Инструкция для ZELMER MW4063DS

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

MW-005_v01

Instalacja

1

 Upewnij się, czy wszystkie opakowania zostały usunięte z wnętrza kuchenki.

2

 Zdejmij folię ochronną z panela sterowania i z obudowy kuchenki mikrofalowej.

 

  Sprawdź, czy nie ma żadnych śladów uszkodzenia, takich jak skrzywione 

lub spaczone drzwiczki, uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz powierzch

-

nia styku, pęknięte lub poluzowane zawiasy i zatrzaski drzwiczek, wgniece

-

nia wewnątrz kuchenki lub w drzwiczkach.

 

  W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń nie korzystaj z urządzenia i skontak

-

tuj się z wykwalifikowanymi pracownikami serwisu.

3

 Kuchenkę  mikrofalową  postaw  na  równej,  stabilnej  powierzchni,  która  wytrzyma  jej 

wagę oraz najcięższe możliwe produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofa-

lowej.

4

 Kuchenki mikrofalowej nie narażaj na działanie wilgotności oraz nie stawiaj w pobliżu 

materiałów łatwopalnych, jak również nad lub w pobliżu urządzeń wytwarzających ciepło.

5

 Aby  kuchenka  działała  prawidłowo,  zapewnij  odpowiedni  przepływ  powietrza.  Nad 

kuchenką zostaw odstęp min. 30 cm, min. 7,5 cm za kuchenką i min. 7,5 cm z jednego 

boku,  drugi  bok  musi  być  odsłonięty.  Nie  zakrywaj  lub  zatykaj  otworów  wentylacyjnych 

urządzenia. Nie zdejmuj nóżek.

6

 Z  kuchenki  nie  korzystaj  bez  szklanego  talerza  i  zespołu  pierścienia  obrotowego 

umieszczonych we właściwej pozycji.

7

 Sprawdź, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony, czy nie przechodzi pod kuchenką 

lub nad jakąkolwiek gorącą lub ostrą powierzchnią oraz czy nie zwisa poza krawędź stołu 

czy blatu.

8

 Zapewnij łatwy dostęp do gniazdka tak, aby w nagłych wypadkach możliwe było łatwe 

odłączenie urządzenia od źródła zasilania.

9

 Nie korzystaj i nie przechowuj kuchenki na wolnym powietrzu.

Instrukcje dotyczące uziemienia

Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny. Podłą-

czenie do gniazdka bez bolca powoduje powstanie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.

W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

Zaleca się używanie kuchenki w osobnym obwodzie elektrycznym.

W przypadku stosowania przedłużacza:

1

 Przedłużacz powinien być trójżyłowy z gniazdem i wtyczką umożliwiającymi przyłącze-

nie do uziemienia.

2

 Przedłużacz ułóż z dala od gorących i ostrych powierzchni tak, aby nie mógł być przy-

padkowo pociągnięty lub zaczepiony.

 

  W przypadku niewłaściwego podłączenia istnieje ryzyko porażenia prądem.

  

  W  przypadku  jakichkolwiek  pytań  dotyczących  uziemienia  lub  instruk

-

cji  dotyczących  podłączenia  do  zasilania  elektrycznego  skontaktuj  się 

z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.

  

  Zarówno producent, jak i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za 

uszkodzenie kuchenki lub obrażenia powstałe w wyniku niezastosowania 

się do instrukcji dotyczących podłączenia do zasilania elektrycznego.

Zakłócenia radiowe

Praca kuchenki mikrofalowej może spowodować zakłócenia odbiorników radiowych, tele-

wizyjnych i podobnego sprzętu.

Zakłócenia można ograniczyć lub wyeliminować w następujący sposób:

wyczyść drzwiczki i powierzchnie stykowe kuchenki,

 

zmień ustawienia radiowej lub telewizyjnej anteny odbiorczej,

 

przestaw kuchenkę mikrofalową względem odbiornika,

 

odsuń kuchenkę mikrofalową od odbiornika,

 

podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka elektrycznego tak, aby kuchenka 

 

i odbiornik były zasilane z innego obwodu sieci elektrycznej.

 

  Wskazówka

Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania

Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego.

 

Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, 

 

jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj.

Nie doprowadzaj do rozgotowania żywności.

 

Przed  zastosowaniem  sprawdź,  czy  naczynia  nadają  się  do  użycia  w  kuchence 

 

mikrofalowej.

Nie  używaj  kuchenki  mikrofalowej  do  przechowywania  jakichkolwiek  przedmiotów 

 

np. chleba, ciastek, itp.

Czyszczenie – konserwacja i obsługa

1

 Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz kuchenkę i wyjmij wtyczkę przewodu przyłą-

czeniowego z gniazda sieciowego.

2

 Wnętrze kuchenki należy utrzymywać w czystości. W razie zabrudzenia wewnętrznych 

ścianek kuchenki usuń kawałki pożywienia lub rozlaną ciecz wilgotną ściereczką. W przy-

padku silnego zabrudzenia użyj łagodnego detergentu. Nie używaj środków czyszczących 

w sprayu i innych silnych środków czyszczących, ponieważ mogą one poplamić, pokryć 

smugami lub zmatowić powierzchnię kuchenki i drzwiczek.

3

 Zewnętrzną powierzchnię kuchenki czyść za pomocą wilgotnej ściereczki.

Aby uniknąć uszkodzenia podzespołów znajdujących się wewnątrz kuchenki uważaj, by 

woda nie skapywała przez otwory wentylacyjne do jej wnętrza.

4

 Obie strony drzwiczek, okienka, uszczelki drzwiczek i sąsiadujące części często prze-

cieraj wilgotną szmatką, aby usunąć wszelkie pozostałości pożywienia lub rozlaną ciecz.

  

  Nie stosuj środków czyszczących zawierających substancje ścierne.

 

  W  przypadku  czyszczenia  uszczelnień  drzwiczek,  zagłębień  oraz  części 

przylegających, zabrania się stosowania substancji mogących uszkodzić 

uszczelnienia i spowodować wyciek mikrofal.

5

 Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, 

past,  itp.  Mogą  one  między  innymi  usunąć  naniesione  informacyjne  symbole  graficzne, 

takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.

6

 Nie dopuszczaj do zawilgocenia panelu sterowania. Do czyszczenia używaj wilgotnej, 

miękkiej  ściereczki. Aby  zapobiec  przypadkowemu  włączeniu  kuchenki,  panel  sterujący 

czyść przy otwartych drzwiczkach.

7

 Jeśli skroplona para wodna zaczyna osiadać po wewnętrznej lub zewnętrznej stronie 

drzwiczek, zetrzyj ją za pomocą miękkiej ściereczki.
Skraplanie może nastąpić, gdy kuchenka mikrofalowa działa w warunkach wysokiej wilgot-

ności. W takiej sytuacji jest to normalne zjawisko.

8

 Co pewien czas wyjmij i umyj szklany talerz. Myj go w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu 

do mycia naczyń albo w zmywarce.

9

 Aby zapobiec powstawaniu hałasu, pierścień obrotowy i dno wnętrza kuchenki czyść 

regularnie.  Dolną  powierzchnię  po  prostu  oczyścić  za  pomocą  łagodnego  detergentu. 

Pierścień obrotowy myj w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. 

Podczas ponownego montowania pierścienia obrotowego w kuchence zwróć uwagę, aby 

umieścić go we właściwym miejscu.

10

 Aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu z kuchenki, przez 5 minut gotuj w kuchence 

ok. 200 ml wody z sokiem i skórką z jednej cytryny w misce przystosowanej do podgrzewa-

nia w kuchence mikrofalowej.
Wnętrze dokładnie wytrzyj za pomocą suchej, miękkiej ściereczki.

11

 Jeśli  konieczna  jest  wymiana  wewnętrznej  żarówki,  zwróć  się  w  tej  sprawie  do 

SERWISU.

12

 Regularnie czyść kuchenkę i usuwaj osady żywności.

 

  Niestosowanie się do powyższych wskazówek może prowadzić do uszko

-

dzenia stanu powierzchni, co z kolei może niekorzystnie wpłynąć na żywot

-

ność urządzenia i prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Dane techniczne

Parametry techniczne urządzenia

230 V~ 50 Hz, 1250 W (Mikrofale) 1000 W (Grill)

Znamionowa moc wyjściowa mikrofal 800 W
Częstotliwość

2450 MHz

Wymiary zewnętrzne (mm)

485 (D) x 410 (S) x 293 (W)

Wymiary wnętrza kuchenki (mm)

314 (D) x 348 (S) x 221 (W)

Pojemność kuchenki

23 litry

Talerz obrotowy

Średnica = 270 mm

Masa netto

Około 14,6 kg

* Wyżej wymienione dane mogą ulec zmianie, w związku, z czym użytkownik powinien zweryfikować 

je z informacjami przedstawionymi na tabliczce znamionowej kuchenki. Jakiekolwiek reklamacje doty-

czące błędów w tych danych nie będą uwzględniane.

Wymogi norm

Kuchenka mikrofalowa ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.

 

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.

 

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Kuchenka mikrofalowa MW4063DS CZ NÁVOD K POUŽITÍ Mikrovlnná trouba MW4063DS SK NÁVOD NA OBSLUHU Mikrovlnná rúra MW4063DS HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS MW4063DS Mikrohullámú sütő RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Cuptor cu microunde MW4063DS BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Микровълнова печка
  • Страница 2 из 45
    PL Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie
  • Страница 3 из 45
    Wskazówka Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania ●● Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest tylko do użytku domowego. ●● Produkty żywnościowe pokryte grubą skórą, takie jak ziemniaki, kabaczki w całości, jabłka i kasztany przed gotowaniem nakłuj. ●● Nie doprowadzaj do rozgotowania
  • Страница 4 из 45
    Gotowanie mikrofalowe – wskazówki Zanim wezwiesz serwis 1 Dokładnie ułóż produkty żywnościowe. Najgrubsze części ułóż na obrzeżach naczynia. 2 Sprawdź czas gotowania. Gotuj przez najkrótszy wskazany czas i jeżeli okaże się to konieczne, przedłużaj gotowanie. Mocno przypalone produkty mogą wytwarzać
  • Страница 5 из 45
    Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ustawianie zegara Ekran wyświetlacza: zegar + wskaźniki Microwave (Mikrofale) Grill/Combi. (Grill/Gotowanie kombinacyjne) Time Defrost (Rozmrażanie wg czasu) Weight Defrost (Rozmrażanie wg wagi) Stop/Clear (Zatrzymanie/Anulowanie) Clock/Kitchen Timer
  • Страница 6 из 45
    Grillowanie Grillowanie jest szczególnie użyteczne w przypadku cienkich plastrów mięsa, steków, kotletów, kebabów, kiełbasek i kawałków kurczaka. Jest również użyteczne w przypadku tostów i dań panierowanych. 1 Naciśnij Grill/Combi. Na wyświetlaczu pojawi napis „ ” oraz symbol . 2 Naciśnij
  • Страница 7 из 45
    Gotowanie wieloetapowe Można ustawić maksymalnie 2 etapy gotowania. W przypadku gotowania wieloetapowego, jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania zostanie włączony automatycznie jako pierwszy. Po zakończeniu jednego etapu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozpocznie
  • Страница 8 из 45
    CZ Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě
  • Страница 9 из 45
    Pokyny Informace o výrobku a pokyny k použití ●● Mikrovlnná trouba je určená pouze k domácímu použití. ●● Potraviny pokryté silnou slupkou, jako jsou např. brambory, dýně v celku, jablka a kaštany před vařením propíchněte. ●● Zabráníte tak rozvaření těchto potravin. ●● Před použitím zkontrolujte,
  • Страница 10 из 45
    Vaření s mikrovlnami – pokyny Než zavoláte servis 1 Pečlivě vložte potravinové výrobky. Nejsilnější části potravin položte po okrajích nádoby. 2 Zkontrolujte dobu vaření. Vařte nejkratší doporučenou dobu a v případě potřeby dobu vaření prodlužujte. Silně připálené produkty mohou vytvářet kouř, nebo
  • Страница 11 из 45
    Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nastavení hodin Displej: hodiny + ukazatele Microwave (Mikrovlny) Grill/Combi. (Grill/Kombinovaný ohřev) Time Defrost (Rozmrazování časové) Weight Defrost (Rozmrazování váhové) Stop/Clear (Zastavení/Anulování) Clock/Kitchen Timer (Nastavení hodin/Časovač)
  • Страница 12 из 45
    Grilování Grilování je zvláště užitečné v případě tenkých plátků masa, steaků, karbanátků, klobásek, kousků kuřete. Je také užitené v případě topinek a obalovaných jídel. 1 Stiskněte Grill/Combi.. Na displeji se zobrazí nápis „ ” a symbol . 2 Stiskněte Start/+30Sec./Confirm pro potvrzení funkce. 3
  • Страница 13 из 45
    Vaření ve více etapách Lze nastavit maximálně 2 etapy vaření. V případě vaření ve více etapách, je-li rozmrazování jednou z etap vaření, bude program rozmrazování automaticky zapnutý jako první. Po ukončení jedné etapy, uslyšíte zvukový signál a bude spuštěná další etapa. Automatické vaření nemůže
  • Страница 14 из 45
    SK Vážení Klienti! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov odporúčame Vám používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
  • Страница 15 из 45
    Pokyny Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ●● Mikrovlnná rúra je určená iba na použitie v domácnosti. ●● Potraviny v šupke také, ako sú zemiaky, jablká alebo gaštany, pred varením narežte. ●● Zabráňte rozvareniu pripravovaného jedla. ●● Pred použitím kuchynských nádob skontrolujte,
  • Страница 16 из 45
    Mikrovlnné varenie – pokyny Skôr ako zavoláte servis 1 Dbajte na starostlivé uloženie potravín. Najhrubšie kúsky poukladajte na krajoch nádoby. 2 Skontrolujte nastavenie doby varenia. Varte pri nastavení najkratšej odporúčanej doby varenia a v prípade, že to bude potrebné, dobu varenia predĺžte.
  • Страница 17 из 45
    Ovládací panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nastavenie hodín Displej: indikátor času + iné indikátory Microwave (Mikrovlny) Grill/Combi. (Grilovanie/Kombinované varenie) Time Defrost (Časové rozmrazovanie) Weight Defrost (Rozmrazovanie podľa váhy) Stop/Clear (Zastaviť/Zrušiť) Clock/Kitchen Timer
  • Страница 18 из 45
    Grilovanie Grilovanie sa najviac hodí pri príprave tenkých kúskov mäsa, steakov, rebierok, kebabu, klobások alebo kuracieho mäsa. Je rovnako vhodné pri príprave toastov a obaľovaných jedál. 1 Stlačte Grill/Combi.. Na displeji sa zobrazí nápis „ ” a symbol . 2 Stlačte tlačidlo Start/+30Sec./Confirm,
  • Страница 19 из 45
    Viacfázové varenie Môžete nastaviť maximálne 2 fázy varenia. Pri viacfázovom varení, v prípade, že rozmrazovanie je jednou z fáz varenia, program rozmrazovania sa zapne ako prvý automaticky. Po ukončení prvej fázy zaznie zvukový signál a spustí sa nasledujúca fáza. Automatické varenie nie je jedným
  • Страница 20 из 45
    HU Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a Zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a készülékhez tervezték. Kérjük, olvassa
  • Страница 21 из 45
    Útmutatás Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ●● A mikrohullámú sütő kizárólag otthoni használatra készült. ●● A vastag héjú termékeket, mint pl. burgonya, egész sonka, alma és gesztenye, melegítés előtt szurkálja meg. ●● Ne főzze szét az élelmiszereket. ●● Mielőtt
  • Страница 22 из 45
    Mikrohullámú melegítés – útmutatások Mielőtt szervizhez fordul 1 Pontosan helyezze el az élelmiszereket. A legvastagabb részeket az edény széleihez rakja. 2 Ellenőrizze a melegítési időt. A megadott legrövidebb idővel melegítsen, és ha szükséges, akkor hosszabbítsa meg a melegítést. Az erősen
  • Страница 23 из 45
    Vezérlő panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Az óra beállítása A kijelző képernyője: óra + jelzések Microwave (Mikrohullámok) Grill/Combi. (Grill/Kombinált melegítés) Time Defrost (Kiolvasztás idő alapján) Weight Defrost (Kiolvasztás súly alapján) Stop/Clear (Megállítás/Törlés) Clock/Kitchen Timer (Az óra
  • Страница 24 из 45
    Grillezés A grillezés különösen jól használható vékony hússzeletek, sztékek, kotlettek, kebabok, kolbászok és csirkedarabok esetén. Jól használható pirítósok és panírozott ételek esetén is. 1 Nyomja meg a Grill/Combi. gombot. A kijelzőn megjelenik a „ ” felirat, valamint a jel. 2 A funkció
  • Страница 25 из 45
    Több lépéses melegítés Maximum 2 melegítési szakaszt lehet beállítani. Több lépéses melegítés esetén, ha a kiolvasztás a melegítés egyik lépése, a kiolvasztás program automatikusan bekapcsolódik elsőként. Az egyik szakasz befejeződésekor a készülék hangjelzést ad, és elkezdődik a következő szakasz.
  • Страница 26 из 45
    RO Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor Zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru
  • Страница 27 из 45
    Indicaţie Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ●● Acest cuptor cu microunde este proiectat numai pentru uz casnic. ●● Produsele alimentare care au coaja groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii întregi, merele şi castanele înainte de preparare trebuiesc înţepate pentru a nu
  • Страница 28 из 45
    Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul microundelor – indicaţii Montajul platoului rotativ din sticlă 1 Aranjaţi cu grijă produsele alimentare. Produsele cele mai groase trebuiesc amplasate pe marginea vasului. 2 Verificaţi timpul de fierbere. Fierbeţi folosind timpul cel mai scurt de fierbere iar în
  • Страница 29 из 45
    Panoul de comandă 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Setare timer (ceas) Ecranul display-ului: ceas + indicatori Microwave (Microunde) Grill/Combi. (Grill/Pregătirea combinată a mâncărurilor) Time Defrost (Decongelare în funcţie de timp) Weight Defrost (Decongelare în funcţie de greutate) Stop/Clear
  • Страница 30 из 45
    Grătarul Posibilitatea de pregătire a mâncărurilor pe grătar este foarte folositoare în cazul bucăţilor subţiri de carne, friptură, chiftele, kebab, cârnăciori şi bucăţi de carne de pui. De asemenea, este foarte folositoare în cazul pâinii prăjite produselor cu pesmet. 1 Apăsaţi Grill/Combi.. Pe
  • Страница 31 из 45
    PROGRAMUL MASA, VOLUMUL PRODUSULUI DURATA PROGRAMULUI [s] 1 ceaşcă (120 ml) 1:25 2 ceşti (240 ml) 2:25 3 ceşti (360 ml) 3:30 50 g 1:40 85 g 2:25 100 g 2:30 A-7 Băuturi A-8 Floricele de porumb Rezultatele pregătirii mâncării cu ajutorul meniului automat sunt dependente de diferiţi factori aşa cum ar
  • Страница 32 из 45
    BG Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потребителите на уредите на фирма Zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, препоръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете
  • Страница 33 из 45
    ●● По време на работа на уреда той се нагрява. Не докосвайте нагревателните елементи вътре в печката. ●● Не се разрешава чистенето на уреда със съоръжение за чистене с водна пара. ●● Уреда не е предназначен за работа при използването на дистанционно управление или външни превключватели на времето
  • Страница 34 из 45
    Изисквания на нормите Монтиране на стъклената въртяща се чиния Микровълновата печка ZELMER е съобразена с приложимите стандарти. Това устройство е съобразено с изискванията на директивите: –– За ниско напрежение (LVD) – 2006/95/ЕC. –– Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/ЕC. Продуктът е
  • Страница 35 из 45
    Управляващ панел 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Настройки на часовника Екран на дисплея: часовник + индикатор Microwave (Микровълни) Grill/Combi. (Grill/Комбинирано готвене) Time Defrost (Размразяване според времето) Weight Defrost (Размразяване според теглото) Stop/Clear (Спиране/Анулиране) Clock/Kitchen
  • Страница 36 из 45
    Грил Таймер Грила е особено удобен за използване при готвенето на резени месо, стекове, пържоли, колбаси и пилешки порции. Можете да го използвате също при приготвянето на тости, горещи сандвичи или панирани ястия. 1 Натиснете Grill/Combi.. На дисплея ще се появи надпис „ ” и символа . 2 Натиснете
  • Страница 37 из 45
    Многоетапно готвене Можете да настройте максимално 2 етапа на готвене. При многоетапното готвене, ако размразяването е един от етапите на готвенето, програмата за размразяване автоматично се включва като първа. След завършването на първия от етапите се появява звуков сигнал и започва вторият етап.
  • Страница 38 из 45
    EN Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user manual
  • Страница 39 из 45
    Hint Tips and information about the product and its use ●● The microwave oven is intended for household use only. ●● Prick food covered with thick skin such as potatoes, whole marrows, apples and chestnuts before cooking. ●● Do not overcook food. ●● Check to make sure that the utensils are suitable
  • Страница 40 из 45
    Microwave cooking – tips Before calling the service centre 1 Carefully arrange the food. Place the thickest pieces next to the edges of the dish. 2 Check the cooking time. Cook for the shortest time indicated and if necessary extend the cooking time. Heavily burned products may generate smoke or
  • Страница 41 из 45
    Control panel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Setting the clock Display: clock + indicators Microwave (Microwave cooking) Grill/Combi. (Grill/Combination cooking) Time Defrost (Defrosting by time) Weight Defrost (Defrosting by weight) Stop/Clear Clock/Kitchen Timer Value increase button Value decrease button
  • Страница 42 из 45
    Grilling Kitchen timer Grilling is especially suitable for thin slices of meat, steaks, cutlets, kebabs, sausages and chicken portions. It is also suitable for toasts and breaded foods. 1 Press the Grill/Combi. button. The display will show the symbols „ ” and . 2 Press the Start/+30Sec./Confirm to
  • Страница 43 из 45
    Multi-stage cooking You can set up to 2 cooking stages. In the case of multi-stage cooking, if defrosting is one of the cooking stages, the defrosting program will be automatically started as the first one. When one stage is finished, a sound signal will be heard and the next stage will start.
  • Страница 44 из 45
    MW-005_v01
  • Страница 45 из 45