Инструкция для ZELMER 526.50, 526.60

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

10

526-001_v01

Vlastnosti

Digestor ZELMER slúži na odsávanie kuchynských výparov. 

Vyžaduje montáž potrubia na odvod vzduchu vonku. Dĺžka 

potrubia  (najčastejšie  rúra  Ø  120  mm)  nesmie  presahovať 

4-5 m. 

Po  namontovaní  aktívneho  uhlíkového  filtra,  ktorý  je 

dostupný  v  obchodnej  sieti,  digestor  môžete  používať  na 

pohlcovanie pachov. V tomto prípade sa nevyžaduje montáž 

potrubia na odvod vzduchu vonku, odporúča sa však montáž 

usmerňujúceho prvku vývodu vzduchu.

Kuchynský  digestor  je  elektrické  zariadenie  vyrobené  v  II 

triede ochrany proti úrazu elektrickým prúdom.

Je vybavený nezávislým osvetlením a ventilátorom na odvod 

vzduchu s možnosťou nastavenia jednej z troch otáčkových 

rýchlostí.

Digestor je určený k stálemu pripevneniu k zvislej stene nad 

plynovým alebo elektrickým sporákom.

Príslušenstvo 

(Obr. A)

Digestor sa skladá z nasledujúcich prvkov:

1

 Telesa  digestora  vybaveného  osvetlením  a  sústavou 

ventilátora.

2

 Textilného filtra.

3

 Prstenca umožňujúceho pripojenie k vetracej mriežke.

4

 Lakovanej mriežky na ochranu textilného filtra.

Montáž

Pre namontovanie digestora vykonajte nasledujúce úkony:

1

 

V  požadovanej  výške  namontujte  kuchynský  digestor 

(minimálne 650 mm od elektrického sporáka a 700 mm od 

plynového sporáka).

2

 

Vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky.

Montáž digestora (Obr. B)

1

 

Označte na stene zvislú čiaru, ktorá označuje stred var

-

nej dosky.

2

 

Demontujte mriežku na ochranu textilného filtra.

3

 

Priložte  teleso  digestora  k  stene:  označený  stred  sa 

musí prekryť so zvislou stredovou čiarou, treba tiež dodržať 

minimálnu vzdialenosť 650 mm od povrchu sporáka.

  

  Uistite sa, že je teleso vodorovné.

4

 Označte na stene vzdialenosti montážnych otvorov.

5

 Vyvŕtajte  na  stene  otvory,  použite  vrták  s  priemerom 

zodpovedajúcim pripojeným hmoždinkám, vložte hmoždinky 

a potom priskrutkujte teleso digestora k stene.

6

 Namontujte mriežku na ochranu textilného filtra.

Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania

Po pripojení zástrčky do sieťovej zásuvky (v súlade s uvede

-

nými predtým požiadavkami) treba overiť, či funguje osvetle

-

nie digestora a či jeho motor funguje správne.

Po nainštalovaní digestora zásuvka musí byť dostupná pre 

odpojenie zástrčky od napájania.

Nastavenie režimu prevádzky digestora

Nastavenie režimu prevádzky digestora – odsávanie

V  prípade  prevádzky  digestora  v  režime  odsávanie  sa 

vzduch  odvádza  vonku  pomocou  špeciálneho  potrubia. 

V tomto režime treba odstrániť prípadné uhlíkové filtre.

Digestor  sa  pripája  k  otvoru  na  odvod  vzduchu  vonku 

pomocou pevného alebo flexibilného potrubia s priemerom 

120 mm a vhodných spôn na potrubie, ktoré môžete kúpiť 

v  obchodoch  s  inštalačným  materiálom.  Pripojenie  musí 

vykonať odborne spôsobilý inštalatér. 

Nastavenie režimu prevádzky digestora – pohlco

-

vanie pachov

Pri  tomto  režime  filtrovaný  vzduch  sa  vracia  do  miestnosti 

cez obojstranné otvory vyrezané v hornej časti vývodu. Pri 

tomto režime treba namontovať uhlíkový filter, odporúča sa 

tiež montáž difuzéra na vývode vzduchu 

(Obr. C)

.

Rýchlosti ventilátora

Najnižšia a stredná rýchlosť sa používa za normálnych pod

-

mienok a pri malej intenzite výparov, najvyššia rýchlosť sa 

používa iba v prípade veľkej intenzity kuchynských výparov, 

napr. pri vyprážaní alebo grilovaní.

Obsluha

Ovládací panel (Obr. D)

Fungovanie  digestora  môžete  ovládať  pomocou  komplex

-

ného prepínača.

0 – vypínač motora, 

1 – prvý rýchlostný stupeň prevádzky digestora,

2 – druhý rýchlostný stupeň prevádzky motora,

3 – tretí rýchlostný stupeň motora, 

 – zapnutie / vypnutie osvetlenia.

Táto regulácia umožňuje nastaviť optimálnu pre prevádzkové 

potreby rýchlosť ventilátora pri minimálnej úrovni hluku.

Údržba a čistenie 

(Obr. E)

Údržba

Pravidelná údržba a čistenie zariadenia je zárukou spoľahli

-

vej a bezporuchovej prevádzky digestora a predĺži jeho život

-

nosť. Treba najmä dbať na to, aby sa hliníkové filtre a aktívne 

uhlíkové filtre vymieňali v súlade s pokynmi výrobcu.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ 526.50, 526.60 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ 26.50, 526.60 6–8 SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ 26.50, 526.60 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 26.50, 526.60 Típus 12–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HOTĂ
  • Страница 2 из 33
    A 1 4 2 4 B C D E 2 526-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE
  • Страница 5 из 33
    Regulacja ta pozwala na dobranie optymalnej prędkości wentylatora do potrzeb użytkowania przy minimalnej wartości hałasu. Konserwacja i czyszczenie (Rys. E) Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Nastavení provozního režimu Vlastnosti Odsávač pár ZELMER je určen k odstraňování kuchyňských výparů. Ke své funkci vyžaduje vývod odvádějící vzduch vně místnosti. Délka vedení (nejčastěji potrubí Ø 120 mm) nemusí být delší než 4-5 m. Po instalaci filtru s aktivním uhlíkem (dostupné v obchodech)
  • Страница 8 из 33
    Uhlíkový filtr (k dostání v obchodní síti) Funkce Uhlíkové filtry jsou používány tehdy, není-li odsávač připojen k ventilačnímu vedení. Filtry s aktivním uhlíkem pohlcují pachy do doby svého úplného nasycení. Nelze je mýt ani obnovovat, musí být proto vyměňovány jednou za 3 měsíce nebo častěji v
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 10 из 33
    Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania Vlastnosti Digestor ZELMER slúži na odsávanie kuchynských výparov. Vyžaduje montáž potrubia na odvod vzduchu vonku. Dĺžka potrubia (najčastejšie rúra Ø 120 mm) nesmie presahovať 4-5 m. Po namontovaní aktívneho uhlíkového filtra, ktorý je dostupný
  • Страница 11 из 33
    Hliníkové tukové filtre Čistenie Tukové filtre treba vymieňať každé tri mesiace. Použité textilné filtre sa nesmú čistiť. Výmena Demontáž filtrov: ●● snímte dolný kryt uvoľnením zámkov, ●● vyberte textilný tukový filter. Uhlíkový filter (možnosť kúpiť filter v obchodnej sieti) Fungovanie Uhlíkové
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 13 из 33
    A készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. A készülék jellemzői A
  • Страница 14 из 33
    Karbantartás és tisztítás (E. ábra) Karbantartás A páraelszívó rendszeres karbantartása és tisztítása biztosítja a készülék megfelelő és üzemzavar-mentes működését, továbbá meghosszabbítja annak élettartamát. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy az alumíniumból készült és az aktívszenes
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Aparatulîndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –– Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.
  • Страница 17 из 33
    Conservare şi curăţare (Des. E) Păstrare Conservarea şi curăţarea regulată a aparatului asigură o funcţionare bună şi fără avarii a hotei şi îi măreşte durata de funcţionare. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţiei schimbării filtrelor de aluminiu şi a celui cu carbon potrivit recomandărilor
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    Техническая характеристика Устройство Технические параметры Tип кухонной вытяжки 526.50, 526.60 Напряжение питания 230 V ~ 50 Hz Мотор вентилятора 1 Oсвещение 40 W Скорость вращения 3 Ширина [cm] 50/60 Глубина [cm] 50 Высота [cm] 12 Выходное отверстие [ø mm] 120 Производительность [m3/h] Max 320
  • Страница 20 из 33
    Выбор режима работы кухонной вытяжки Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения наружу при посредстве специального воздуховода. Если вытяжка поставляется с угольным фильтром, при данном режиме работы его нужно удалить.
  • Страница 21 из 33
    Экология – забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: ●● Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. ●● Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. ●● Непригодный
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 23 из 33
    Уредът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: –– Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC. –– Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC. Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка. Характеристика Кухненският
  • Страница 24 из 33
    Осветление Употреба Контролен панел (Рис. D) Работата на аспиратора може да се управлява с помощта на комбинирания превключвател. 0 – прекъсвач на работата на двигателя, 1 – първа скорост на работа на аспиратора, 2 – втора скорост на работа на двигателя, 3 – трета скорост на двигателя, – включване/
  • Страница 25 из 33
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 26 из 33
    Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. –– Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС. Продукт позначен знаком CE на щитку. Характеристика Кухонна витяжка ZELMER служить для усування кухонних
  • Страница 27 из 33
    Очищення і консервація (Мал. E) Консервація Регулярне очищення і консервація обладнання забезпечить надійну і безаварійну роботу витяжки та продовжить її живучість. Потрібно звертати особливу увагу, щоб алюмінієві фільтри i фільтри з активним вуглецем замінювалися згідно з рекомендаціями виробника.
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    Features Setting the operation mode ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. It requires to install a duct extracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should not exceed 4-5 m. After installing the active-coal filter which is available in the
  • Страница 30 из 33
    Coal filter (available at sales network) Operation Coal filters are used only when the cooker hood is not connected to the ventilation duct. Active-coal filters can absorb odors until they are saturated. Active-coal filters cannot be washed or regenerated; they should be replaced at least every 3
  • Страница 31 из 33
    526-001_v01
  • Страница 32 из 33
    526-001_v01
  • Страница 33 из 33