Инструкция для ZELMER 29Z013, 29Z012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

GW29-016_v01

18.  Copii care au dep

ăş

it vârsta de opt ani, persoanele cu capacit

ăţ

i psi-

hice, senzoriale sau mentale limitate cât 

ş

i persoanele f

ă

r

ă

 experien

ţă

 

ş

i competen

ţ

e relevante pot utiliza acest dispozitiv numai sub supra-

veghere sau dup

ă

 ce le-au fost explicate pericolele utiliz

ă

rii gre

ş

ite 

ş

dup

ă

 ce au fost instruite cu privire la utilizarea în siguran

ţă

 a echipa-

mentelor. Nu l

ă

sa

ţ

i copii s

ă

 se joace cu dispozitivul. Se permite ca 

dispozitivul s

ă

 

fi

 e  cur

ăţ

at 

ş

i între

ţ

inut de c

ă

tre copii care au dep

ăş

it 

vârsta de opt ani, cu condi

ţ

ia c

ă

 ace

ş

tia vor 

fi

  supraveghea

ţ

i.

19.  Dispozitivul nu este conceput pentru a func

ţ

iona cu comutatori de 

timp externi sau cu un sistem separat de control de la distan

ţă

.

20.  AVERTISMENT: Este interzis

ă

 îndep

ă

rtarea foliei care se a

fl

 

ă

 pe 

partea interioar

ă

 a u

ş

i

ţ

ei. Acest fapt ar putea conduce la deterio-

rarea aparatului.

INSTALAREA 

  1.  Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 toate ambalajele au fost scoase din interiorul cuptoru-

lui cu microunde. 

  2.  Scoate

ţ

i folia protectoare de pe carcasa cuptorului cu microunde.

AVERTISMENT: Nu îndep

ă

rta

ţ

i înveli

ş

ul cafeniu, de mic

ă

, care 

protejeaz

ă

 împotriva magnetronilor.

AVERTISMENT: Veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 nu exist

ă

 vreo urm

ă

 de deteriora-

re, precum îndoiri, deform

ă

ri ale u

ş

i

ţ

ei, deterior

ă

ri ale îmbin

ă

rilor 

u

ş

i

ţ

ei sau ale suprafe

ţ

ei contactului, închiz

ă

tori 

ş

i încuietori de 

siguran

ţă

 sl

ă

bite, denivel

ă

ri în interiorul cuptorului cu microun-

de sau ale suprafe

ţ

ei u

ş

i

ţ

ei.

  3.  În cazul observ

ă

rii oric

ă

rei deterior

ă

ri, nu folosi

ţ

i aparatul 

ş

i con-

tacta

ţ

i lucr

ă

torii cali

fi

 ca

ţ

i ai unui servis.

  4.  A

ş

eza

ţ

i cuptorul cu microunde pe o suprafa

ţă

 plan

ă

, stabil

ă

, care 

poate s

ă

 îi sus

ţ

in

ă

 atât greutatea cât 

ş

i pe cea a celor mai grele pro-

duse destinate g

ă

tirii în cuptorul cu microunde. 

  5.  Nu  expune

ţ

i cuptorul cu microunde ac

ţ

iunii temperaturii înalte sau 

a umidit

ăţ

ii, nu-l plasa

ţ

i în apropierea materialelor u

ş

or in

fl

 amabile. 

  6.  Pentru o func

ţ

ionare corespunz

ă

toare a cup-

torului cu microunde, asigura

ţ

i o circula

ţ

ie 

corespunz

ă

toare a aerului. L

ă

sa

ţ

i deasupra 

cuptorului cu microunde un spa

ţ

iu de 30 cm. 

Între cuptor 

ş

i pere

ţ

i, pe toate laturile, l

ă

sa

ţ

o distan

ţă

 de 7,5 cm. O parte trebuie s

ă

 

fi

 e 

liber

ă

. Nu scoate

ţ

i picioru

ş

ele aparatului. 

  7.  Nu folosi

ţ

i cuptorul cu microunde f

ă

r

ă

 platoul 

de sticl

ă

, suportul inelar rotativ 

ş

i ruloul a

ş

e-

zate în pozi

ţ

ia adecvat

ă

  8.  Veri

fi

 ca

ţ

i dac

ă

 cablul de alimentare nu este 

deteriorat, nu este trecut pe sub cuptorul cu 
microunde sau peste orice suprafa

ţă

 

fi

 erbin-

te sau t

ă

ioas

ă

  9.  Asigura

ţ

i accesul u

ş

or la priza electric

ă

 pentru ca, în cazul unor ac-

cidente, s

ă

 

fi

 e  posibil

ă

 decuplarea rapid

ă

 

ş

i facil

ă

 a aparatului de la 

sursa de alimentare. 

10. Nu folosi

ţ

i cuptorul cu microunde în aer liber.

INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA

Aparatul trebuie împ

ă

mântat. Cuptorul cu microunde este dotat cu cablu 

de alimentare prev

ă

zut cu 

ş

tec

ă

r de împ

ă

mântare.

Conecta

ţ

i cablul la priza de alimentare cu energie electric

ă

 corect instalat

ă

 

ş

i împ

ă

mântat

ă

.

În cazul unui scurt-circuit, înp

ă

mântarea mic

ş

oreaz

ă

 riscul de electrocutare. 

Cuptorul electric trebuie folosit în circuit electric separat. 
În cazul folosirii unui prelungitor:
  1.  Prelungitorul trebuie s

ă

 

fi

 e trifazic 

ş

i cu contact de protec

ţ

ie.

  2.  Prelungitorul trebuie a

ş

ezat departe de suprafe

ţ

fi

 erbin

ţ

ş

i ascu

ţ

ite, 

astfel încât s

ă

 nu poat

ă

 

fi

 , în mod accidental, ag

ăţ

at 

ş

i tras.

AVERTISMENT: În cazul conect

ă

rii incorecte la re

ţ

eaua de alimentare, 

exist

ă

 riscul electrocut

ă

rii.

Observa

ţ

ii:

 În cazul în care ave

ţ

i orice întrebare referitoare la împ

ă

mânta-

re sau la instruc

ţ

iunile privind conectarea la re

ţ

eaua de alimentare, contac-

ta

ţ

i un electrician cali

fi

 cat sau un lucr

ă

tor la servis.

AVERTISMENT: Atât produc

ă

torul, cât 

ş

i vânz

ă

torul nu sunt r

ă

spun-

z

ă

tori de deterior

ă

rile cuptorului sau de r

ă

nirile provocate de neres-

pectarea instruc

ţ

iunilor privind conectarea la re

ţ

eaua de alimentare 

cu curent electric.

PERTURBĂRI RADIO

Func

ţ

ionarea cuptorului cu microunde poate provoca perturb

ă

ri receptoa-

relor radio, tv. sau echipamentelor similare.
Pute

ţ

i limita sau elimina perturb

ă

rile în modul urm

ă

tor:

  1.  Cur

ăţ

a

ţ

i u

ş

i

ţ

ş

i suprafa

ţ

a de contact a cuptorului cu microunde. 

  2.  Schimba

ţ

i reglajele radio sau ale antenei tv receptoare. 

  3.  Deplasa

ţ

i cuptorul cu microunde fa

ţă

 de sta

ţ

ia de recep

ţ

ie.

  4.  Lua

ţ

i cuptorul cu microunde de lâng

ă

 sta

ţ

ia de recep

ţ

ie.

  5.  Conecta

ţ

i cuptorul cu microunde la alt

ă

 priz

ă

 electric

ă

, astfel încât 

cuptorul 

ş

i sta

ţ

ia de recep

ţ

ie s

ă

 

fi

 e  alimentate 

fi

 ecare la alt circuit 

electric. 

CURĂŢARE – CONSERVARE ŞI ÎNTREŢINERE

  1.  Înainte de începerea cur

ăţă

rii cuptorului, scoate

ţ

ş

tec

ă

rul din priza 

electric

ă

  2.  Trebuie s

ă

 p

ă

stra

ţ

i curat interiorul cuptorului. În cazul în care pere

ţ

ii 

interiori ai cuptorului se murd

ă

resc, 

ş

terge

ţ

i buc

ăţ

ile de alimente sau 

lichidul v

ă

rsat cu o cârp

ă

 umed

ă

. În cazul unei acumul

ă

ri mai mari de 

murd

ă

rie, folosi

ţ

i un detergent u

ş

or. Nu folosi

ţ

i mijloace de cur

ăţ

are 

sub form

ă

 de spray sau alte mijloace de cur

ăţ

are puternice, pentru c

ă

 

acestea pot p

ă

ta, l

ă

sa urme sau 

ş

terge luciul suprafe

ţ

ei cuptorului cu 

microunde 

ş

i al u

ş

i

ţ

ei.

  3.  Cur

ăţ

a

ţ

i suprafa

ţ

a interioar

ă

 a cuptorului cu ajutorul unei cârpe ume-

de. Pentru a evita deteriorarea subsistemelor din interiorul cuptorului 
cu microunde, ave

ţ

i grij

ă

 s

ă

 nu p

ă

trund

ă

 apa prin ori

fi

 ciile de ventila-

re, în interiorul s

ă

u.

  4. 

Ş

terge

ţ

i frecvent cu o cârp

ă

 umed

ă

 ambele p

ă

r

ţ

i ale u

ş

i

ţ

ei, geamul, 

îmbin

ă

rile u

ş

i

ţ

ei 

ş

i p

ă

r

ţ

ile dimprejur, pentru a elimina orice r

ă

m

ăş

i

ţă

 

de mâncare sau de lichid v

ă

rsat.

Nu utiliza

ţ

i substan

ţ

e de cur

ăţ

are care con

ţ

in elemente abrazive.

  5.  Pentru sp

ă

larea carcasei nu folosi

ţ

i detergen

ţ

i agresivi, sub form

ă

 de 

emulsii, lichid, paste etc. Acestea pot, printre altele, s

ă

 

ş

tearg

ă

 simbo-

lurile gra

fi

 ce înscrise pe ea, precum: standardele, marcajele, semnele 

de avertizare 

ş

.a. 

  6.  Nu l

ă

sa

ţ

i s

ă

 se umezeasc

ă

 panoul de comand

ă

. Pentru cur

ăţ

area sa, 

folosi

ţ

i o cârp

ă

 ud

ă

, moale. Pentru a preveni punerea în func

ţ

iune ac-

cidental

ă

 a cuptorului cu microunde, cur

ăţ

a

ţ

i panoul de comand

ă

 cu 

u

ş

i

ţ

a deschis

ă

  7.  Dac

ă

 se abure

ş

te u

ş

i

ţ

a pe partea interioar

ă

 sau exterioar

ă

ş

terge

ţ

i-o 

cu o cârp

ă

 moale. Aburirea se poate produce atunci când cuptorul cu 

microunde func

ţ

ioneaz

ă

 în condi

ţ

ii de umezeal

ă

 crescut

ă

. Într-o ase-

menea situa

ţ

ie, aburirea este un fenomen normal. 

  8.  La anumite intervale de timp, scoate

ţ

i platoul de sticl

ă

 

ş

i sp

ă

la

ţ

i-l. 

Sp

ă

la

ţ

i-l cu ap

ă

 c

ă

ldu

ţă

 

ş

i detergent lichid pentru vase sau în ma

ş

ina 

de sp

ă

lat vase. 

  9.  Pentru a preveni apari

ţ

ia zgomotului, sp

ă

la

ţ

i cu regularitate inelul ro-

tativ 

ş

i partea interioar

ă

 din spate a cuptorului cu microunde. Supra-

fa

ţ

a inferioar

ă

 cur

ăţ

a

ţ

i-o cu un detergent u

ş

or. Inelul rotativ sp

ă

la

ţ

i-l în 

ap

ă

 cu detergent pentru vase sau în ma

ş

ina de sp

ă

lat vase. În timpul 

mont

ă

rii inelului rotativ, ave

ţ

i grij

ă

 s

ă

-l a

ş

eza

ţ

i la locul s

ă

u. 

10.  Pentru a elimina mirosul nepl

ă

cut din cuptorul cu microunde, 

fi

 erbe

ţ

timp de cinci minute în el cca. 220 l de ap

ă

 cu zeama 

ş

i coaja de la 

o l

ă

mâie, în vasul pentru înc

ă

lzirea hranei în cuptorul cu microunde. 

Ş

terge

ţ

i interiorul bine cu o cârp

ă

 moale, uscat

ă

11. Dac

ă

 este necesar

ă

 schimbarea becului din interior, 

adresa

ţ

i-v

ă

 pen-

tru acest lucru SERVISULUI

12. Cur

ăţ

a

ţ

i cu regularitate cuptorul cu microunde 

ş

ş

terge

ţ

i depunerile de 

mâncare. Nerespectarea regulilor de mai sus poate conduce la deteri-
orarea suprafe

ţ

ei, ceea ce poate avea o in

fl

 uen

ţă

 negativ

ă

 asupra pro-

duselor alimentare preparate 

ş

i poate conduce la situa

ţ

ii periculoase. 

GĂTIREA CU MICROUNDE – INDICAŢII

  1.  A

ş

eza

ţ

i adecvat produsele alimentare. P

ă

r

ţ

ile cele mai groase a

ş

e-

za

ţ

i-le la marginile vasului. 

  2.  Veri

fi

 ca

ţ

i timpul pentru g

ă

tit. G

ă

ti

ţ

i în timpul cel mai scurt recomandat 

ş

i, dac

ă

 se dovede

ş

te necesar, prelungi

ţ

i g

ă

tirea. Produsele prea pr

ă

-

jite pot scoate fum sau se pot aprinde. 

  3.  Produsele trebuie acoperite în timpul g

ă

tirii. Acoperirea asigur

ă

 împo-

triva „stropirii” 

ş

i asigur

ă

 g

ă

tirea în mod egal. 

  4.  În timpul g

ă

tirii, trebuie s

ă

 întoarce

ţ

i produsele, pentru a gr

ă

bi proce-

sul de g

ă

tire a unor produse precum puiul sau hamburgerii. Produse-

le mai mari, precum friptura, trebuie întoarse cel pu

ţ

in o dat

ă

  5.  La jum

ă

tatea g

ă

titului, trebuie s

ă

 schimba

ţ

i a

ş

ezarea produselor ali-

mentare precum chiftelele. Produsele a

ş

ezate sus trebuie aduse jos, 

iar cele a

fl

 ate la mijloc trebuie împinse la margine. 

FUNCŢII DE PROTECŢIE

  1.  Func

ţ

ionarea prelungit

ă

 a ventilatorului

În cazul func

ţ

ion

ă

rii timp de cinci minute sau mai mult, dup

ă

 încheie-

rea g

ă

tirii, cuptorul cu microunde se deconecteaz

ă

 în mod automat, 

iar ventilatorul va func

ţ

iona înc

ă

 15 secunde suplimentare.

  2.  Oprirea automat

ă

 a luminii din interior

Dup

ă

 deschiderea u

ş

i

ţ

ei, în cuptorul cu microunde se aprinde lumina 

interioar

ă

. Dac

ă

 u

ş

i

ţ

a r

ă

mâne deschis

ă

 mai mult de zece minute, f

ă

r

ă

 

efectuarea nici unei opera

ţ

iuni, lumina interioar

ă

 se opre

ş

te în mod 

automat.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    PL 1–8 Instrukcja użytkowania Kuchenka mikrofalowa ZELMER 29Z012 i 29Z013 CZ 9–15 SK 16–23 HU 24–31 RO 32–38 Návod k obsluze Návod na použitie Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Mikrovlnná trouba ZELMER 29Z012 i 29Z013 Mikrovlná rúra ZELMER 29Z012 i 29Z013 Mikrohullámú sütő ZELMER 29Z012 i
  • Страница 2 из 73
    Rozmrażanie wg wagi (Defrost By W.T.) ............................................. 5 Rozmrażanie czasowe (Defrost By Time) ........................................... 5 Szybkie rozpoczęcie gotowania (Start) ............................................... 5 Menu automatyczne (Auto Menu)
  • Страница 3 из 73
    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UZIEMIENIA Urządzenie należy uziemić. Kuchenka jest wyposażona w przewód przyłączeniowy z wtyczką uziemiającą. Przewód podłącz do właściwie zainstalowanego i uziemionego ściennego gniazda zasilania. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Страница 4 из 73
    3. Podczas gotowania z żywności wydobywa się para wodna. Większość pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak część skroplonej pary wodnej może osadzać się na chłodnych częściach kuchenki (np. na drzwiczkach). Jeżeli kuchenka nie działa: 1. Sprawdź, czy kuchenka jest odpowiednio
  • Страница 5 из 73
    3. Naciśnij przycisk Start, aby rozpocząć gotowanie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i uruchomiony zostanie program gotowania. W tym samym czasie na wyświetlaczu migać będą symbole i oraz pozostały czas gotowania. Tabela mocy mikrofali ROZMRAŻANIE CZASOWE (Defrost By Time) Moc Bardzo wysoka Wysoka
  • Страница 6 из 73
    SPRAWDZANIE FUNKCJI W przypadku gotowania z wykorzystaniem funkcji Microwave/Grill /Combi., naciśnij przycisk Microwave/Grill /Combi. Bieżąca moc mikrofali pojawi się na wyświetlaczu na 4 sekundy. Po 4 sekundach wskazania powrócą do poprzedniego stanu. USTAWIANIE PROGRAMU O ZADANEJ GODZINIE 1.
  • Страница 7 из 73
    GOTOWANIE MIKROFALOWE 1. Naciśnij przycisk Micro./Grill/Combi., aby wybrać wymaganą moc mikrofali. Na wyświetlaczu pojawi się napis P100. Zaświecą się lampki kontrolne i . 2. Aby wybrać wymaganą inną moc mikrofali, np. P80, przekręcaj polub , aż na wyświetlaczu pojawi się napis P80 krętło w
  • Страница 8 из 73
    MENU AUTOMATYCZNE (Auto Menu) 1. Naciśnij przycisk Auto Menu, aby wybrać menu gotowania. Na wyświetlaczu pojawią się lampki kontrolne i . Menu można wybrać wg poniższej tabeli w następujący sposób: Przekręcając pokrętło wybierz: Automatyczne podgrzewanie – Warzywa – Ryba – Mięso – Makaron –
  • Страница 9 из 73
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte
  • Страница 10 из 73
    INSTALACE POKYNY K POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY 1. Ujistěte se zda li byly odstraněny veškeré obalové materiály z vnitřku trouby. 2. Sejměte ochrannou folií z mikrovlnné trouby. UPOZORNĚNÍ: Neodstraňujte světlehnědou pásku zajišťující megatron. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte mikrovlnnou troubu nejeví li
  • Страница 11 из 73
    Skleněný odlitek MONTÁŽ SKLENĚNÉHO OTOČNÉHO TALÍŘE 1. 2. 3. 4. Neotáčejte skleněný talíř ani neblokujte jeho otáčení. Otočný skleněný talíř musí být vždy za provozu v mikrovlnné troubě. Veškeré ohřívané potraviny a nádoby s potravinami umísťujte vždy na skleněný talíř. V případě prasknutí nebo
  • Страница 12 из 73
    GRILOVÁNÍ 1. Několikrát zmáčkněte tlačítko Microwave/Grill/ Combi. a zvolte požadovaný výkon. Na displeji se zobrazí nápisy P100, P80, P30, P10, G, C-1, C-2. Mačkejte tlačítko až do okamžiku, kdy se . zobrazí nápis „G” a zároveň symbol nebo , a nastavte požadovanou dobu grilo2. Zmáčkněte tlačítko
  • Страница 13 из 73
    VÍCESTUPŇOVÉ VAŘENÍ Lze nastavit maximálně 3 stupně přípravy pokrmů. V případě, že jeden ze stupňů je rozmrazování, bude tato funkce automaticky spuštěna jako první. Po ukončení jednoho stupně se ozve zvukový signál a spustí se další stupeň. Upozornění: Automatická funkce nemůže být zařazená do
  • Страница 14 из 73
    Tabulka výkonu mikrovln Lze nastavovat hodnotu od 0 do 59. Výkon Velmi vysoký Vysoký Střední Malý Velmi malý Displej P100 P80 P50 P30 P10 Pozor: V tabulce jsou uvedené časové skoky v závislosti na časové hodnotě. 0 – 1 minuta 1 – 5 minut 5 – 10 minut 10 – 30 minut 30 – 95 minut po 5 vteřinách po 10
  • Страница 15 из 73
    Funkce Hmotnost Displej 250 g A-4 Maso 350 g 450 g A-5 Těstoviny 50 g 100 g 200 g A-6 Brambory 400 g 600 g A-7 Pizza A-8 Polévky 200 g EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
  • Страница 16 из 73
    SK DÔLEŽITÉ ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo
  • Страница 17 из 73
    s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu so zariadením pod dohľadom alebo po dôkladnom oboznámení s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo konzervovať iba deti vo veku viac ako osem rokov
  • Страница 18 из 73
    POKYNY TÝKAJÚCE SA RIADU V mikrovlnej rúre používajte riad a „príslušenstvo“ sa to uspôsobené. Ideálnym materiálom vhodným na používanie v mikrovlnej rúre je priesvitný, umožňujúci prenikanie energie cez nádobu za účelom ohriatia potravín. 1. Nepoužívajte kovové náradie alebo riad s kovovým časťami
  • Страница 19 из 73
    NASTAVOVANIE HODÍN (Clock/Pre-Set) KOMBINOVANÉ VARENIE (MIKROVLNY + GRIL) Po pripojení rúry k napájaniu sa na ukazovateli objaví nápis „0:00“ a ozve sa jeden zvukový signál. 1. Stlačte tlačidlo Clock/Pre-Set, číslice hodín začnú kmitať a na ukazovateli sa objaví kontrolné svetlo . hodín alebo ,
  • Страница 20 из 73
    Tabuľka automatického menu Menu A-1 Automatické ohrievanie Počet stlačení Hmotnosť Pozor: Automatické varenie nemôže byť jedným z programov viacetapového varenia. Ukazovateľ 200 g 1 400 g 600 g 200 g A-2 Zelenina 2 300 g 400 g 250 g A-3 Ryba 3 PRÍKLAD Chcete nastaviť varenie na 10 minút pri výkone
  • Страница 21 из 73
    MIKROVLNÁ RÚRA TYP 29Z013 Menovité napätie: 230-240 V~ 50 Hz Frekvencia mikrovĺn: Príkon: 1200-1250 W (Mikrovlny); 950-1000 W (Gril) Objem: Menovitý výkon mikrovĺn: 800 W Sklený tanier: 2450 MHz 23 l Ø 270 mm Vonkajšie rozmery (mm) [výš. x šír. x hl.]: 287 x 485 x 390 Rozmery komory (mm) [výš. x
  • Страница 22 из 73
    kom smerom alebo , aby ste nastavili čas grilovania. Čas grilovania možno nastaviť od 0:05 (5 sekúnd) a zvyšovať smerom alebo znížiť smerom . Znižovanie začnite od hodnoty 95:00. Maximálny čas grilovania je 95 minút. 4. Stlačte tlačidlo Quick Start/Start, aby ste začali grilovanie. Ozve sa zvukový
  • Страница 23 из 73
    Menu A-8 Polievka Hmotnosť Ukazovateľ 200 ml 400 ml VIACETAPOVÉ VARENIE Nastaviť možno maximálne 3 etapy varenia. V prípade viacetapového varenia, pokiaľ je rozmrazovanie jednou z etáp varenia, program rozmrazovania bude automaticky zapojený ako prvý. Po ukončení jednej etapy sa ozve zvukový signál
  • Страница 24 из 73
    HU FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Tisztelt Vásárló! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez
  • Страница 25 из 73
    BEÜZEMELÉS 1. Győződjön meg arról, hogy a sütő belsejéből a csomagolás maradéktalanul el lett-e távolítva. 2. Vegye le a védőfóliát a mikrohullámú sütő csomagolásáról. FIGYELMEZTETÉS: Ne távolítsa el a világosbarna védő csillám magnetront. FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy a sütőn nincsenek-e
  • Страница 26 из 73
    4. A nyílt részeket alumíniumfólia-csíkokkal védje az odaégéstől. Ne felejtse azonban el, hogy nem szabad túl nagy mennyiségű fóliát használni, valamint ügyelni kell a fólia és a sütő belső falai közti 3 cm-es távolság betartására. Az alábbi táblázat alapján válassza ki a megfelelő edényeket és
  • Страница 27 из 73
    ÓRA BEÁLLÍTÁS (Clock/Pre-Set) KOMBINÁLT FŐZÉS (MIKROHULLÁM + GRILL) A hálózatra való bekapcsolást követően a kijelzőn egy hangjelzés kíséretében megjelenik a „0:00“ felirat. 1. Nyomja meg a Clock/Pre-Set gombot, az óra számértékei villogni kezdenek, és a mutatón meg. jelenik az óra jelzőlámpája
  • Страница 28 из 73
    Automata menü táblázat Menü A-1 Automatikus melegítés Megnyomások száma Súly Figyelem: Az automatikus főzés nem lehet a többfázisú főzés egyik programja. Kijelző 200 g 1 400 g 600 g 200 g A-2 Zöldség 2 300 g 400 g 250 g A-3 Hal 3 250 g 4 1. Nyomja meg a Microwave/Grill/Combi. gombot, és válassza ki
  • Страница 29 из 73
    29Z013 TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Névleges feszültség: 230-240 V~ 50 Hz Bemenő teljesítmény: 1200-1250 W (Mikrohullámok); 950-1000 W (Grill) Mikrohullámok névleges teljesítmény: 800 W A mikrohullámok frekvenciája: 2450 MHz Külső méretek (mm) [mag. x szél. x mély.]: Térfogat: 23 l 287 x 485 x 390 Üveg
  • Страница 30 из 73
    GRILLEZÉS 1. Nyomja meg Micro./Grill/Combi. A kijelzőn megjelenik a P100-as felirat. 2. Állítsa be a kívánt G grillezést, forgassa el a gomvagy , felé, míg a kijelzőn nem jelenik bot meg a G felirat és a jelképe. 3. Nyomja meg a Micro./Grill/Combi. gombot és csavarja el a gombot vagy , irányban, és
  • Страница 31 из 73
    Menü A-7 Pizza A-8 Leves Tömeg Kijelző 200 g 400 g 200 ml 400 ml TŐBBFÁZISÚ FŐZÉS Legfeljebb 3 fázis beállítására van lehetőség. Többfázisú főzés estén, amennyiben a felengedés a főzés egyik fázisát képezi, a felengedés automatikusan elsőként fog sorra kerülni. Minden egyes szakasz befejeződését
  • Страница 32 из 73
    RO Stimaţi Clienţi! RECOMANDĂRI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢ Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer.
  • Страница 33 из 73
    18. Copii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante pot utiliza acest dispozitiv numai sub supraveghere sau după ce le-au fost explicate pericolele utilizării greşite şi după ce au
  • Страница 34 из 73
    3. BLOCAREA ACCESULUI COPIILOR – SISTEM DE PROTECŢIE împotriva accesului copiilor la aparat Blocarea: Când cuptorul cu microunde este în stand by, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de trei secunde butonul Cancel/Stop. Se va auzi un semnal sonor, care semnalizează instalarea sistemului de protecţie .
  • Страница 35 из 73
    REGLAREA CEASULUI După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1. Apăsaţi butonul Clock/Pre-Set, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea indicatorul de control pentru ceas . 2. Apăsaţi butonul sau
  • Страница 36 из 73
    Meniu Cantitatea Masa REGLAREA PROGRAMULUI LA ORA DORITĂ Display 400 g 1. Reglaţi ceasul (a se vedea pct. Reglarea ceasului). 2. Iniţiaţi programul de gătire (a se vedea pct.: Gătirea cu microunde). Pot fi stabilite maximum trei etape. Programul de decongelare trebuie întotdeauna stabilit primul.
  • Страница 37 из 73
    REGLAREA CEASULUI GĂTIRE COMBINATĂ (MICROUNDE + GRILL) După conectarea cuptorului cu microunde la reţeaua electrică, pe display apare afişajul „0:00” şi este emis un semnal sonor. 1. Apăsaţi butonul Clock/Pre-Set, cifrele pentru oră începe să clipească şi pe display va apărea indi. catorul de
  • Страница 38 из 73
    VERIFICAREA FUNCŢIEI În cazul în care se găteşte folosind funcţia Microwave/Grill /Combi.,apăsaţi butonul Microwave/Grill /Combi., puterea microunde utilizată în acel moment va fi afişată pe display timp de 4 secunde. La fel, apăsând butonul Clock/Pre-set, pe display apare ora exactă. După 4
  • Страница 39 из 73
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 40 из 73
    17. ВНИМАНИЕ: Все работы, связанные с ремонтом или техобслуживанием микроволновой печи, требующие снятия кожуха излучателя микроволн, являются опасными для здоровья. Ремонт должен осуществлять только квалифицированный специалист по ремонту микроволновой техники. 18. Дети моложе 8 лет, а также лица
  • Страница 41 из 73
    переворачивать, чтобы верх и низ прожаривались равномерно. Крупные куски мяса необходимо перевернуть, по крайней мере, один раз. 5. В половине процесса приготовления необходимо перемешать такие продукты, как тефтели. Те, которые были сверху, должны оказаться снизу, а те, которые были в центре –
  • Страница 42 из 73
    МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ TИП 29Z012 Номинальное напряжение: 230-240 V~ 50 Hz Частота: 2450 MHz Внешние габаритные размеры (выс. x шир. x гл.): 287 мм x 485 мм x 410 мм Потребляемая энергия: Объем: 23 л Внутренние размеры (выс. x шир. x гл.): 221 мм x 314 мм x 347 мм 1200-1250 W (Микроволны); 950-1000 W
  • Страница 43 из 73
    КОМБИНИРОВАННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ (МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ) 1. Нажмите несколько раз на кнопку Microwave/Grill/ Combi., чтобы выбрать необходимый уровень мощности микроволн. На дисплее будут появляться следующие надписи: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Нажимайте на кнопку до тех пор, пока на дисплее
  • Страница 44 из 73
    лен как первый этап приготовления. Окончание каждого этапа сигнализируется звуковым сигналом, затем начинается следующий этап. Внимание: Автоменю не может быть утановлено как одна из программ многоэтапного приготовления. ПРИМЕР: Чтобы выбрать приготовление в течение 10 минут с мощностью микроволн
  • Страница 45 из 73
    Taблица мощности микроволн Moщность Очень высокая Дисплей P100 Высокая Средняя P80 Внимание: В данной таблице представлены параметры установки времени для определенной продолжительности приготовления P50 Низкая Очень низкая P30 P10 0 – 1 мин. 1 – 5 мин. 5 – 10 мин. 10 – 30 мин. 30 – 95 мин. : 5
  • Страница 46 из 73
    Taблица автоменю Меню A-1 Aвтоматический разогрев Вес Дисплей 200 г 400 г 600 г 200 г A-2 Овощи 300 г 400 г 250 г A-3 Рыба 350 г 450 г СООТВЕТСТВИЕ НОРМАМ Микроволновые печи ZELMER отвечают требованиям норм: Прибор отвечает требованиям директив: – Директива по низковольтному оборудованию (LVD) –
  • Страница 47 из 73
    BG Уважаеми клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 48 из 73
    16. Преди да използвате нови кухненски съдове проверете дали са подходящи за използване в микровълновата печка. Тест за кухненските съдове: a. Влейте в съда 1 чаша студена вода (250 мл) и го сложете в микровълновата печка. b. Варете при максимална мощност 1 минута. c. След изтичане на времето
  • Страница 49 из 73
    ГОТВЕНЕ С МИКРОВЪЛНИ – УПЪТВАНИЯ 1. Внимателно подредете хранителните продукти. Най-дебелите части подредете по краищата на съда. 2. Проверете времето на готвене. Гответе в продължение на най-краткото посочено време и ако се окаже необходимо, удължете готвенето. От силно прегорелите продукти може
  • Страница 50 из 73
    МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА Тип 29Z012 Номинално напрежение: 230-240 V~ 50 Hz Честота на микровълните: 2450 MHz Външни размери (вис. х шир. х дълб.): 287 мм x 485 мм x 410 мм Входна мощност: Вместимост: 23 л Размери на фурната (вис. х шир. х дълб.): 221 мм x 314 мм x 347 мм 1200-1250 W (Микровълни);
  • Страница 51 из 73
    3. Натиснете бутона Start, за да започнете печенето с грил. Ще чуете звуков сигнал и ще се включи програмата за готвене с грил. В същото време на дисплея ще премигва символът и останалото време на готвене с грил. КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ (МИКРОВЪЛНИ + ГРИЛ) 1. Натиснете няколко пъти бутона Microwave/
  • Страница 52 из 73
    МНОГОЕТАПНО ГОТВЕНЕ Можете да настроите максимум 3 етапа на готвене. При многоетапното готвене, ако размразяването е един от етапите на готвене, програмата за размразяване автоматично ще се включи първа. След приключване на дадения етап се чува звуков сигнал и започва следващият етап. Внимание:
  • Страница 53 из 73
    3. Натиснете Micro./Grill/Combi. и завъртете регулатора по посока или , за да настроите времето 20 мин. На дисплея ще се появи зададеното време. 4. Натиснете бутона QuickStart/Start, за да започнете готвенето. Таблица на мощността на микровълните Мощност Дисплей Много висока P100 Висока Средна
  • Страница 54 из 73
    Таблица на автоматичното меню Меню A-1 Автоматично подгряване Маса Дисплей 200 g 400 g 600 g 200 g A-2 Зеленчуци 300 g 400 g ЕКОЛОГИЯ – ГРИЖА ЗА ОКОЛНАТА СРЕДА Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте
  • Страница 55 из 73
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 56 из 73
    16. Перед використанням перевірте, чи підходить посуд для використання в мікрохвильовій печі. Тест кухонного посуду: a. В контейнер/посуд налийте 1 склянку холодної води (250 мл) і помістіть його в мікрохвильовій печі. b. Готуйте при максимальній потужності протягом 1 хвилини. c. Після закінчення
  • Страница 57 из 73
    4. Під час готування продукти слід повертати, щоб прискорити процес приготування таких страв, як курка або гамбургери. Великі страви, такі як печеня, слід перевернути принаймні раз. 5. На половині приготування необхідно змінити розташування таких виробів як тефтелі. Вироби, що належать зверху,
  • Страница 58 из 73
    МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ – МОДЕЛЬ 29Z012 Номінальна напруга: 230-240 В~ 50 Гц Розхід потужності: 1200-1250 Вт (Мікрохв); 950-1000 Вт (Гриль) Номінальна потужність мікрохвиль: 800 Вт Частота мікрохвиль: Об’єм: Скляна тарілка: 2450 МГц 23 л Ø 270 мм Зовн. розм. (мм) [В x Ш x Д]: 287 x 485 x 410 Розм.камери
  • Страница 59 из 73
    Таблиця автоматичного меню КОМБІНОВАНЕ ПРИГОТУВАННЯ (МІКРОХВИЛІ + ГРИЛЬ) 1. Декілька разів натиснути кнопку Microwave/ Grill/ Combi, щоб вибрати потрібний рівень потужності. На екрані з’являються написи: P100, P80, P50, P30, P10, G, C-1, C-2. Натискати кнопку доки на екрані з’явиться напис C-1 або
  • Страница 60 из 73
    Примітка: Етапом багатоетапного приготування не може бути автоматичне готування. ПРИКЛАД Необхідно задати готування на 10 хвилин при потужності мікрохвиль 100% та 15 хвилин при потужності мікрохвиль 80%. Для цього слід: 1. Натиснути кнопку Microwave/Grill/Combi, щоб виставити 100% потужність
  • Страница 61 из 73
    Таблиця потужності мікрохвиль Потужність Дуже висока Висока Середня Низька Дуже низька Екран P100 P80 P50 P30 P10 Примітка: Збоку подаються секунди/ хвилини, на які можна змінювати час при різних налаштуваннях. 0 – 1 хвилини 1 – 5 хвилин 5 – 10 хвилин 10 – 30 хвилин 30 – 95 хвилин кожні 5 сек.
  • Страница 62 из 73
    Таблиця автоматичного меню Меню A-1 Автоматичний підігрів Вага Екран 200 г 400 г 600 г 200 г A-2 Овочі 300 г 400 г 250 г A-3 Риба 350 г 450 г A-4 М’ясо На номінальній панелі пристрій позначений символом СЕ. ЕКОЛОГІЯ – ДАВАЙТЕ ДБАТИ ПРО ДОВКІЛЛЯ! Кожна людина може зробити свій внесок у справу
  • Страница 63 из 73
    EN Dear customers! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
  • Страница 64 из 73
    INSTALLATION 1. Make sure all wrappings have been removed from the inside of the oven. 2. Remove any protective film from the housing of the microwave oven. WARNING: Do not remove the light brown Mica cover which protects the magnetron. WARNING: Check for damage such as a door that is not lined up
  • Страница 65 из 73
    Kitchen utensils Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant ceramic utensils Microwave safe plastic dishes Parchment paper Metal tray Metal gridiron Aluminum foil and foil containers Microwaves Grill Combination mode Yes No Yes Yes Yes No No No Yes No Yes No No Yes Yes Yes Yes No
  • Страница 66 из 73
    EXAMPLE: In order to set the cooking time for 20 minutes at 80% microwave power: 1. Press the Microwave/Grill/ Combi. button twice, the display will show P80 and the symbols: and . until the 2. To set the cooking time keep pressing display shows „20:00”. 3. Press Start to start cooking. You will
  • Страница 67 из 73
    flash. If the door is closed, after the set time is reached, you will hear two beeps, the cooking will start automatically, the clock control lamp will light out and the cooking control lamps will light: and e.g. . CHECKING THE MODE While cooking using the Microwave/Grill /Combi. mode, press the
  • Страница 68 из 73
    MICROWAVE COOKING 1. Press the Micro./Grill/Combi. Button to select the required microwave power. “P100” will appear on the display. The and control lamps will light. 2. To select other required microwave power e.g. P80 keep turning the or until the display will show P80 and the knob towards
  • Страница 69 из 73
    4. Press the QuickStart/Start button to start cooking. You will hear a beep and the cooking program will start to operate. and will light and the display will show the symbols and and the remaining cooking time. Automatic menu table Menu A-1 Automatic reheat Weight Display 200 g 400 g ECOLOGY –
  • Страница 70 из 73
    GW29-016_v01
  • Страница 71 из 73
    GW29-016_v01
  • Страница 72 из 73
    GW29-016_v01
  • Страница 73 из 73