Инструкция для ZELMER HD1250

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

19

HD1250-001_v01

Техническая характеристика

Технические  параметры  указаны  на  заводском  щитке 

прибора.

Фен для волос ZELMER отвечает требованиям действу

-

ющих норм. 

Фена имеют II класс изоляции, не требуют заземления 

.

Уровень шума: 

69

 дБ/A.

Прибор  отвечает  требованиям  РЕГЛАМЕНТА  № 

1275/2008/ЕС КОМИССИИ по требованиям к экопроекту.

Прибор отвечает требованиям директив: 

Директива  по  низковольтному  оборудованию  (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Директива по электромагнитной совместимости (EMC) 

 

– 2004/108/EC.

Прибор маркирован знаком соответствия CE.

Устройство фена 

(Рис. A)

1

 Отверстие выхода воздуха

2

 Крышка воздухозаборного отверстия

3

 Воздушное впускное отверстие

4

 Переключатель скорости воздушного потока

5

 

Кнопка подачи холодного воздуха

 

6

 Практичная петля для подвешивания

7

 Соединительный кабель

8

 Концентратор воздуха

Регулировка скорости воздушного потока

  0

  –  устройство выключено

  1

  –  легкий воздушный поток

  2

  –  средний поток воздуха

  3

  –  сильный воздушный поток

Техническое обслуживание и действие фена

ПРИМЕНЕНИЕ

Вымойте  голову  и  тщательно  вытрите  волосы  поло

-

тенцем.  Убедитесь,  что  регулятор  скорости  воздуха 

(4)

 

находится в положении «0». Подключите вилку провода 

питания  к  розетке  электросети  и  выберите  желаемую 

скорость с помощью регулятора скорости воздуха 

(4)

.

ИОННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ

Фен  имеет  встроенный  генератор,  создающий  отрица

-

тельные ионы, которые увеличивают поглощение влаги 

и благодаря которым ваши волосы не пересушиваются 

во  время  моделирования  и  остаются  более  мягкими 

и блестящими. Функция ионизации включается автома

-

тически при включении фена.

ПОДАЧА ХОЛОДНОГО ВОЗДУХА

Подача холодного воздуха служит для фиксации формы 
прически. Нажатие кнопки подачи холодного воздуха 

 

приведет к тому, что устройство начнет подавать холод

-

ный  воздух.  После  того  как  вы  отпустите  кнопку,  фен 

перейдет в нормальный режим работы с подогревом.

Держите  шнур  электропитания  вдали  от  горячих 

 

поверхностей.

Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть.

 

Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните 

 

за шнур, а только за саму вилку.

Не  накручивайте  шнур  электропитания  вокруг 

 

фена (во избежание повреждения провода).

Никогда не накрывайте ничем фен, поскольку это 

 

может привести к накоплению тепла внутри фена.

Не используйте не рекомендованных насадок.

 

 

  Советы

Информация о изделии и рекомендации по 

его применению

Фен  должен  применяться  только  для  сушения 

 

волос.

Фен предназначен исключительно для домашнего 

 

использования.

В  случае  передачи  фена  другому  лицу,  пожа

-

 

луйста,  отдайте  ему  также  и  инструкцию.  Фены, 

пришедшие  в  негодность,  должны  быть  утилизи

-

рованы в соответствии с действующими экологи

-

ческими  нормами  и  в  соответствии  с  законом  об 

отходах.  Не  выбрасывайте  фен  вместе  с  быто

-

выми отходами. Пожалуйста, проконсультируйтесь 

с местным центром по утилизации отходов.

Всегда выключайте фен из сети после использо

-

 

вания.

Используйте  фен  только  по  назначению,  так,  как 

 

это описано в данной инструкции.

ПРИМЕЧАНИЕ:  Для  обеспечения  дополни

-

тельной  защиты  целесообразно  установить 

в электрическую цепь электропитания ванной 

устройство  защиты  от  скачков  напряжения 

(RCD)  с  номинальным  током  не  превышаю

-

щим  30  мА.  Для  этого  следует  обратиться 

к специалисту-электрику.

Дополнительные меры предосторожности

Данный  электроприбор  оборудован  автоматическим 

устройством  защиты  от  перегрева.  При  перегреве  при

-

бор отключится. В этом случае немедленно выключите 

фен  выключателем,  а  затем  отключите  от  питающей 

сети. Дайте ему остыть. Когда прибор остынет, защита 

отключится  автоматически.  Перед  очередным  включе

-

нием убедитесь, что воздухозаборные отверстия чистые. 

В случае необходимости нужно вынуть вилку из розетки 

и очистить отверстия. Во время использования прибора 

не допускайте до попадания волос внутрь воздухозабор

-

ных отверстий, а также следите за тем, чтобы они всегда 

были чистыми.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SUSZARKA DO WŁOSÓW Typ HD1250 CZ NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČ VLASŮ Typ HD1250 SK NÁVOD NA OBSLUHU SUŠIČ NA VLASY Typ HD1250 12–14 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА СЕШОАР ЗА КОСА Тип HD1250 21–23 6–8 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE USCĂTOR DE PĂR Tip HD1250 15–17 UA ІНСТРУКЦІЯ З
  • Страница 2 из 33
    A 1 2 8 3 7 5 6 4 B 1 2 2 3 HD1250-001_v01
  • Страница 3 из 33
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 4 из 33
    ●● Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę. ●● Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki (ryzyko przerwania przewodu). ●● Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu. ●● Nie
  • Страница 5 из 33
    ZIMNY NADMUCH Nadmuch zimnego powietrza służy do utrwalania fryzury. Naciśnięcie przycisku nadmuchu zimnego powietrza spowoduje, że z urządzenia zacznie wydobywać się zimne powietrze. Po zwolnieniu przycisku suszarka powróci do normalnego trybu pracy z ogrzewaniem. KONCENTRATOR POWIETRZA
  • Страница 6 из 33
    CZ Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k
  • Страница 7 из 33
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů. ●● Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití. ●● Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rov- něž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí být odstraněn dle platných předpisů o
  • Страница 8 из 33
    ●● Pro prodloužení trvanlivosti účesu stiskněte a držte tla- čítko studeného proudu vzduchu . ●● Po ukončení sušení nastavte přepínač rychlosti toku vzduchu (4) do polohy „0“. ●● Po každém použití vždy vyjměte zástrčku přívodního kabelu ze zásuvky elektrické sítě. ●● Po použití vysoušeče
  • Страница 9 из 33
    SK Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si
  • Страница 10 из 33
    Pokyn Zloženie prístroja Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov. ●● Sušič je určený výlučne pre domáce účely. ●● Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať,
  • Страница 11 из 33
    ●● Ak chcete vymodelovať účes, stlačte a pridržte tlačidlo fúkania studeného vzduchu . ●● Po ukončení sušenia nastavte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do polohy „0”. ●● Po každom použití nezabudnite napájací kábel spotrebiča vytiahnuť zo zásuvky. ●● Prídavné prvky môžu byť krátko po použití
  • Страница 12 из 33
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 13 из 33
    Javaslat A készülék felépítése Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● A hajszárító csak hajszárításra használható. ●● A hajszárító csak háztartási használatra alkalmas. ●● Ha kölcsönadja a hajszárítót, mellékelje a használati utasítást is. A használatra már nem
  • Страница 14 из 33
    formázható a frizura, valamint a haj egészségesebb marad. ●● A frizura rögzítése céljából, tolja a levegőkifúvó szabályozóját hideglevegő kifúvás pozícióba. ●● A hajszárítás befejeztével állítsa a levegőkifúvó szabályozójót (4) „0” pozícióba. ●● Húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos
  • Страница 15 из 33
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 16 из 33
    Indicaţii Construcţia aparatului Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 1 2 3 4 5 6 7 8 ●● Aparatul poate fi utilizat doar pentru uscarea părului. ●● Uscătorul este destinat doar pentru uz casnic. ●● Vă rugăm ca atunci când încredinţaţi uscătorul altei persoane
  • Страница 17 из 33
    ●● Atunci când porniţi uscătorul funcţia de ionizare a aerului este activată automat şi datorită acesteia veţi obţine frizura dorită iar părul va fi mai sănătos. ●● Pentru a permanentiza frizura ţineţi apăsat butonul de suflare aer rece . ●● După ce v-aţi uscat părul, setaţi comutatorul vitezei de
  • Страница 18 из 33
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 19 из 33
    ●● Держите шнур электропитания вдали от горячих поверхностей. ●● Перед тем как отложить фен, позвольте ему остыть. ●● Для того, чтобы вынуть вилку из розетки, не тяните за шнур, а только за саму вилку. ●● Не накручивайте шнур электропитания вокруг фена (во избежание повреждения провода). ●● Никогда
  • Страница 20 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ВОЗДУХА Концентратор воздуха позволяет направлять воздушную струю, туда, куда необходимо, благодаря этому можно быстро и легко высушить определенные участки волос. Концентратор воздуха легко надевается на переднюю часть фена. Сушка и укладка волос 2 Установите защитную решётку
  • Страница 21 из 33
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 22 из 33
    ●● Държете захранващия кабел далече от горещи повърхности. ●● Преди да отложите фена, оставете го да изстине. ●● Не изтегляйте захранващия щепсел, като дърпате захранващия кабел, а единствено самия щепсел. ●● Не увивайте захранващия кабел наоколо фена (риск от скъсване на кабела). ●● Никога не бива
  • Страница 23 из 33
    студен въздух. След отпускане на копчето фенът ще се върне към нормалния режим на работа с нагряване. КОНЦЕНТРАТОР НА ВЪЗДУХ Концентратор на въздух позволява да насочите струята от въздух точно там, където искате, благодарение на което ще изсушите определени зони на косата по лесен и бърз начин.
  • Страница 24 из 33
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 25 из 33
    ●● Перед відкладенням ручного фену дайте йому охо- лонути. ●● Не виймайте штепсельну вилку, тягнучи за кабель електроживлення, а лише за саму штепсельну вилку. ●● Не намотуйте кабель електроживлення довкола фену (небезпека обривання кабелю). ●● Ніколи не можна прикривати будь-чим фен, оскільки це
  • Страница 26 из 33
    КОНЦЕНТРАТОР ПОВІТРЯ Концентратор повітря дозволяє скерувати струмінь повітря там, де потрібно, завдяки чому легко і швидко можна висушити визначені ділянки волосся. Концентратор повітря просто накладається на передню частину фену для волосся. ДИФУЗОР Дифузор дозволяє легко висушити волосся та
  • Страница 27 из 33
    Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ●● Під час
  • Страница 28 из 33
    EN Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these
  • Страница 29 из 33
    ●● Always unplug hair dryer after use. ●● Use hair dryer according to its intended use only as stipulated in the present instruction. CAUTION: In order to ensure additional protection it is recommended to equip electric circuit supplying the bathroom with a residual current device (RCD) with a
  • Страница 30 из 33
    ●● Do not use scrubbing agents or solvents. ●● Carefully dry all the parts which have been cleaned. CLEANING AIR INLET COVER AND NETLIKE FILTER (Fig. B) 1 Remove the air inlet (2) by turning it counter-clockwise to the position . ●● Clean the air inlet and wipe it with a dry or slightly damp cloth.
  • Страница 31 из 33
    HD1250-001_v01
  • Страница 32 из 33
    HD1250-001_v01
  • Страница 33 из 33