Инструкция для ZELMER 41Z010, 41Z011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

GW41-002_v01

Уважаемые Пользователи!

Поздравляем  Вас  с  выбором  нашего  устройства  и  приветствуем  среди 

пользователей товарами Zelmer.

Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только 

оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально 

для этого продукта. 

Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. 

Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности во 

избежание  травмирования  персонала  и/или  повреждений  данного  прибора. 

Просим  сохранить  инструкцию,  чтобы  ею  можно  было  пользоваться  в  ходе 

дальнейшей эксплуатации прибора.

Содержание

Указания по технике безопасности 

 .................................................................... 22

Техническая характеристика 

 ............................................................................. 23

Устройство электрической плитки 

 ..................................................................... 24

Принцип действия и обслуживание 

 .................................................................. 24

Очистка и консервация 

 ...................................................................................... 25

Экология – Забота о окружающей среде 

 .......................................................... 25

Указания по технике безопасности

Прежде чем пользоваться электрической плиткой, внимательно прочитайте 

 

настоящую инструкцию по эксплуатации.

Электрическая  плитка  предназначена  исключительно  для  домашнего 

 

пользования. В случае использования электроплитки в профессиональном 

гастрономическом бизнесе условия гарантии изменяются.

Перед включением электрической плитки убедитесь в том, что напряжение, 

 

указанное на приборе, соответствует напряжению электросети.

Ставьте  электроплитку  всегда  только  на  стабильную,  ровную  и  плоскую 

 

поверхность.

Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.

 

Разрешается пользоваться электроплиткой только в помещениях.

 

Не  включайте  прибор,  если  питающий  сетевой  провод  или  корпус  имеют 

 

видимые повреждения.

Следите за тем, чтобы питающий провод не свисал со стола или столешницы 

 

и не соприкасался с горячей поверхностью.

Всегда отсоединяйте прибор от питающей сети, если Вы им не пользуетесь 

 

или перед очисткой.

Если  питающий  провод  будет  поврежден,  то,  чтобы  избежать 

аварийных ситуаций, его замену необходимо поручить специалистам. 

Ремонт  прибора  могут  выполнять  только  квалифицированные 

специалисты.  Неправильно  выполненный  ремонт  может  создать 

серьезную  угрозу  для  пользователя.  В  случае  появления  неполадок 

рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт.

Не  погружайте  питающий  провод,  вилку  и  сам  прибор  в  воду  или  другие 

 

жидкости, а также не мойте в посудомоечной машине.

Не  разрешайте  пользоваться  прибором  детям  и  лицам  с  ограниченными 

 

физическими,  мануальными  и  умственными  возможностями,  не  имеющим 

RU

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    PL 2–5 Instrukcja użytkowania KUCHENKA ELEKTRYCZNA Typ 41Z010; 41Z011 CZ 6–9 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ Typ 41Z010; 41Z011 SK 10–13 Návod na obsluhu ELEKTRICKÁ DVOJPLATNIČKA Typ 41Z010; 41Z011 HU 14–17 RO 18–21 RU 22–25 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 41
    PL Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Uważnie przeczytaj niniejszą
  • Страница 3 из 41
    –– Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby niemające doświadczenia, lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej
  • Страница 4 из 41
    Budowa urządzenia 1. Płyty grzejne 2. Pokrętła zmiany temperatury 3. Lampki sygnalizacyjne Obsługa i działanie 1. Przed podłączeniem wtyczki przewodu zasilającego do gniazda sieci upewnij się czy pokrętła (2) znajdują się w pozycji 0. Przed pierwszym użyciem urządzenia ustaw pokrętła (2) na
  • Страница 5 из 41
    ugotowaniu lub w przypadku długich czasów gotowania można wyłączyć płyty grzejne na 5–10 minut przed końcem gotowania. Zaoszczędzisz wówczas do 20% energii elektrycznej. 5. Po użyciu, przekręć pokrętło (2) do pozycji 0 i odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od sieci zasilania. Czyszczenie i
  • Страница 6 из 41
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze.
  • Страница 7 из 41
    –– K mytí krytu nepoužívejte agresivní čisticí přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních a grafických symbolů, jako jsou označení, výstražné symboly apod. –– Přístroj připojujte vždy pouze do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavého proudu) vybavené
  • Страница 8 из 41
    Konstrukce 1. Varné plochy 2. Ovládací kolečka pro změnu teploty 3. Signalizační kontrolky Obsluha a provoz 1. Před připojením zástrčky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, zda se ovládací kolečka (2) nacházejí v poloze 0. Před prvním použitím spotřebiče nastavte ovládací kolečka (2) na
  • Страница 9 из 41
    4. Varné plochy díky své konstrukci udržují teplo i po vypnutí spotřebiče. Toho lze využít pro udržování teploty připravených pokrmů nebo v případě dlouhého vaření lze varné plochy vypnout již 5–10 minut před ukončením přípravy. Tímto způsobem ušetříte až 20% elektrické energie. 5. Po použití
  • Страница 10 из 41
    SK Vážený zákazník! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Pozorne si prečítajte
  • Страница 11 из 41
    –– Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. –– Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších časových vypínačov alebo samostatného systému diaľkovej regulácie. –– Na umývanie telesa sa nesmú používať agresívne čistiace prostriedky ako napr. emulzie, mliečka, pasty a pod. Tieto
  • Страница 12 из 41
    Konštrukcia zariadenia 1. Ohrievacie platničky 2. Otočné prepínače zmeny teploty 3. Signalizačné kontrolky Obsluha a fungovanie 1. Pred pripojením zástrčky napájacieho kábla do sieťovej zásuvky sa uistite, či otočné prepínače (2) sú v polohe 0. Pred prvým použitím zariadenia otočné prepínače (2)
  • Страница 13 из 41
    4. Vďaka svojej konštrukcii platničky budú udržiavať teplo po vypnutí zariadenia. Môžete to využiť na udržiavanie teploty jedál po uvarení alebo v prípade dlhej doby varenia varné platničky môžete vypnúť na 5–10 minút pred koncom varenia. V takom prípade ušetríte až 20% elektrickej energie. 5. Po
  • Страница 14 из 41
    HU Tisztelt Vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 15 из 41
    biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy által készülékhasználatra vonatkozóan utasítást adtak. –– Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel. –– A készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. –– A külső borítás
  • Страница 16 из 41
    A készülék szerkezeti felépítése 1. Főzőlapok 2. Hőfok szabályozógombjai 3. Jelzőlámpák A készülék kezelése és működése 1. A hálózati dugónak a konnektorhoz történő csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a szabályozógombok (2) a 0 pozícióban legyenek. A készülék első használata előtt állítsa a
  • Страница 17 из 41
    4. A főzőlapok megfelelő kiképzésének köszönhetően azok a készülék kikapcsolása után is melegek maradnak. Ezt a tulajdonságukat fel lehet használni az ételek melegen tartására a főzésük után, vagy a hosszabb idejű főzés befejezése előtt 5–10 perccel azokat ki lehet kapcsolni. Ilyenkor akár 20%-os
  • Страница 18 из 41
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 19 из 41
    abilităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau de către persoanele care nu au experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost instruite în această privinţă de către persoanele răspunzătoare de siguranţa lor. –– Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul. ––
  • Страница 20 из 41
    Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe tǎbliţa cu indicaţii tehnice a produsului. Cuptorul electric este un aparat din clasa I, prevǎzut cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi contact de protecţie. Aparatul îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în
  • Страница 21 из 41
    Poziţia 0 – cuptorul este oprit Poziţia 1 – cuptorul este pornit (temperaturǎ minimǎ) Poziţia 2, 3 – temperaturǎ medie Poziţia 4 – temperaturǎ maximǎ După rotirea potenţiometrului pentru schimbarea temperaturii în poziţia „1, 2, 3, 4”, becurile de semnalizare se aprind. După ce se încălzesc plăcile
  • Страница 22 из 41
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 23 из 41
    опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора. –– Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором. –– Устройство не предназначено для работы с использованием внешних выключателей-таймеров или отдельной системы дистанционного
  • Страница 24 из 41
    Прибор отвечает требованиям директив: –– Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC. –– Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC. Прибор маркирован знаком соответствия СЕ. Устройство электрической плитки 1. Нагревательные элементы 2. Терморегуляторы 3.
  • Страница 25 из 41
    При переводе регулятора температуры в положение «1, 2, 3, 4» загораются контрольные индикаторы. После нагрева плитки в положениях «2, 3, 4» и возврата терморегулятора в положение «1» индикатор может погаснуть, однако плитка продолжает работу. В этом случае будьте особенно осторожны. ВНИМАНИЕ: Для
  • Страница 26 из 41
    BG Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Прочетете внимателно тази инструкция за
  • Страница 27 из 41
    –– Не позволявайте на деца да си играят с уреда. –– Устройството не е предназначено за работа с употреба на външни временни изключватели или на отделна система за дистанционна регулация. –– За миене на корпуса не използвайте прекалено силни миещи препарати – емулсии, млека, пасти и др. Те могат да
  • Страница 28 из 41
    Устройство на уреда 1. Нагревателни котлони 2. Регулатори за промяна на температурата 3. Сигнална лампа Употреба и работа 1. Преди да включите щепсела на захранващия кабел в електрическия контакт, уверете се, че регулаторите (2) се намират на положение 0. Преди първото използване на уреда настройте
  • Страница 29 из 41
    ВНИМАНИЕ: За да изключите печката, завъртете регулатора на положение „0”. 4. Благодарение на конструкцията на котлоните те поддържат топлина след изключване на уреда. Това може да се използва за поддържане на температурата на ястията след приготвянето им или в случай на дълго време на готвене
  • Страница 30 из 41
    UA Шановний Клієнте! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту.
  • Страница 31 из 41
    фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібностями, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під наглядом або доки вони не пройдуть навчання щодо способу користування, яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку. –– Не допускайте, щоб діти грали з приладом. –– Пристрій не
  • Страница 32 из 41
    Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Електроплита є обладнанням класу I, оснащеним приєднувальним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним контактом. Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги
  • Страница 33 из 41
    Положення 0 – електроплита виключена Положення 1 – електроплита виключена (мінімальна температура) Положення 2, 3 – посередня температура Положення 4 – максимальна температура Після повернення регулятора зміни температури у положення „1, 2, 3, 4” засвітяться сигналізаційні лампочки. Після нагріву
  • Страница 34 из 41
    Транспортування і зберігання –– Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. –– Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. –– Під час
  • Страница 35 из 41
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction
  • Страница 36 из 41
    to clean the housing. They may remove the graphic information symbols such as: scales, marks, warning signs etc. –– Plug the appliance only to a grounded AC electrical outlet with the voltage corresponding to the voltage indicated on the rating plate. –– Do not place empty containers and dishes on
  • Страница 37 из 41
    Appliance features 1. Heating plates 2. Temperature adjustment knobs 3. Indicator lamps How to use 1. Before plugging in the appliance make sure the knobs (2) are in the position 0. Before initial use set the knobs (2) at the maximum setting and leave the appliance switched on for about 10 minutes
  • Страница 38 из 41
    4. Due to the special plates’ construction, residual heat will remain after switching off the appliance. This may be used to keep food warm after cooking or in case of long cooking times you may wish to switch off the heating plates 5–10 minutes before the end of the cooking process. This way you
  • Страница 39 из 41
    GW41-002_v01
  • Страница 40 из 41
    GW41-002_v01
  • Страница 41 из 41