Инструкция для ZELMER MW3060E

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

45

MW-006_v01 

Підключення

1

 Переконайтесь, чи всі упаковки були вийняті зсередини печі.

2

 Зніміть захисну фольгу з панелі управління і з корпусу мікрохвильової печі. 

 

  Перевірте,  чи  немає  якихось  слідів  пошкодження,  таких  як  пере

-

кошені  або  вигнуті  дверцята,  пошкоджені  ущільнювачі  дверцят, 

а також поверхня стику, тріснуті або послаблені завіси і захвати 

дверцят, вм’ятини всередині печі або в дверцятах.

 

  У  випадку  пошкоджень  не  використовуйте  прилад  і  зверніться  до 

висококваліфікованого персоналу сервісного центру. 

3

 Мікрохвильову піч розмістіть на рівній, стабільній поверхні, яка витримає її вагу 

і найбільш важкі продукти, призначені для приготування у мікрохвильовій печі.

4

 Не піддавайте мікрохвильову піч впливові вологи і не ставте поблизу займистих 

матеріалів, як і над або поблизу приладів, що генерують тепло.

5

 Щоб піч працювала правильно, забезпечте відповідний доступ повітря. Над піччю 

залиште відступ мін. 30 см, мін. 7,5 см за піччю та мін. 7,5 см з однієї сторони, друга 

сторона повинна бути відкрита. Не закривайте або закладайте вентиляційні отвори 

приладу. Не знімайте ніжки. 

6

 Не використовуйте піч без скляної таці та системи оборотного кільця, розміщених 

в правильній позиції.

7

 Перевірте, чи не пошкоджений кабель живлення, чи не проходить під піччю або 

над якою-небудь гарячою або гострою поверхнею, а також чи не звисає за край столу 

або стільниці.

8

 Забезпечте легкий доступ до гнізда так, щоб в екстрених випадках було можливо 

легке відключення приладу від джерела живлення. 

9

 Не використовуйте і не зберігайте піч на відкритому повітрі.

Інструкції, що стосуються заземлення

Вилку приладу слід підключити до гнізда, оснащеного захисним кільцем. Підключення 

до гнізда без кільця приводить до виникнення ризику удару електричним струмом.

У випадку замикання заземлення зменшує ризик ураження електричним струмом.

Рекомендується використання печі в окремому електричному роз’ємі.

У випадку використання продовжувача:

1

 Продовжувач повинен бути трикабельним із гніздом та вилкою, що дозволяють 

приєднання до заземлення.

2

 Продовжувач розмістіть вдалині від гарячих та гострих поверхонь так, щоб він не 

міг бути випадково потягнутий або зачеплений. 

 

  У випадку невідповідного підключення існує ризик ураження струмом. 

  

  У випадку виникнення будь�яких питань, що стосуються заземлення 

або інструкцій стосовно підключення до елекричного живлення про

-

консультуйтеся із кваліфікованим електриком або працівником сер

-

вісного центру. 

  

  Як виробник, так і продавець не несуть відповідальності за пошко

-

дження печі або травми, які виникли внаслідок недотримання інструк

-

цій, що стосуються підключення до електричного живлення.

Радіоперешкоди

Робота  мікрохвильової  печі  може  привести  до  перешкод  приймачів  радіо,  телеба-

чення та подібного обладнання.

Перешкоди можна обмежити або ліквідувати наступним чином:

почистіть дверцята і стикові поверхні печі,

 

змініть установки радіо або телевізійної радіоантени,

 

переставте піч відносно приймача,

 

віддаліть піч від приймача,

 

підключіть мікрохвильову піч до іншого електричного гнізда таким чином, щоб піч і 

 

приймач живились від різних розводок електромережі.

 

  Вказівка

Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації

Мікрохвильова піч призначена виключно для домашнього ужитку.

 

Продукти  харчування,  вкриті  товстою  шкіркою,  такі  як  картопля,  цілі  кабачки, 

 

яблука і каштани, перед приготуванням проколіть.

Не доводьте до розварювання їжі.

 

Перед використанням перевірте, чи підходить посуд для використання в мікро-

 

хвильовій печі.

Не  використовуйте  мікрохвильову  піч  для  зберігання  яких-небудь  предметів, 

 

напр. хліба, печива і т.п. 

Чистка – зберігання та обслуговування

1

 Перед початком чистки виключіть піч та вийміть вилку кабелю живлення із гнізда 

електромережі.

2

 Внутрішню частину печі слід утримувати в чистоті. У випадку забруднення вну-

трішніх  стінок  печі  видаліть  шматки  їжі  або  розлиту  рідину  вологою  ганчіркою. 

У випадку сильного забруднення використовуйте ніжний засіб для чистки. Не вико-

ристовуйте засоби для чистки в спреї та інших сильних засобів для чистки, тому що 

вони можуть заплямити, вкрити полосами або заматувати поверхню печі і дверцят.

3

 Зовнішню поверхню печі чистіть з допомогою вологої ганчірки.

Щоб  уникнути  пошкодження  підсистем,  що  знаходяться  всередині  печі,  слідкуйте, 

щоб вода не капала через вентиляційні отвори всередину.

4

 Обидві сторони дверцят, віконця, ущільнювачі дверцят та сусідні частини часто 

протирайте вологою ганчіркою, щоб идалити усілякі залишки їжі або розлиту рідину. 

  

  Не використовуйте засоби для читски, що містять роз’їдаючі суб

-

станції. 

 

  У випадку чистки ущільнювачів/дверцят, заглиблень та сусідніх час

-

тин, не можна використовувати субстанції що можуть пошкодити 

ущільнення та привести до проходження мікрохвиль.

5

 Для  миття  корпусу  не  використовуйте  агресивні  засоби  для  чистки  у  вигляді 

емульсій, молочка, паст и т.п. Вони можуть видалити нанесені інформаційні графічні 

символи, такі як: поділки, позначення, знаки попередження и т.п. 

6

 Не  допускайте  до  зволоження  панелі  управління.  Для  чистки  використовуйте 

вологу, м’яку ганчірку. Щоб уникнути випадкового включення печі, панель управління 

чистіть лише при відкритих дверцятах.

7

 Якщо конденсат водяної пари починає осідати на внутрішній або зовнішній сто-

роні дверець, витріть її з допомогою м’якої ганчірки.
Конденсат  може  виступати,  коли  мікрохвильова  піч  діє  в  умовах  високої  вологи. 

В такій ситуації це нормальне явище.

8

 Регулярно виймайте і мийте скляну тацю. Мийте її в теплій воді із додаванням 

засобу для миття посуду або в посудомийній машині.

9

 Щоб уникнути шуму, оборотне кільце і дно внутрішньої частини печі чистіть регу-

лярно.  Нижню  поверхню  просто  очистіть  з  допомогою  ніжного  засобу  для  чистки. 

Оборотне кільце мийте у воді із додаванням засобу для миття посуду або в посудо-

мийній машині. Під час повторного монтажу оборотного кільця в печі зверніть увагу, 

щоб помістити його у відповідному місці.

10

 Щоб видалити неприємний запах із печі, протягом 5 хвилин кип’ятіть в печі біля 

200 мл води із соком та шкіркою одного лимона в мисці, пристосованій до підігрівання 

в мікрохвильовій пічці.
Всередині ретельно протріть з допомогою сухої, м’якої ганчірки.

11

 Якщо  необхідна  заміна  внутрішньої  лампочки,  зверніться  по  цьому  питанню 

в СЕРВІСНИЙ ЦЕНТР.

12

 Регулярно чистіть піч та видаляйте залишки. 

 

  Недотримання  вищенаведений  вказівок  може  привести  до  пошко

-

дження стану поверхні, що, в свою чергу, може несприятливо впли

-

нути на тривалість експлуатації приладу і призвести до небезпеч

-

них ситуацій.

Технічні параметри

Технічні параметри приладу

230 V~ 50 Hz, 1270 W (Мікрохвилі) 1000 W (Гриль)

Вихідна потужність мікрохвиль

800 W

Частота

2450 MHz

Зовнішні виміри (мм)

453 (Д) x 351 (Ш) x 258 (В)

Внутрішні виміри печі (мм)

306 (Д) x 307 (Ш) x 203 (В)

Вмістимість плити

20 літрів

Оборотна таця

Діаметр = 245 мм

Маса нетто

Біля 11,1 кг

* Вище наведені параметри можуть підлягати змінам, у зв’язку з чим користувач повинен верифі-

кувати їх з інформацією на табло печі. Всілякі рекламації, що стосуються помилок в цих параме-

трах, не будуть розглядатися.

Вимоги норм

Мікрохвильова піч ZELMER виконує вимоги діючих норм.

Прилад відповідає вимогам директив:

Низьковольтний електричний прилад (LVD) – 2006/95/EC.

 

Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.

 

Виріб позначено знаком CE на інформаційному табло.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 57
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa MW3060E CZ NÁVOD K POUŽITÍ Mikrovlnná trouba MW3060E SK NÁVOD NA OBSLUHU Mikrovlnná rúra MW3060E HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW3060E Mikrohullámú sütő RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuptor cu microunde MW3060E RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Mикpoвoлнoвaя пeчь
  • Страница 2 из 57
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 57
    Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego. ●● Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj. ●● Nie doprowadzaj do rozgotowania
  • Страница 4 из 57
    Zanim wezwiesz serwis Gotowanie mikrofalowe – wskazowki 1 Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia. 2 Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać
  • Страница 5 из 57
    Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 7 Włączanie kuchenki Ekran wyświetlacza: Micro./Grill/Combi. (Mikrofale/Grill/Gotowanie kombinacyjne) Weight/Time Defrost (Rozmrażanie wg wagi/Rozmrażanie wg czasu) Clock/Pre-Set (Ustawianie zegara) Stop/Clear (Zatrzymanie/Anulowanie) Start/+30Sec./Confirm (Start/+30
  • Страница 6 из 57
    Gotowanie kombinacyjne (mikrofale + grill) Po zaprogramowaniu czasu włączenia kuchenki, na wyświetlaczu widoczna będzie aktualna godzina. W celu sprawdzenia czasu nastawienia naciśnij raz przycisk Clock/Pre-Set, czas nastawienia zostanie wyświetlony na 3 sekundy. Funkcję opóźnionego startu można
  • Страница 7 из 57
    Gotowanie wieloetapowe Można ustawić maksymalnie 2 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie
  • Страница 8 из 57
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 9 из 57
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Mikrovlnná trouba je určená pouze k domácímu použití. ●● Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte. ●● Zabráníte tak rozvaření těchto potravin. ●● Před použitím zkontrolujte,
  • Страница 10 из 57
    Než zavoláte servis Vaření s mikrovlnami – pokyny 1 Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích nádoby 2 Zkontrolujte dobu vaření. Vařte nejkratší doporučenou dobu a v případě potřeby dobu vaření prodlužujte. Silně připálené produkty mohou vytvářet kouř, nebo
  • Страница 11 из 57
    Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 Vaření s mikrovlnami Displej: Micro./Grill/Combi. (Mikrovlny/Grill/Kombinovaný ohřev) Weight/Time Defrost (Rozmrazování váhové/Rozmrazování časové) Clock/Pre-Set (Natavení hodin) Stop/Clear (Zastavení/ Anulování) Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Potvrzení) Knoflík
  • Страница 12 из 57
    Rychlý start 1 Jestliže je trouba v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko Start/+30Sec./Confirm, pro spuštění vaření na 30 vteřin na plný výkon trouby, každým dalším stisknutím tlačítka Start/+30Sec./Confirm, prodloužíte dobu práce o dalších 30 vteřin. Maximální doba vaření činí 95 minut. 2
  • Страница 13 из 57
    Doplňující informace 1 Počáteční otočení knoflíku bude signalizováno jedním zvukovým signálem. 2 Každou zapnutou operaci lze přerušit stisknutím tlačítka Stop/Clear. Pro pokračování přerušené operace stiskněte tlačítko Start/+30Sec./Confirm. Dvojí stisknutí tlačítka Stop/ Clear ukončí operaci. 3 V
  • Страница 14 из 57
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 15 из 57
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ●● Mikrovlnná rúra je určená iba na použitie v domácnosti. ●● Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. ●● Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla. ●● Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte,
  • Страница 16 из 57
    Skôr ako zavoláte servis Mikrovlnné varenie – pokyny 1 Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch nádoby. 2 Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby varenia a v prípade, že to bude potrebné, dobu varenia predĺžte.
  • Страница 17 из 57
    Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 Mikrovlnné varenie Displej: Micro./Grill/Combi. (Mikrovlnné varenie/Grilovanie/Kombinované varenie) Weight/Time Defrost (Rozmrazovanie podľa váhy/Časové rozmrazovanie) Clock/Pre-Set (Nastavenie hodín) Stop/Clear (Zastaviť/Zrušiť) Start/+30Sec./Confirm
  • Страница 18 из 57
    3 Stlačte Start/+30Sec./Confirm, čím potvrdíte zvolenú funkciu a otočte otočným regulátorom v smere alebo , čím nastavíte dobu varenia. Otáčaním otočným regulátorom nastavíte dobu varenia podľa potreby od 0:05 (5 sekúnd) do 95:00 (95 minút). 4 Stlačte tlačidlo Start/+30Sec./Confirm, čím začnete
  • Страница 19 из 57
    7 Stlačte tlačidlo Start/+30Sec./Confirm, čím aktivujete varenie. Zaznie zvukový signál, ktorý oznámi začiatok rozmrazovania, na displeji sa začne odpočítavanie nastaveného času pre rozmrazovanie. Druhý zvukový signál informuje o začatí varenia. Ukončenie viacfázového varenia bude oznámené
  • Страница 20 из 57
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa
  • Страница 21 из 57
    Útmutatás Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ●● A mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. ●● A vastag héjú termékeket, mint pl. burgonya, egész sonka, alma és gesztenye, melegítés előtt szurkálja meg. ●● Ne főzze szét az élelmiszereket. ●● Mielőtt
  • Страница 22 из 57
    Mielőtt szervizhez fordul Mikrohullámú melegítés – útmutatások 1 Pontosan helyezze el az élelmiszereket. A legvastagabb részeket az edény széleihez rakja. 2 Ellenőrizze a melegítési időt. A megadott legrövidebb idővel melegítsen, és ha szükséges, akkor hosszabbítsa meg a melegítést. Az erősen
  • Страница 23 из 57
    Vezérlő panel 1 2 3 4 5 6 7 A mikrohullámú sütő bekapcsolása A kijelző képernyője: Micro./Grill/Combi. (Mikrohullám/Grill/Kombinált melegítés) Weight/Time Defrost (Kiolvasztás súly alapján/Kiolvasztás idő alapján) Clock/Pre-Set (Óra beállítása) Stop/Clear (Megállítás/Törlés) Start/+30Sec./Confirm
  • Страница 24 из 57
    Kombinált melegítés (mikrohullám + grill) Ha a készüléket kombinált melegítési üzemben használja, a gyerekek a mikrohullámú sütőt kizárólag felnőtt felügyeletével használhatják, mivel a készülék felforrósodik. 1 Nyomja meg a Micro./Grill/Combi. gombot. A kijelzőn megjelenik a „ ” felirat. 2 A
  • Страница 25 из 57
    Több lépéses melegítés Maximum 2 melegítési szakaszt lehet beállítani. Több lépéses melegítés esetén, ha a kiolvasztás a melegítés egyik lépése, a kiolvasztás program automatikusan bekapcsolódik elsőként. Az egyik szakasz befejeződésekor a készülék hangjelzést ad, és elkezdődik a következő szakasz.
  • Страница 26 из 57
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 27 из 57
    Indicaţie Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ●● Acest cuptor cu microunde este proiectat numai pentru uz casnic. ●● Produsele alimentare care au coaja groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii întregi, merele şi castanele înainte de preparare trebuiesc înţepate pentru a nu
  • Страница 28 из 57
    Montajul platoului rotativ din sticlă Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii 1 Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate pe marginea vasului. 2 Verificaţi timpul de fierbere. Fierbeţi folosind timpul cel mai scurt de fierbere iar în
  • Страница 29 из 57
    Panoul de comandă Pornirea cuptorului 1 Ecranul display-ului: 2 Micro./Grill/Combi. (Microunde/Grătar/Pregătirea combinată a mâncărurilor) 3 Weight/Time Defrost (Decongelare în funcţie de greutate/Decongelare în funcţie 4 5 6 7 de timp) Clock/Pre-Set (Setare ceas) Stop/Clear (Oprire/Anulare)
  • Страница 30 из 57
    Pregătirea combinată a mâncărurilor (microunde + grill) În cazul în care dispozitivul este folosit în tribul de pregătire combinată a mâncărurilor, copii pot folosi cuptorul numai sub supravegherea unei persoane adulte deoarece dispozitivul se încălzeşte până la temperaturi ridicate. 7 Apăsaţi
  • Страница 31 из 57
    Fierberea pe mai multe etape Pot fi setate maximum 2 etape de fierbere. În cazul fierberii pe mai multe etape, dacă decongelarea este unul dintre etapele de fierbere, programul de decongelare este pornit automat ca fiind primul. După ce unul dintre programe ia sfârşit veţi auzi un semnal sonor şi
  • Страница 32 из 57
    RU Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомендуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы Zelmer. Оны были проектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 33 из 57
    Указание Информация про продукт и указания, касающиеся эксплуатации ●● Микроволновая печь предназначена исключительно для домашнего использования. ●● Продукты питания, покрытые толстой кожицей, такие как картошка, целые кабачки, яблоки и каштаны, перед приготовлением проколите. ●● Не доводите до
  • Страница 34 из 57
    Монтаж стеклянного оборотного блюда Микроволновое приготовление – указания 1 Тщательно уложите продукты питания. Самые большие куски уложите по краям блюда. 2 Проверьте время приготовления. Готовьте на протяжении самого короткого указанного времени, и, если это будет необходимо, продолжайте
  • Страница 35 из 57
    Панель управления 1 2 3 4 5 6 7 Включение печи Экран табло: Micro./Grill/Combi. (Микроволны/Гриль/Комбинированное приготовление) Weight/Time Defrost (Разморозка соответственно весу/Разморозка по времени) Clock/Pre-Set (Установки часов) Stop/Clear (Остановка/ Отмена) Start/+30Sec./Confirm (Старт/+30
  • Страница 36 из 57
    Комбинированное приготовление (микроволны + гриль) В случае использования прибора в режиме комбинированного приготовлении дети могут использовать печи исключительно под надзором взрослого лица, потому что прибор нагревается до высокой температуры. 1 Нажмите Micro./Grill/Combi.. На табло появится
  • Страница 37 из 57
    Многоэтапное приготовление Можно установить максимально 2 этапа приготовления. В случае многоэтапного приготовления, если разморозка – один из этапов приготовления, программа разморозки будет включена автоматически в качестве первой. После окончания одного этапа прозвучит звуковой сигнал и начнется
  • Страница 38 из 57
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 39 из 57
    ●● По време на работа на уреда той се нагрява. Не докосвайте нагревателните елементи вътре в печката. ●● Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. ●● Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно управление или външни превключватели на времето
  • Страница 40 из 57
    Монтиране на стъклената въртяща се чиния Изисквания на нормите Микровълновата печка ZELMER е съобразена с приложимите стандарти. Това устройство е съобразено с изискванията на директивите: –– За ниско напрежение (LVD) – 2006/95/ЕC. –– Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/ЕC. Продуктът е
  • Страница 41 из 57
    Управляващ панел 1 2 3 4 5 6 7 Включване на печката Екран на дисплея: Micro./Grill/Combi. (Микровълни/Грил/Комбинирано готвене) Weight/Time Defrost (Размразяване според теглото/Размразяване според времето) Clock/Pre-Set (Настройки на часовника) Stop/Clear (Спиране/Анулиране) Start/+30Sec./Confirm
  • Страница 42 из 57
    Комбинирано готвене (микровълни + грил) В случаите когато се използва уреда за работа в режим на комбинирано готвене, децата могат да използват уреда само под надзора на възрастен, понеже уреда се нагрява до много висока температура. 1 Натиснете бутона Micro./Grill/Combi.. На дисплея се появява
  • Страница 43 из 57
    Многоетапно готвене Можете да настроите максимално два етапа на готвене. В случаите на многоетапно готвене, ако размразяването е един от етапите на готвенето, програмата за размразяването ще бъде включена автоматично, като първа. След завършването на един етап ще се появи звуков сигнал и ще се
  • Страница 44 из 57
    UA Шановні Клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користувачів продуктів Zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомендуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми Zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Просимо уважно
  • Страница 45 из 57
    Вказівка Інформація про продукт і вказівки щодо експлуатації ●● Мікрохвильова піч призначена виключно для домашнього ужитку. ●● Продукти харчування, вкриті товстою шкіркою, такі як картопля, цілі кабачки, яблука і каштани, перед приготуванням проколіть. ●● Не доводьте до розварювання їжі. ●● Перед
  • Страница 46 из 57
    Перед зверненням в сервіс Мікрохвильове приготування – вказівки 1 Ретельно вкладіть продукти харчування. Найбільші шматки вкладіть по краях таці. 2 Перевірте час приготування. Готуйте протягом найкоротшого вказаного часу, і, якщо це буде необхідно, продовжуйте приготування. Сильно обгорілі продукти
  • Страница 47 из 57
    Панель управління Включення печі 1 Екран табло: 2 Micro./Grill/Combi. (Мікрохвилі/Гриль/Комбіноване приготування) 3 Weight/Time Defrost (Розморожування відповідно до ваги/Розморожування за 4 5 6 7 часом) Clock/Pre-Set (Установки годинника) Stop/Clear (Зупинка/ Відміна) Start/+30Sec./Confirm
  • Страница 48 из 57
    Комбіноване приготування (мікрохвилі + гриль) У випадку використання приладу в режимі комбінованого приготування діти можуть використовувати піч виключно під наглядом дорослої особи, тому що прилад нагрівається до високої температури. 7 Натисніть Start/+30Sec./Confirm, щоб підтвердити установки. 8
  • Страница 49 из 57
    Багатоетапне приготування Можна установити максимально 2 етапи приготування. У випадку багатоетапного приготування, якщо розморожування – один із етапів приготування, програма розморожування буде включена автоматично в якості першої. Після завершення одного етапу прозвучить звуковий сигнал і
  • Страница 50 из 57
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 51 из 57
    Hint Tips and information about the product and its use ●● The microwave oven is intended for household use only. ●● Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, apples and chestnuts before cooking. ●● Do not overcook food. ●● Check to make sure that the utensils are suitable
  • Страница 52 из 57
    Before calling the service centre Microwave cooking – tips 1 Carefully arrange the food. Place the thickest pieces next to the edges of the dish. 2 Check the cooking time. Cook for the shortest time indicated and if necessary extend the cooking time. Heavily burned products may generate smoke or
  • Страница 53 из 57
    Control panel 1 2 3 4 5 6 7 Starting the microwave oven Display Micro./Grill/Combi. (Microwave/ Grill/ Combination cooking) Weight/Time Defrost (Defrosting by weight/ Defrosting by time) Clock/Pre-Set (Clock setting) Stop/Clear (Stop/ Cancel) Start/+30Sec./Confirm (Start/+30 s/Confirm) Knob (Quick
  • Страница 54 из 57
    3 Press the Start/+30Sec./Confirm button to confirm the function and turn the knob in the or direction to set the cooking time. By turning the knob you can set the cooking time from 0:05 (5 seconds) to 95:00 (95 minutes). 4 Press the Start/+30Sec./Confirm button to start the cooking. A sound signal
  • Страница 55 из 57
    Additional information 1 The initial turning of the knob will be signalled by a single sound. 2 Each started programme can be stopped by pressing the Stop/Clear button. Press the Start/+30Sec./Confirm button to resume the stopped programme. By pressing the Stop/ Clear button twice you will end the
  • Страница 56 из 57
    MW-006_v01
  • Страница 57 из 57