2450 МГц 23 л Ø 270 мм Зовн. розм. (мм) [В x Ш x Д]: 287 x 485 x 410 Розм.камери
  • Страница 59 из 73
    Таблиця автоматичного меню КОМБІНОВАНЕ ПРИГОТУВАННЯ (МІКРОХВИЛІ + ГРИЛЬ) 1. Декілька разів натиснути кнопку Microwave/ Grill/ Combi, щоб вибрати потрібний рівень потужності. На екрані з’являються написи: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Натискати кнопку доки на екрані з’явиться напис C-1 або
  • Страница 60 из 73
    Примітка: Етапом багатоетапного приготування не може бути автоматичне готування. ПРИКЛАД Необхідно задати готування на 10 хвилин при потужності мікрохвиль 100% та 15 хвилин при потужності мікрохвиль 80%. Для цього слід: 1. Натиснути кнопку Microwave/Grill/Combi, щоб виставити 100% потужність
  • Страница 61 из 73
    Таблиця потужності мікрохвиль Потужність Дуже висока Висока Середня Низька Дуже низька Екран P100 P80 P50 P30 P10 Примітка: Збоку подаються секунди/ хвилини, на які можна змінювати час при різних налаштуваннях. 0 – 1 хвилини 1 – 5 хвилин 5 – 10 хвилин 10 – 30 хвилин 30 – 95 хвилин кожні 5 сек.
  • Страница 62 из 73
    Таблиця автоматичного меню Меню A-1 Автоматичний підігрів Вага Екран 200 г 400 г 600 г 200 г A-2 Овочі 300 г 400 г 250 г A-3 Риба 350 г 450 г A-4 М’ясо На номінальній панелі пристрій позначений символом СЕ. ЕКОЛОГІЯ – ДАВАЙТЕ ДБАТИ ПРО ДОВКІЛЛЯ! Кожна людина може зробити свій внесок у справу
  • Страница 63 из 73
    EN Dear customers! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
  • Страница 64 из 73
    INSTALLATION 1. Make sure all wrappings have been removed from the inside of the oven. 2. Remove any protective film from the housing of the microwave oven. WARNING: Do not remove the light brown Mica cover which protects the magnetron. WARNING: Check for damage such as a door that is not lined up
  • Страница 65 из 73
    Kitchen utensils Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant ceramic utensils Microwave safe plastic dishes Parchment paper Metal tray Metal gridiron Aluminum foil and foil containers Microwaves Grill Combination mode Yes No Yes Yes Yes No No No Yes No Yes No No Yes Yes Yes Yes No
  • Страница 66 из 73
    EXAMPLE: In order to set the cooking time for 20 minutes at 80% microwave power: 1. Press the Microwave/Grill/ Combi. button twice, the display will show P80 and the symbols: and . until the 2. To set the cooking time keep pressing display shows „20:00”. 3. Press Start to start cooking. You will
  • Страница 67 из 73
    flash. If the door is closed, after the set time is reached, you will hear two beeps, the cooking will start automatically, the clock control lamp will light out and the cooking control lamps will light: and e.g. . CHECKING THE MODE While cooking using the Microwave/Grill /Combi. mode, press the
  • Страница 68 из 73
    MICROWAVE COOKING 1. Press the Micro./Grill/Combi. Button to select the required microwave power. “P100” will appear on the display. The and control lamps will light. 2. To select other required microwave power e.g. P80 keep turning the or until the display will show P80 and the knob towards
  • Страница 69 из 73
    4. Press the QuickStart/Start button to start cooking. You will hear a beep and the cooking program will start to operate. and will light and the display will show the symbols and and the remaining cooking time. Automatic menu table Menu A-1 Automatic reheat Weight Display 200 g 400 g ECOLOGY –
  • Страница 70 из 73
    GW29-016_v01
  • Страница 71 из 73
    GW29-016_v01
  • Страница 72 из 73
    GW29-016_v01
  • Страница 73 из 73