Инструкция для ZELMER 526.50, 526.60

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

526-001_v01

Уважаеми клиенти!

Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре

-

бителите на продукти Zelmer.

За постигане на  най-добри резултати  Ви препоръчваме 

да  използвате  само  оригинални  аксесоари  от  фирмата 

Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.

Молим  внимателно  да  прочетете  настоящата  инструк

-

ция  за  експлоатация.  Особено  внимание  трябва  да  се 

обърне  относно  указанията  за  безопасност  така,  че  по 

време на използване на уреда да се предотвратят злопо

-

луки и/или повреда на уреда. Съветваме Ви инструкци

-

ята за експлоатация да бъде запазена за да можете да 

я ползвате при понататъшната експлоатация на уреда.

Препоръки за безопасност

Преди да започнете да използвате уреда, запознайте се 

 

със съдържанието на цялата инструкция за употреба.

Уредът  е  предназначен  само  за  домашно  използ

-

 

ване. В случай че се използва в заведение за хра

-

нене, гаранционните условия се променят.

Не изваждайте щепсела от ел. контакта с дърпане за 

 

кабела.

Захранващият кабел не бива да се допира до горещи 

 

повърхности.

Не  включвайте  уреда,  ако  захранващият  кабел 

 

е повреден или забележите повреда на корпуса.

Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, 

той следва да е заменен при производителя, в спе

-

циалистично  ремонтно  предприятие  или  от  ква

-

лифицирано лице, за да се избегне опасност.
Уредът може да се поправя само от обучени специ

-

алисти. Неправилно извършените поправки могат 

да  причинят  сериозна  опасност  за  потребителя. 

В  случай  на  неизправност  Ви  съветваме  да  се 

обърнете към специализиран сервиз на.

Кухненският аспиратор служи за извеждане на изпа

-

 

ренията  от  готвенето  навън,  необходимо  е  да  се 

включи  към  съответния  вентилационен  канал  (не 

бива да се включва към действащи комини, канали 

за дим или изгорели газове).

Уредът  трябва  да  се  монтира  на  височина  поне 

 

650 мм от електрическия кухненски котлон и 700 мм 

от газови котлони.

Под кухненския аспиратор не бива да се оставя открит 

 

пламък. При сваляне на съдове от газовите котлони 

пламъкът трябва да се регулира на минимум.

Храните,  които  се  приготвят  с  мазнини,  трябва 

 

непрекъснато да се наблюдават, тъй като прегрялата 

мазнина може лесно да се запали.

Преди всяко действие по почистването, смяната на 

 

филтъра  или  преди  поправка  е  необходимо  да  се 

извади щепселът на уреда от контакта.

Ако в помещението се използват и други уреди с нее

-

 

лектрическо захранване (напр. печки на течни горива, 

проточни бойлери, уреди на газ), е необходимо да се 

осигури  достатъчна  вентилация  (приток  на  въздух). 

BG

Безопасното  използване  е  възможно,  когато  при 

едновременната работа на аспиратора и гореспоме

-

натите уреди, зависими от въздуха в помещението, 

на мястото, на което са разположени тези уреди, има 

подналягане  най-много  0,004  милибара  (тази  точка 

не се отнася за случаите, когато кухненският аспира

-

тор се използва като абсорбатор на миризми).

Филтрите  за  мазнина  и  филтрите  с  активен  въглен 

 

трябва да се почистват или сменят съгласно препо

-

ръките  на  производителя  или  по-често  в  случай  на 

интензивно използване (над 4 часа дневно).

Внимавайте  пламъкът  да  не  излиза  изпод  съда, 

 

тъй  като  това  води  до  нежелани  загуби  на  енергия 

и опасна концентрация на топлина. Не използвайте 

аспиратора  за  цели,  различни  от  тези,  за  които 

е предназначен.

Не  мийте  под  течаща  вода  и  не  потапяйте  уреда 

 

и захранващия кабел във вода.

За миене на корпуса не използвайте прекалено силни 

 

миещи препарати - емулсии, млека, пасти и др. Те могат 

да отстранят нанесените информационни символи като 

напр.: обозначения, предупредителни знаци и др.

Използването на принадлежности, различни от пре

-

 

поръчваните  от  производителя  на  уреда,  може  да 

доведе до повреда на уреда.

Деца над осем годишна възраст, лица с ограничени 

 

умствени, сетивни или физически способности и лица 

без опит и нужните знания могат да използват уреда 

само под надзора или след по-ранно обяснение на 

възможните  рискове  и  опасности  и    инструкция  за  

безопасна  употреба  на  уреда.  Не  позволявайте  на 

деца да си играят с уреда. Деца над осем годишна 

възраст могат да почистват или извършват действия 

по поддръжка на устройството само под надзор.

Уверете  се,  че  сте  разбрали  горепосочените 

упътвания.

Технически данни

Характеристики

Тип аспиратор

 

526.50, 526.60

Захранващо напрежение

230 V ~ 50 Hz

Двигател на вентилатора

1

Осветление

40 W

Степени на скоростта

3

Ширина [см]

50/60

Дълбочина [см]

50

Височина [см]

12

Изходящ отвор [ø мм]

120

Капацитет [m

3

/h]

Max 320

Входна мощност [W]

150

Ниво на шум [dBA]

52

Режим на работа

Вентилация или абсорбатор

Цвят

Бял

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAP PODSZAFKOWY Typ 526.50, 526.60 2–5 CZ NÁVOD K POUŽITÍ ODSÁVAČ PÁR Typ 26.50, 526.60 6–8 SK NÁVOD NA OBSLUHU PODSKRINKOVÝ DIGESTOR Typ 26.50, 526.60 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEKRÉNY ALÁ ÉPÍTHETŐ PÁRAELSZÍVÓ 26.50, 526.60 Típus 12–14 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HOTĂ
  • Страница 2 из 33
    A 1 4 2 4 B C D E 2 526-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: –– Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –– Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE
  • Страница 5 из 33
    Regulacja ta pozwala na dobranie optymalnej prędkości wentylatora do potrzeb użytkowania przy minimalnej wartości hałasu. Konserwacja i czyszczenie (Rys. E) Konserwacja Regularna konserwacja i czyszczenie urządzenia zapewni dobrą i bezawaryjną pracę okapu oraz przedłuży jego żywotność. Należy
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Nastavení provozního režimu Vlastnosti Odsávač pár ZELMER je určen k odstraňování kuchyňských výparů. Ke své funkci vyžaduje vývod odvádějící vzduch vně místnosti. Délka vedení (nejčastěji potrubí Ø 120 mm) nemusí být delší než 4-5 m. Po instalaci filtru s aktivním uhlíkem (dostupné v obchodech)
  • Страница 8 из 33
    Uhlíkový filtr (k dostání v obchodní síti) Funkce Uhlíkové filtry jsou používány tehdy, není-li odsávač připojen k ventilačnímu vedení. Filtry s aktivním uhlíkem pohlcují pachy do doby svého úplného nasycení. Nelze je mýt ani obnovovat, musí být proto vyměňovány jednou za 3 měsíce nebo častěji v
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme Vás, aby ste si
  • Страница 10 из 33
    Pripojenie k elektrickej sieti a kontrola fungovania Vlastnosti Digestor ZELMER slúži na odsávanie kuchynských výparov. Vyžaduje montáž potrubia na odvod vzduchu vonku. Dĺžka potrubia (najčastejšie rúra Ø 120 mm) nesmie presahovať 4-5 m. Po namontovaní aktívneho uhlíkového filtra, ktorý je dostupný
  • Страница 11 из 33
    Hliníkové tukové filtre Čistenie Tukové filtre treba vymieňať každé tri mesiace. Použité textilné filtre sa nesmú čistiť. Výmena Demontáž filtrov: ●● snímte dolný kryt uvoľnením zámkov, ●● vyberte textilný tukový filter. Uhlíkový filter (možnosť kúpiť filter v obchodnej sieti) Fungovanie Uhlíkové
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el a
  • Страница 13 из 33
    A készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: –– Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –– Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva. A készülék jellemzői A
  • Страница 14 из 33
    Karbantartás és tisztítás (E. ábra) Karbantartás A páraelszívó rendszeres karbantartása és tisztítása biztosítja a készülék megfelelő és üzemzavar-mentes működését, továbbá meghosszabbítja annak élettartamát. Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy az alumíniumból készült és az aktívszenes
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Aparatulîndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor: –– Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –– Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. Produs marcat cu semnul CE pe eticheta cu specificaţii tehnice.
  • Страница 17 из 33
    Conservare şi curăţare (Des. E) Păstrare Conservarea şi curăţarea regulată a aparatului asigură o funcţionare bună şi fără avarii a hotei şi îi măreşte durata de funcţionare. Trebuie să acordaţi o deosebită atenţiei schimbării filtrelor de aluminiu şi a celui cu carbon potrivit recomandărilor
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    Техническая характеристика Устройство Технические параметры Tип кухонной вытяжки 526.50, 526.60 Напряжение питания 230 V ~ 50 Hz Мотор вентилятора 1 Oсвещение 40 W Скорость вращения 3 Ширина [cm] 50/60 Глубина [cm] 50 Высота [cm] 12 Выходное отверстие [ø mm] 120 Производительность [m3/h] Max 320
  • Страница 20 из 33
    Выбор режима работы кухонной вытяжки Режим отвода воздуха наружу В режиме отвода воздуха кухонная вытяжка выбрасывает загрязненный кухонный воздух из помещения наружу при посредстве специального воздуховода. Если вытяжка поставляется с угольным фильтром, при данном режиме работы его нужно удалить.
  • Страница 21 из 33
    Экология – забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: ●● Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. ●● Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. ●● Непригодный
  • Страница 22 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Молим внимателно да прочетете настоящата
  • Страница 23 из 33
    Уредът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: –– Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC. –– Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC. Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка. Характеристика Кухненският
  • Страница 24 из 33
    Осветление Употреба Контролен панел (Рис. D) Работата на аспиратора може да се управлява с помощта на комбинирания превключвател. 0 – прекъсвач на работата на двигателя, 1 – първа скорост на работа на аспиратора, 2 – втора скорост на работа на двигателя, 3 – трета скорост на двигателя, – включване/
  • Страница 25 из 33
    UA Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Уважно
  • Страница 26 из 33
    Обладнання виконує вимоги діючих стандартів. Прилад відповідає вимогам директив: –– Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. –– Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EС. Продукт позначен знаком CE на щитку. Характеристика Кухонна витяжка ZELMER служить для усування кухонних
  • Страница 27 из 33
    Очищення і консервація (Мал. E) Консервація Регулярне очищення і консервація обладнання забезпечить надійну і безаварійну роботу витяжки та продовжить її живучість. Потрібно звертати особливу увагу, щоб алюмінієві фільтри i фільтри з активним вуглецем замінювалися згідно з рекомендаціями виробника.
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    Features Setting the operation mode ZELMER cooker hood is used to extract cooking fumes. It requires to install a duct extracting air to the outside. The length of the duct (most commonly a tube Ø 120 mm) should not exceed 4-5 m. After installing the active-coal filter which is available in the
  • Страница 30 из 33
    Coal filter (available at sales network) Operation Coal filters are used only when the cooker hood is not connected to the ventilation duct. Active-coal filters can absorb odors until they are saturated. Active-coal filters cannot be washed or regenerated; they should be replaced at least every 3
  • Страница 31 из 33
    526-001_v01
  • Страница 32 из 33
    526-001_v01
  • Страница 33 из 33