Инструкция для ZELMER 41Z010, 41Z011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

GW41-002_v01

abilităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de către persoanele care nu au 

experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost instruite în această 

privinţă de către persoanele răspunzătoare de siguranţa lor.

Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul.

 

Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu comutatori de timp externi 

 

sau cu un sistem separat de control de la distanţă.

Pentru spǎlarea carcasei, nu folosiţi detergenţi agresivi sub formǎ de emulsie, 

 

suspensie, pastǎ etc. Acestea pot, printre altele, sǎ şteargǎ simbolurile grafice 

informative  înscrisǎ  pe  carcasǎ,  cum  ar  fi  diferitele  marcaje,  semnele  de 

avertizare etc.

Conectaţi întotdeauna aparatul la priza reţelei electrice (numai la curent alternativ) 

 

prevǎzutǎ cu contact de protecţie şi care are tensiunea în conformitate cu cea 

înscrisǎ pe tǎbliţa cu specificaţii tehnice a aparatului.

Nu aşezaţi pe aparat vase goale, vase de bucǎtǎrie.

 

Nu  folosiţi  cuptorul  pentru  a  încǎlzi  încǎperea  sau  pentru  a  încǎlzi  lichide  şi 

 

materiale periculoase sau volatile etc.

Nu aşezaţi cuptorul electric lângǎ locurile cu foc deschis, calorifere sau alte surse 

 

de cǎldurǎ.

Nu  este  permisǎ  utilizarea  unor  accesorii  nerecomandate  de  cǎtre  producǎtor. 

 

Acestea pot reprezenta o ameninţare pentru utilizator şi un risc de deteriorare 

a aparatului.

Nu  este  permisǎ  deplasarea  aparatului  trǎgând  de  cablul  de  alimentare. 

 

Asiguraţi-vǎ cǎ nu este în nici un fel blocat cablul de alimentare. Nu este permisǎ 

înfǎşurarea cablului de alimentare în jurul aparatului sau îndoirea sa.

Nu este permisǎ deplasarea cuptorului electric în timpul gǎtirii sau atunci când 

 

sunt aşezate pe el vase de bucǎtǎrie fierbinţi.

Asiguraţi-vǎ cǎ aparatul s-a rǎcit înainte de a-l curǎţa sau de a-l depozita.

 

ATENŢIE:  În  timpul  folosirii  aparatului,  suprafaţa  aparatului  poate  fi  foarte 

fierbinte. În timpul utilizǎrii aparatului, folosiţi numai butoanele.
AVERTISMENT: Când cuptorul cu microunde este în funcţiune, nu 

atingeţi suprafeţele de la intrare. Temperatura lor poate fi ridicată – 

există riscul de arsuri.

Trebuie sǎ deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electricǎ în cazul în care 

 

apar fisuri. Aparatul trebuie dat la reparat unui electrician calificat.

Asiguraţi-vǎ cǎ aparatul nu ajunge în contact cu materiale uşor inflamabile,cum 

 

ar fi draperii, haine etc., deoarece acest lucru poate provoca incendii.

Fiţi  deosebit  de  atent(ǎ),  deoarece  grǎsimea  sau  uleiul  foarte  încǎlzite  se  pot 

 

aprinde. 

În  cazul  în  care  folosiţi  aparatul  sub  hotǎ,  pǎstraţi  distanţa  minimǎ  de  hotǎ 

 

recomandatǎ  de  cǎtre  producǎtor.  Este  bine  sǎ  aşezaţi  aparatul  la  o  distanţǎ 

dublǎ decât cea minimǎ de hotǎ.

Asiguraţi-vǎ cǎ aţi înţeles bine aceste indicaţii.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    PL 2–5 Instrukcja użytkowania KUCHENKA ELEKTRYCZNA Typ 41Z010; 41Z011 CZ 6–9 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ Typ 41Z010; 41Z011 SK 10–13 Návod na obsluhu ELEKTRICKÁ DVOJPLATNIČKA Typ 41Z010; 41Z011 HU 14–17 RO 18–21 RU 22–25 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 41
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Uważnie przeczytaj niniejszą
  • Страница 3 из 41
    –– Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby niemające doświadczenia, lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
  • Страница 4 из 41
    Budowa urządzenia 1. Płyty grzejne 2. Pokrętła zmiany temperatury 3. Lampki sygnalizacyjne Obsługa i działanie 1. Przed podłączeniem wtyczki przewodu zasilającego do gniazda sieci upewnij się czy pokrętła (2) znajdują się w pozycji 0. Przed pierwszym użyciem urządzenia ustaw pokrętła (2) na
  • Страница 5 из 41
    ugotowaniu lub w przypadku długich czasów gotowania można wyłączyć płyty grzejne na 5–10 minut przed końcem gotowania. Zaoszczędzisz wówczas do 20% energii elektrycznej. 5. Po użyciu, przekręć pokrętło (2) do pozycji 0 i odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od sieci zasilania. Czyszczenie i
  • Страница 6 из 41
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze.
  • Страница 7 из 41
    –– K mytí krytu nepoužívejte agresivní čisticí přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních a grafických symbolů, jako jsou označení, výstražné symboly apod. –– Přístroj připojujte vždy pouze do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavého proudu) vybavené
  • Страница 8 из 41
    Konstrukce 1. Varné plochy 2. Ovládací kolečka pro změnu teploty 3. Signalizační kontrolky Obsluha a provoz 1. Před připojením zástrčky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, zda se ovládací kolečka (2) nacházejí v poloze 0. Před prvním použitím spotřebiče nastavte ovládací kolečka (2) na
  • Страница 9 из 41
    4. Varné plochy díky své konstrukci udržují teplo i po vypnutí spotřebiče. Toho lze využít pro udržování teploty připravených pokrmů nebo v případě dlouhého vaření lze varné plochy vypnout již 5–10 minut před ukončením přípravy. Tímto způsobem ušetříte až 20% elektrické energie. 5. Po použití
  • Страница 10 из 41
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne si prečítajte
  • Страница 11 из 41
    –– Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. –– Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie. –– Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto
  • Страница 12 из 41
    Konštrukcia zariadenia 1. Ohrievacie platničky 2. Otočné prepínače zmeny teploty 3. Signalizačné kontrolky Obsluha a fungovanie 1. Pred pripojením zástrčky napájacieho kábla do sieťovej zásuvky sa uistite, či otočné prepínače (2) sú v polohe 0. Pred prvým použitím zariadenia otočné prepínače (2)
  • Страница 13 из 41
    4. Vďaka svojej konštrukcii platničky budú udržiavať teplo po vypnutí zariadenia. Môžete to využiť na udržiavanie teploty jedál po uvarení alebo v prípade dlhej doby varenia varné platničky môžete vypnúť na 5–10 minút pred koncom varenia. V takom prípade ušetríte až 20% elektrickej energie. 5. Po
  • Страница 14 из 41
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 15 из 41
    biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy által készülékhasználatra vonatkozóan utasítást adtak. –– Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. –– A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. –– A külső borítás
  • Страница 16 из 41
    A készülék szerkezeti felépítése 1. Főzőlapok 2. Hőfok szabályozógombjai 3. Jelzőlámpák A készülék kezelése és működése 1. A hálózati dugónak a konnektorhoz történő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a szabályozógombok (2) a 0 pozícióban legyenek. A készülék első használata előtt állítsa a
  • Страница 17 из 41
    4. A főzőlapok megfelelő kiképzésének köszönhetően azok a készülék kikapcsolása után is melegek maradnak. Ezt a tulajdonságukat fel lehet használni az ételek melegen tartására a főzésük után, vagy a hosszabb idejű főzés befejezése előtt 5–10 perccel azokat ki lehet kapcsolni. Ilyenkor akár 20%-os
  • Страница 18 из 41
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 19 из 41
    abilităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de către persoanele care nu au experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost instruite în această privinţă de către persoanele răspunzătoare de siguranţa lor. –– Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul. ––
  • Страница 20 из 41
    Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe tǎbliţa cu indicaţii tehnice a produsului. Cuptorul electric este un aparat din clasa I, prevǎzut cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi contact de protecţie. Aparatul îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în
  • Страница 21 из 41
    Poziţia 0 – cuptorul este oprit Poziţia 1 – cuptorul este pornit (temperaturǎ minimǎ) Poziţia 2, 3 – temperaturǎ medie Poziţia 4 – temperaturǎ maximǎ După rotirea potenţiometrului pentru schimbarea temperaturii în poziţia „1, 2, 3, 4”, becurile de semnalizare se aprind. După ce se încălzesc plăcile
  • Страница 22 из 41
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 23 из 41
    опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора. –– Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором. –– Устройство не предназначено для работы с использованием внешних выключателей-таймеров или отдельной системы дистанционного
  • Страница 24 из 41
    Прибор отвечает требованиям директив: –– Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC. –– Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC. Прибор маркирован знаком соответствия СЕ. Устройство электрической плитки 1. Нагревательные элементы 2. Терморегуляторы 3.
  • Страница 25 из 41
    При переводе регулятора температуры в положение «1, 2, 3, 4» загораются контрольные индикаторы. После нагрева плитки в положениях «2, 3, 4» и возврата терморегулятора в положение «1» индикатор может погаснуть, однако плитка продолжает работу. В этом случае будьте особенно осторожны. ВНИМАНИЕ: Для
  • Страница 26 из 41
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете внимателно тази инструкция за
  • Страница 27 из 41
    –– Не позволявайте на деца да си играят с уреда. –– Устройството не е предназначено за работа с употреба на външни временни изключватели или на отделна система за дистанционна регулация. –– За миене на корпуса не използвайте прекалено силни миещи препарати – емулсии, млека, пасти и др. Те могат да
  • Страница 28 из 41
    Устройство на уреда 1. Нагревателни котлони 2. Регулатори за промяна на температурата 3. Сигнална лампа Употреба и работа 1. Преди да включите щепсела на захранващия кабел в електрическия контакт, уверете се, че регулаторите (2) се намират на положение 0. Преди първото използване на уреда настройте
  • Страница 29 из 41
    ВНИМАНИЕ: За да изключите печката, завъртете регулатора на положение „0”. 4. Благодарение на конструкцията на котлоните те поддържат топлина след изключване на уреда. Това може да се използва за поддържане на температурата на ястията след приготвянето им или в случай на дълго време на готвене
  • Страница 30 из 41
    UA Шановний Клієнте! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту.
  • Страница 31 из 41
    фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібностями, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під наглядом або доки вони не пройдуть навчання щодо способу користування, яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку. –– Не допускайте, щоб діти грали з приладом. –– Пристрій не
  • Страница 32 из 41
    Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Електроплита є обладнанням класу I, оснащеним приєднувальним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним контактом. Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги
  • Страница 33 из 41
    Положення 0 – електроплита виключена Положення 1 – електроплита виключена (мінімальна температура) Положення 2, 3 – посередня температура Положення 4 – максимальна температура Після повернення регулятора зміни температури у положення „1, 2, 3, 4” засвітяться сигналізаційні лампочки. Після нагріву
  • Страница 34 из 41
    Транспортування і зберігання –– Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. –– Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. –– Під час
  • Страница 35 из 41
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction
  • Страница 36 из 41
    to clean the housing. They may remove the graphic information symbols such as: scales, marks, warning signs etc. –– Plug the appliance only to a grounded AC electrical outlet with the voltage corresponding to the voltage indicated on the rating plate. –– Do not place empty containers and dishes on
  • Страница 37 из 41
    Appliance features 1. Heating plates 2. Temperature adjustment knobs 3. Indicator lamps How to use 1. Before plugging in the appliance make sure the knobs (2) are in the position 0. Before initial use set the knobs (2) at the maximum setting and leave the appliance switched on for about 10 minutes
  • Страница 38 из 41
    4. Due to the special plates’ construction, residual heat will remain after switching off the appliance. This may be used to keep food warm after cooking or in case of long cooking times you may wish to switch off the heating plates 5–10 minutes before the end of the cooking process. This way you
  • Страница 39 из 41
    GW41-002_v01
  • Страница 40 из 41
    GW41-002_v01
  • Страница 41 из 41